例文 (428件) |
番水の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 428件
蝶番式ゲート水門例文帳に追加
HINGED SLUICE GATE - 特許庁
水素の原子番号は1である。例文帳に追加
The atomic number for hydrogen is 1. - Tatoeba例文
米国で2番目に大きな貯水池例文帳に追加
the second largest reservoir in the United States - 日本語WordNet
水素の原子番号は1である。例文帳に追加
The atomic number for hydrogen is 1. - Tanaka Corpus
算出した時刻番号、水平位置番号、垂直位置番号、遠近位置番号に基づいて、フレーム番号を算出する。例文帳に追加
A frame number is calculated based on the calculated time number, horizontal position number, vertical position number, and far-and-near position number. - 特許庁
それは今まで飲んだ水の中で一番美味しかった。例文帳に追加
That is the most delicious water that I have ever drunk. - Weblio Email例文集
暑さをしのぐには海水浴が一番だ例文帳に追加
The seaside is the best place to pass the summer―Sea―bathing is the best way to pass the summer. - 斎藤和英大辞典
04番 四ッ谷池・清水町西・丸町止例文帳に追加
No. 04: for Marumachi via Yotsuya-ike Pond and Kiyomizu-cho-nishi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
08番 四ッ谷池・清水町・丸町循環例文帳に追加
No. 08: Loop Line for Yotsuya-ike Pond, Kiyomizu-cho and Marumachi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12番 上島西・清水町西・丸町循環例文帳に追加
No. 12: Loop Line for Kamishima-nishi, Shimizu-cho-nishi and Marumachi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市東山区清水五丁目130番地の6例文帳に追加
5-130-6 Kiyomizu, Higashiyama Ward, Kyoto City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五番町夕霧楼(小説、水上勉著)例文帳に追加
Goban-cho Yugiri-ro (novel written by Tsutomu MINAKAMI) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
交番磁界応用の水質改善装置例文帳に追加
ALTERNATE MAGNETIC FIELD APPLIED WATER QUALITY IMPROVING APPARATUS - 特許庁
五番町遊廓を舞台にした作品で水上勉の『五番町夕霧楼』が有名である。例文帳に追加
This town is famous for the novel titled "Goban-cho Yugiri-ro" written by Tsutomu MINAKAMI, whose scenes were set in the "yukaku" of Goban-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
視聴者の視点位置に対応する画像データを特定するための水平位置番号、垂直位置番号、遠近位置番号を算出する。例文帳に追加
Then, a horizontal position number, vertical position number, and far-and-near position number for specifying the image data corresponding to the point of sight position of the viewer are calculated. - 特許庁
また、印刷開始時は胴−水−インキの順番で開始し、印刷終了時にはインキ−水−胴の順番に停止する。例文帳に追加
In addition, at the time of the start of printing, starting is performed in the order of the cylinder-water-the ink, while at the time of the end of printing, stoppage is performed in the order of the ink-water-the cylinder. - 特許庁
該流水道の水はその下段の流水道に落ちるようにし、一番下の棚板の水が落ちる所には水取り容器を置く。例文帳に追加
Water in the pathways is made to fall in the lower pathway on the lower shelf and a drain water pan is set at the place where water in the lowest plate falls. - 特許庁
私のこの夏一番の思い出は、海水浴へ行ったことだ。例文帳に追加
My favorite memory from the summer is going to bathe in the sea. - Weblio Email例文集
Globe電気への見積もりは水曜日の朝一番に送らなければなりません。例文帳に追加
The estimate for Globe Electronics needs to go out first thing Wednesday morning. - Weblio英語基本例文集
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。例文帳に追加
Of us all, Tom was by far the best swimmer. - Tatoeba例文
アフリカ最大の湖で、世界2番目に大きい淡水湖例文帳に追加
the largest lake in Africa and the 2nd largest fresh water lake in the world - 日本語WordNet
空気、土、火、水に続く、五番目の、そして最も高位の元素例文帳に追加
the fifth and highest element after air and earth and fire and water - 日本語WordNet
潅漑用の水が盗まれないように川や池の番をする役割例文帳に追加
the role of watching a river or a lake to ensure irrigation water will not be stolen - EDR日英対訳辞書
中国の五行で,5つの自然構成物の中の第5番目に属する水例文帳に追加
the fifth element of the five natural elements in Chinese philosophy, called water - EDR日英対訳辞書
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。例文帳に追加
Of us all, Tom was by far the best swimmer. - Tanaka Corpus
2 番目の部分は 4 つの数値の並びであり、水平タイミング値を指定する。例文帳に追加
The second section is a list of four numbers specifying the horizontal timings. - XFree86
その後も水口在番を努め、延宝2年(1674年)2月28日、江戸で死去した。例文帳に追加
After that he kept serving as Mizuguchi zaiban and died in Edo on April 4, 1674. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延宝4年(1676年)、近江国水口城在番を命じられた。例文帳に追加
In 1676, he was appointed as the officer of Mizuguchi-jo Castle, Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ある貿易船で料理番をしていたときに、水を汲みにいったことがありますぜ」例文帳に追加
"I've watered there with a trader I was cook in." - Robert Louis Stevenson『宝島』
また、水平鉄筋23をウエブ11に沿って水平に向け、垂直鉄筋22に番線結束する。例文帳に追加
Horizontal reinforcements 23 are directed horizontally along the web 11, and bound with the vertical reinforcements 22 by binding wires. - 特許庁
表 5-4 水道施設の概要 浄水場番号 区番号 浄水処理方式 高架タンク数 配管延長(フィート) 送水管 給水管 1 6, 7, 8, 10, 12 緩速砂ろ過方式 4 15,000 263,000 2 2, 3, 4, 5 4 25,000 160,000 3 1, 13 4 53,000 175,000 4 9, 10 2 3,500 92,000例文帳に追加
Table-4 Outline of Water Supply Facility Number of WTP Number of Ward Treatment method Number of elevated tank Pipe length(feet) Transmission Distribution 1 6, 7, 8, 10, 12 Slow sand filtration 4 15,000 263,000 2 2, 3, 4, 5 4 25,000 160,000 3 1, 13 4 53,000 175,000 4 9, 10 2 3,500 92,000 - 厚生労働省
扉体2を開放した状態で蝶番ピン6の回転防止溝6dを箱体1の水切り片1aの端縁に嵌めてから蝶番ピン6を扉体側蝶番筒5と箱体側蝶番筒4に挿入する。例文帳に追加
The antirotation grooves 6d of the hinge pin 6 are fitted at the edge of the throating piece 1a of a box body 1 under the state in which the door body 2 is opened, and the hinge pin 6 is inserted into the box-body side hinge cylinder 5 and a box-body side hinge cylinder 4. - 特許庁
これにより、水平転送信号の1番目からk番目のパルス振幅が(k+1)番目以後のパルス振幅より小さくならず、水平転送効率の劣化を防止できる。例文帳に追加
This setting can prevent horizontal transfer efficiency from deteriorating and preventing the first to the k-th pulse amplitude of the horizontal transfer signal from being smaller than the (k+1)-th and subsequent pulse amplitude. - 特許庁
一番出汁を取った後の鰹節に再び水を入れ、火にかけて取る出汁を二番出汁(にばんだし)という。例文帳に追加
To get niban-dashi, pour water on the already-used katsuobushi, and then heat the water for some time; finally, strain the extract-seeped hot water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (428件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |