例文 (22件) |
百架の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
第八章の三 鋼橋架設等の作業における危険の防止(第五百十七条の六―第五百十七条の十)例文帳に追加
Chapter VIII-3 Prevention of Dangers in Installing, etc. of Steel Bridges (Articles 517-6 to 517-10) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八章の六 コンクリート橋架設等の作業における危険の防止(第五百十七条の二十―第五百十七条の二十四)例文帳に追加
Chapter VIII-6 Prevention of Dangers in Installing, etc., of Concrete Bridges (Articles 517-20 to 517-24) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十四条 事業者は、林業架線作業主任者に、次の事項を行わせなければならない。例文帳に追加
Article 514 The employer shall have an operations chief of forestry cableways carry out the following matters: - 日本法令外国語訳データベースシステム
-戦国時代?-1581架空の人物である百地三太夫のモデルとなった実在人物。例文帳に追加
The Sengoku period. Birth year:unknown -158. He was an actual person who was a model of imaginary person, Sandayu MOMOCHI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第六百五十四条 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者に架設通路を使用させるときは、当該架設通路を、第五百五十二条に規定する架設通路の基準に適合するものとしなければならない。例文帳に追加
Article 654 The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act and when having workers of the contractor use a temporary passage, ensure that the said temporary passage comply with the standards of temporary passages prescribed by Article 552. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百八条 事業者は、林業架線作業を行なうときは、次の箇所に労働者を立ち入らせてはならない。例文帳に追加
Article 508 The employer shall, when carrying out the work of forestry cableway, not allow a worker to enter the following places: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十七条の九 事業者は、鋼橋架設等作業主任者に、次の事項を行わせなければならない。例文帳に追加
Article 517-9 The employer shall have an operations chief of installing, etc., of steel bridges carry out the following matters: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十七条の二十三 事業者は、コンクリート橋架設等作業主任者に、次の事項を行わせなければならない。例文帳に追加
Article 517-23 The employer shall have an operations chief of installing, etc., of concrete bridges carry out the following matters: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百五十二条 事業者は、架設通路については、次に定めるところに適合したものでなければ使用してはならない。例文帳に追加
Article 552 The employer shall not use temporary passages unless they conform to the following provisions: - 日本法令外国語訳データベースシステム
キリスト教では、白無地の封筒か、「お花料」の表書きや白百合・十字架などが印刷された市販の封筒を用いる。例文帳に追加
In the case of a funeral held in accordance the teachings of Christianity, a white plain envelope or a commercially available envelope bearing the address "Ohana-ryo" or a picture of a white lily and cross printed on its front side is used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平野を過ぎ、国道479号(内環状線)をオーバークロスし、百済駅を見ながら地上から高架へ上がっていく。例文帳に追加
After departing Hirano Station, trains cross over National Route 479 (Inner Loop Line) and run on the elevated track with a view of Kudara Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五百十三条 事業者は、令第六条第三号の作業については、林業架線作業主任者免許を受けた者のうちから、林業架線作業主任者を選任しなければならない。例文帳に追加
Article 513 The employer shall, as regards the work set forth in item (iii) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of forestry cableway from the persons who have obtained the license for operations chief of forestry cableway. - 日本法令外国語訳データベースシステム
専門室では利用の多い参考資料は開架されているため、そこでは百科事典、辞典、統計、生活暦、新聞などの一部は書架から直接手にとって利用することができる。例文帳に追加
Because some of the materials in the special materials rooms are available in open stacks, users can read some of the materials on open shelves such as encyclopedias, dictionaries, statistics, almanacs, newspapers, etc., and hold them in their hands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五百十七条の八 事業者は、令第六条第十五号の三の作業については、鋼橋架設等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、鋼橋架設等作業主任者を選任しなければならない。例文帳に追加
Article 517-8 The employer shall, as regards the work set forth in the item (xv)-3 of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of installing, etc., of steel bridges from the persons who have completed the skill training course for operations chief installing, etc., of steel bridge. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十七条の二十二 事業者は、令第六条第十六号の作業については、コンクリート橋架設等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、コンクリート橋架設等作業主任者を選任しなければならない。例文帳に追加
Article 517-22 The employer shall, as regards the work set forth in the item (xvi) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of installing, etc., of concrete bridges from the persons who have completed the skill training course for operations chief of installing, etc., of concrete bridges. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四百九十八条 事業者は、機械集材装置又は運材索道を設置しようとするときは、あらかじめ、林業架線作業主任者に、次の事項を示さなければならない。例文帳に追加
Article 498 The employer shall, when intending to install a skyline logging cable crane or logging cableway, notify in advance an operations chief of forestry cableway of the following matters: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十条 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候のため、林業架線作業の実施について危険が予想されるときは、当該作業に労働者を従事させてはならない。例文帳に追加
Article 510 The employer shall, when dangers regarding the implementation of a forestry cableway are forecast due to bad weather conditions such as strong wind, heavy rain, heavy snow, not have a worker engage in the said work. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十一条 事業者は、林業架線作業については、次の表の上欄に掲げる場合に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる事項を点検し、異常を認めたときは、直ちに、補修し、又は取り替えなければならない。例文帳に追加
Article 511 The employer shall, as regards a forestry cableway work, check the matters listed in the right column of the following table corresponding to the case listed in the left column of the same table, and immediately repair or replace it when having found any abnormalities. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百十六条 事業者は、林業架線作業を行なうときは、物体の飛来又は落下による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。例文帳に追加
Article 516 (1) The employer shall, when carrying out the forestry cableway work, have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to flying or falling objects. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百三十条 事業者は、移動電線に接続する手持型の電灯、仮設の配線又は移動電線に接続する架空つり下げ電灯等には、口金に接触することによる感電の危険及び電球の破損による危険を防止するため、ガードを取り付けなければならない。例文帳に追加
Article 330 (1) The employer shall install a guard for portable lamps connected with movable electric wire, suspended lamps, etc., connected with makeshift installed wiring or movable electric wire, in order to prevent the danger of electric shocks by contacting the bayonet cap, and the danger due to broken electric bulbs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百四十九条 事業者は、架空電線又は電気機械器具の充電電路に近接する場所で、工作物の建設、解体、点検、修理、塗装等の作業若しくはこれらに附帯する作業又はくい打機、くい抜機、移動式クレーン等を使用する作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が作業中又は通行の際に、当該充電電路に身体等が接触し、又は接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。例文帳に追加
Article 349 The employer shall, in the case where carrying out the works such as constructing, dismantling, checkup, repairing, and painting of a structure or the work associated with them, or the work using a pile driver, pile drawer, mobile crane, etc., at a place close to overhead wires or charged circuits of electric machine and appliance, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said works due to the workers' body, etc., contact or close to the said charged circuits during work or passage, take measure falling under any of the following each item: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百七条 事業者は、林業架線作業(機械集材装置若しくは運材索道の組立て、解体、変更若しくは修理の作業又はこれらの設備による集材若しくは運材の作業をいう。以下同じ。)を行なうときは、機械集材装置又は運材索道の運転者と荷かけ又は荷はずしをする者との間の連絡を確実にするため、電話、電鈴等の装置を設け、又は一定の合図を定め、それぞれ当該装置を使用する者を指名してその者に使用させ、又は当該合図を行なう者を指名してその者に行なわせなければならない。例文帳に追加
Article 507 The employer shall, when carrying out a forestry cableway work (meaning the work constructing, dismantling, altering or repairing a skyline logging cable crane or a logging cableway, or yarding or log conveying by the said devices; the same shall apply hereinafter), provide devices of a telephone, an electric bell, etc., designate persons who use each said device and have the said persons use them, or set fixed signals, designate a person who gives the signals and have the said person give the signals, in order to ensure the communications between the operator of the crane or cableway and the worker hitching cargoes. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (22件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |