例文 (236件) |
皇風の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 236件
風土記には大帯日子天皇、大帯日古天皇、大帯比古天皇。例文帳に追加
His name is written as Otarashihiko (大帯日子天皇、大帯日古天皇、大帯比古天皇) in Fudoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
良岑清風は桓武天皇の孫。例文帳に追加
YOSHIMINE no Kiyokaze was the grandson of Emperor Kammu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風土記には大足日足天皇。例文帳に追加
His name is written as 大足日足天皇 in "Fudoki" (description of regional climate, culture, etc.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『尾張国風土記』逸文に品津別皇子。例文帳に追加
In a itsubun (unknown or lost writings) of "Owari no Kuni Fudoki" (Records of the culture and geography of the Owari Province), his name is written as 品津別皇子. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇の玄孫にあたり、父は平好風(よしかぜ)。例文帳に追加
The great-great grandson of Emperor Kanmu, his father was TAIRA no Yoshikaze. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大津皇子は、『懐風藻』によると、次のようにある。例文帳に追加
"Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry) described Prince Otsu as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
袞衣(こんえ、こんい)は、唐風の天皇衣装。例文帳に追加
Kone (also pronounced Koni) is the Japanese name given to an emperor's costume in the Tang style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それとともに漢風諡号として、桓武天皇がおくられた。例文帳に追加
He was also posthumously given the Hun-style name Emperor Kammu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和風諡号を奉贈された最後の天皇である。例文帳に追加
He was the last Emperor to receive a Japanese-style posthumous name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孝明天皇と漢風諡号が贈られた。例文帳に追加
He received the name of Emperor Komei and the posthumous name in Chinese style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美萬貴天皇(みまきのすめらみこと)-『常陸国風土記』例文帳に追加
Mimaki no Sumera Mikoto: Hitachi no Kuni Fudoki (the topography of Hitachi Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『常陸風土記』にも「初國所知美麻貴天皇」とある。例文帳に追加
The Hitachi no Kuni Fudoki also refers to Emperor Sujin as Hatsukuni Shirasumiki no Sumera Mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和風諡号は大足彦忍代別天皇(おおたらしひこおしろわけのすめらみこと)・大帯日子淤斯呂和氣天皇(古事記)。例文帳に追加
A Japanese-style posthumous name was 大足彦忍代別天皇 (Otarashihiko oshirowake no Sumeramikoto) and it was written as 大帯日子淤斯呂和氣天皇 in Kojiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、『釈日本紀』所引「私記」には、三船が神武天皇から元正天皇までの全天皇(弘文天皇と文武天皇を除く)の漢風諡を一括撰進したことが記されている。例文帳に追加
Also, according to 'Shiki' in "Shaku Nihongi" (an annotated text of the Nihon Shoki), Mifune selected 漢風諡 of all emperors from Emperor Jimmu to Empress Gensho (except Emperor Kobun and Emperor Mommu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元来、皇后宮職・皇太后宮職と呼ばれていた組織が唐風に改称された。例文帳に追加
The agency originally called Kogogushiki (the empress household agency) or Kotaogogushiki (the empress dowager household agency) was renamed according to the Tang-style name of Shibichudai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、天皇陵の修復や、藩祖を皇族に結びつける風潮も起こる。例文帳に追加
In addition, the restoration of emperors' tombs and a tendency to connect the ancestors of feudal clans to the imperial line arose. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和風(国風)諡号は天渟中原瀛真人天皇(あまのぬなはらおきのまひとのすめらみこと)。例文帳に追加
His Japanese-style posthumous name is Amanonunaharaoki no mahito no sumeramikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、「神武天皇」といった各天皇の漢風諡号は、『古事記』編纂の時点では定められていないため、国風諡号のみで記されている。例文帳に追加
Each emperor was recorded in Japanese-style posthumous names, as done in Chinese-style posthumous names, such as `Emperor Jinmu' corresponding to the Japanese-style posthumous name was not defined when the "Kojiki" was compiled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教皇は住居と執務室を結ぶ廊下に屏風絵を飾ったといわれるが、教皇の死後に屏風は行方不明となった。例文帳に追加
It is said that the Pope displayed the folding screen painting in the hallway that connected his residence and office, but the painting went missing after the Pope passed away. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇の国風諡号(和風諡号、わふうしごう)は、天渟中原瀛真人天皇(あまのぬなはらおきのまひとのすめらみこと)という。例文帳に追加
A Japanese-style posthumous name of Emperor Tenmu was Amanonunahara Oki no Mahito no Sumeramikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軽皇子(文武天皇)が若年で立太子したときに、皇族内で異論があったことは、奈良時代に作られた『懐風藻』に記されている。例文帳に追加
"Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry) published in the Nara period reported that there were some objections within the imperial family, when Prince Karu was invested in the Crown Prince at a young age. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書風は伏見天皇の二人の男性の筆と見られる。例文帳に追加
Judging from the calligraphic style, the text seems to have been written by two men who belonged to the Fushimi-in school of calligraphy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代風だが、後白河法皇の寄進と伝わる。例文帳に追加
It is a Muromachi period style but said to have been donated by Cloistered Emperor Goshirakawa - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有栖川流書道は、この天皇の書風から派生したことでも知られる。例文帳に追加
It is known that the ARISUGAWA school of calligraphy was originated through this style of handwriting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和風諡号は天万豊日天皇(あめよろずとよひのすめらみこと)。例文帳に追加
His Japanese-style posthumous name was Ameyorozutoyohi no Sumeramikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正天皇が暗愚であったという風説は大正時代からあった。例文帳に追加
There were rumors inferring that the Emperor Taisho had been an imbecile, circulating since the Taisho period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『播磨国風土記』には、品太天皇(ほむだのすめらみこと)と表記。例文帳に追加
In "Harimanokuni Fudoki" (Records of the culture and geography of the Harima Province), it is written as Homuda no Sumeramikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、風土記の倭武天皇が倭王武と同一視する。例文帳に追加
This theory identifies Waobu with Yamatotakeru no sumeramikoto who appears in Fudoki (description of regional climate, culture, etc.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき歴代天皇に漢風諡号が一括撰進された。例文帳に追加
At that time, Chinese-style posthumous names for all the Emperors in history were selected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
左側の屏風には秀吉の行列が天皇を迎える様子が描かれている。例文帳に追加
The left-hand screen shows Hideyoshi’s procession welcoming the emperor. - 浜島書店 Catch a Wave
宇多上皇が崩御したときの哀傷歌を始めとして、村上天皇の名所絵屏風歌、朱雀天皇皇女昌子内親王裳着の折の屏風歌など数多くの歌が残されている。例文帳に追加
He left many poems starting with a dirge at the death of the Retired Emperor Uda, the Emperor Murakami's byobu-uta (screen poems, poems composed following the pictures on folding screens) of picturesque scenery, a byobu-uta at the Mogi (coming-of-age ceremony for girls) of the Imperial Princess Shoshi, the daughter of the Emperor Suzaku, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菟道稚郎子皇子(『日本書紀』)・宇遅能和紀郎子(『古事記』)・宇治若郎子(『山城国風土記』逸文)・宇治天皇(『播磨国風土記』)とも。例文帳に追加
Prince Uji no Wakiiratsuko (菟道稚郎子) also known as; Imperial Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟道稚郎子皇子), in the "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]]; Uji no Wakiiratsuko [(宇遅能和紀郎子), in the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]]; Uji no Wakiiratsuko [(宇治若郎子), in the "Yamashiro no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Yamashiro Province)]; and the Emperor Uji [(宇治天皇), in the "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province)]. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
崇徳天皇が鳥羽法皇の祖父白河天皇の子だとする風説が流布されており、鳥羽法皇は崇徳天皇を「叔父子」と呼んで忌み嫌っていたとされている。例文帳に追加
Emperor Sutoku was rumored to be a son of Emperor Shirakawa, Cloistered Emperor Toba's grandfather, and it is believed that Cloistered Emperor Toba loathed Emperor Sutoku, calling him 'uncle child.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
顕宗天皇(けんぞうてんのう、顯宗天皇、允恭天皇39年(450年)-顕宗天皇3年4月25日(旧暦)(487年6月2日))は、記紀・『播磨国風土記』に伝えられる第23代の天皇(在位:顕宗天皇元年1月1日(旧暦)(485年2月1日)-同3年4月25日(487年6月2日))。例文帳に追加
Emperor Kenzo (450 - June 2, 487) was the twenty-third Emperor, described in "Kojiki" (literally, The Record of Ancient Matters), "Nihonshoki" (literally, Chronicles of Japan), and "Harimanokuni Fudoki" (literally, Records of the Culture and Geography of the Harima Province), who reigned from February 1, 485, to June 2, 487. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『常陸国風土記』等には倭武天皇-橘皇后、大橘姫など表現されており、各種の地名起源説話が伝わっている。例文帳に追加
They are recorded as Yamato Takeru no Sumeramikoto (倭武天皇, Emperor Yamato Takeru) and Tachibana no Okisaki (橘皇后, Empress Tachibana) or O Tachibana Hime (大橘姫) in records such as the "Hitachi no kuni fudoki" (the topography of Hitachi Province), and various kinds of anecdotes explaining the origins of place names have survived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『大鏡』には、陽成上皇が宇多天皇のことを、「あれはかつて私に仕えていた者ではないか」と言ったという逸話が残っているが、陽成上皇が復位を画策しているという風説は天皇を悩ませた。例文帳に追加
According to an anecdotal story in "Okagami (The Great Mirror)," the retired Emperor Yozei said that Emperor Uda used to serve him. It is also said to have been a big headache for the retired Emperor Uda as Emperor Yozei had tried to restore his government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事実、景行天皇・履中天皇・反正天皇の各天皇の名にも「ワケ」が含まれており、実名を基にした和風諡号である可能性が高い。例文帳に追加
As a matter of fact, the posthumous names for Emperors Keiko, Richu, and Hanzei include 'wake' and there is a high possibility that these are Japanese-style posthumous names based on real names. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘計天皇(おけのすめらみこと)・来目稚子(くめのわくご)、袁祁王・袁祁之石巣別命(おけのいわすわけのみこと、『古事記』)、袁奚天皇(『播磨国風土記』)とも。例文帳に追加
His names include Oke no sumeramikoto written as "弘計天皇" in Japanese (the term sumeramikoto refers to emperor), Kume no wakugo, Oke no miko written as "袁祁王" in Japanese, and Oke no iwasu wake no mikoto (the "Kojiki"), and also Oke no sumeramikoto written as "袁奚天皇" in Japanese (the "Harimanokuni Fudoki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早くより能書で知られ草書の第一人者としての評価も高く、円融天皇、花山天皇、一条天皇の3天皇の大嘗会の屏風の色紙形の筆者としても活躍した。例文帳に追加
He was known as a calligrapher, especially in cursive script calligraphy, and wrote on shikishigata (colored-paper) on a folding screen for Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor) for Emperor Enyu, Emperor Kazan and Emperor Ichijo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後冷泉天皇・後三条天皇・白河天皇の3天皇にわたり、大嘗会の悠紀主記屏風の色紙形の揮毫を行っている。例文帳に追加
Throughout the three-emperor reigns of Goreizei, Gosanjo and Shirakawa, Kaneyuki was in charge of writing the letters on Shikishigata of Yukisuki no byobu (Folding screens used during the Daijoe - court banquets held during the first harvest festival Daijo-sai after the accession of a new emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良時代に書かれた『懐風藻』は、大友皇子の伝を同情的に書き、『書紀』と異なり大友皇子を「皇太子」とするが、天皇とは呼ばず、即位したとも書かない。例文帳に追加
"Kaifuso" written in the Nara period described a story of Prince Otomo sympathetically and, unlike "Chronicles of Japan," it called Prince Otomo 'crown prince', but it did not refer to him as an emperor or describe that he was enthroned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ以来、独自の宗風を保ち、また、泉涌寺は皇室の御陵所・香華寺とされて、皇室との関係が深かった。例文帳に追加
After that, the sect kept its own unique manner, and was designated as an Imperial mausoleum, Koge-ji temple (general name for temples where ihai or ancestral tablets are enshrined) and relations with the Imperial House was deepened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神武天皇の御子のうち、末子であるカムヌナカワミミが皇位を継いだのは、古代日本において末子相続の風習があったことを示すものである。例文帳に追加
The fact that among Emperor Jinmu's children, the youngest son Kamununakawamimi succeeded the Imperial throne indicates that there was a custom of postremogeniture in ancient Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇室ゆかりの寺院である大覚寺には、宮廷風の建築や皇室ゆかりの建物を移築したものが多い。例文帳に追加
Due to Daikaku-ji Temple's close ties to the imperial household, it has many buildings that have been constructed in the style of or relocated from the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第58代光孝天皇以来、千年近く絶えてなかった漢風諡号選定を復活させ、「光格天皇」と諡された。例文帳に追加
It was the first restoration of Chinese-style posthumous name selection since the fifty-eighth Emperor Koko, and the first in 1,000 years, whereby he received the posthumous name 'Emperor Kokaku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他は天皇は政治を臣下に委ねず自ら執政することを定めた箇所で、水野がいう隋唐風の皇帝統治説と一致する。例文帳に追加
The theory also points out a part that declares the emperor's independent administration without counting on any deputies, and his argument on this point is consistent with that of the Sui-Tang style imperial autocrat theory that MIZUNO advocates. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のち大納言源清蔭(陽成天皇皇子)に嫁ぎ、のち河内国守橘惟風と再婚した。例文帳に追加
Afterwards, she got married with Dainagon (chief councilor of state) MINAMOTO no Kiyokage (a son of Emperor Yozei), and got married again with TACHIBANA no Korekaze, Kawachi no kuni no kami (Governor of Kawachi Province) in later years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢風諡号、持統天皇は代々の天皇とともに淡海三船により、熟語の「継体持統」から持統と名付けられたとされる。例文帳に追加
The Chinese-style posthumous name, Jito, was given after a phrase 'Keitai jito' (maintenance of the imperial rule) by OMI no Mifune who also gave posthumous names to other emperors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし漢詩集『懐風藻』や『万葉集』には「父・天智が大友皇子を立太子(正式な皇太子と定めること)していた」とある。例文帳に追加
However, according to a collection of Chinese poetry "Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry), and "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), 'his father, Emperor Tenchi, decided that Prince Otomo ought to be the formal Crown Prince.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (236件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |