1016万例文収録!

「自身で」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 自身での意味・解説 > 自身でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

自身での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8468



例文

学習者自身で学習スケジュールを自由に組み立てることができる。例文帳に追加

To enable a learner to freely make a learning schedule by himself. - 特許庁

番組鑑賞中にユーザ自身で任意にCMを入れることができる。例文帳に追加

The user can arbitrarily insert the CM by himself during program appreciation. - 特許庁

ダブルストロークの操作ロッド19では、ロッド自身が安全装置である。例文帳に追加

A double-stroke operation rod 19 itself is a safety device. - 特許庁

自分自身で簡便に眼圧を測ることができる眼圧計を得る。例文帳に追加

To provide a tonometer by which a user can easily measure an ocular tension by himself. - 特許庁

例文

番組鑑賞中にユーザ自身で任意にCMを入れることができる。例文帳に追加

During program appreciation, a user can insert CM arbitrarily. - 特許庁


例文

まるで彼自身にそうしたことができる権利があるみたいだった。例文帳に追加

as if he had a perfect right to do so,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「しかし、ぼくたち自身で調査ができないか、そう思っています。例文帳に追加

"But why should we not be able to conduct our own inquiry  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

このことについては、あなたご自身で確かめることができます。例文帳に追加

Of these thirteen R's, as you can ascertain for yourself,  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

「どうか私と一緒にきて、ご自身の目で見てもらえないでしょうか?」例文帳に追加

"but will you come along with me and see for yourself?"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

——「そしてそれが組み立て終わったら、自分自身で旅行をするつもりです」例文帳に追加

--`and when that is put together I mean to have a journey on my own account.'  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

対象は自分自身でしたが、どうにも抑え切れませんでした。例文帳に追加

Although it was at my own expense, I could not help myself.  - H. G. Wells『タイムマシン』

一方で、自分自身を裁き、吟味する人は、いつでも有益なことをしています。例文帳に追加

but in judging and examining himself he always laboureth to good purpose.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

では、個人の自分自身にたいする統治の正当な境界はなんでしょうか。例文帳に追加

WHAT, then, is the rightful limit to the sovereignty of the individual over himself?  - John Stuart Mill『自由について』

国家自身の実験以外の実験を許容しないということではないのです。例文帳に追加

instead of tolerating no experiments but its own.19  - John Stuart Mill『自由について』

自分自身の自己同一性だけが彼には確実なものであったのです。例文帳に追加

Only his own identity was sure to him;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

クラスタシステムを構成する計算機が自身のスローダウンに起因するスプリットブレインの発生を自身で判定できるようにする。例文帳に追加

To enable a computer configuring a cluster system to decide occurrence of a split brain due to its own slowdown by itself. - 特許庁

パケットを受信した場合は、パケットの宛先が自身宛であるか否かを判断して、宛先が自身宛である場合に、パケットを取得する。例文帳に追加

When the packet is received, whether or not the address of the packet is to itself is judged and when the address is to itself, the packet is acquired. - 特許庁

というのは、彼自身に影響することは何であれ、彼自身を通して他人に影響することがあるかもしれないからです。例文帳に追加

for whatever affects himself, may affect others through himself;  - John Stuart Mill『自由について』

キャリアは病気の印を示す彼自身なしで伝染性に残る例文帳に追加

a carrier remains infective without himself showing signs of the disease  - 日本語WordNet

また、ハンドラを起動したシグナル自身はデフォルトでブロックされる。例文帳に追加

In addition, the signal for which the handler is invoked is also blocked by default.  - JM

巻十八では秀吉自身の言葉としてこのエピソードが語られている。例文帳に追加

In the volume eighteenth there is a description that Hideyoshi recounted this episode himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また自身で編んだ私家集『海人手古良(あまのてこら)集』がある。例文帳に追加

He also edited a private collection of poems "Ama no Tekora Collection."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分自身が五輪に出ることを考え始めたのはこのときです。例文帳に追加

This is when I started thinking about going to the Olympics myself.  - 浜島書店 Catch a Wave

記録する書籍データはユーザ自身が選択することも可能である。例文帳に追加

Book data to be recorded can be selected by the user himself or herself. - 特許庁

自身の欲する情報をクエリとして端末間で伝播させる。例文帳に追加

Desirable information is propagated as a query between terminals. - 特許庁

データの保存時にアイコンをユーザ自身が選択/作成できるようにする。例文帳に追加

To allow a user to select/create an icon in storage of data. - 特許庁

これらの情報は、自身の健康を向上させるために必要となるものです。例文帳に追加

These information is what you will need to improve your own health. - Weblio Email例文集

私は自分自身を成長させることに挑戦し続けたいです。例文帳に追加

I want to keep trying to improve myself. - Weblio Email例文集

自分自身の行動について説明していただければ幸いです。例文帳に追加

We would appreciate it if you could explain yourself. - Weblio Email例文集

全ての人間が自分自身に対する一番の批評者である。例文帳に追加

Every man is his/her own best critic. - Weblio Email例文集

しかし、私自身にも最低限の法律知識が必要です。例文帳に追加

However, I myself also require a minimal amount of knowledge about the law.  - Weblio Email例文集

スミス先生は初めて自分自身のカメラで写真を撮りました。例文帳に追加

Professor Smith took a picture for the first time with his very own camera.  - Weblio Email例文集

あなたはあなたの給料や貯金を、あなた自身で管理していましたか?例文帳に追加

Were you managing your own salary and savings by yourself?  - Weblio Email例文集

なぜならば、自分自身を守ることが最優先だからです。例文帳に追加

If your asking why, then it's because protecting myself is the my greatest priority.  - Weblio Email例文集

それともあなた自身がそれを望んでいるのか教えてください。例文帳に追加

Or, please let me know about whether you yourself are hoping for that.  - Weblio Email例文集

貴方は陶器に自分自身で絵を描くことに興味がありますか?例文帳に追加

Are you interested in drawing pictures on pottery yourself?  - Weblio Email例文集

私たちはこの部品を私たち自身で作らなければいけませんか。例文帳に追加

Do we have to make these parts ourselves?  - Weblio Email例文集

私たちはホテルに到着後、私たち自身で観光地に行った。例文帳に追加

After we arrived at the hotel, we went to that sight seeing spot ourselves. - Weblio Email例文集

あなたが自分の会社をどうしたいかは、あなた自身の問題です例文帳に追加

What you want to do with your company is something you have to think about yourself.  - Weblio Email例文集

食べ物は出されますが、飲み物はご自身でお持ち寄りください。例文帳に追加

Food will be provided but everyone is requested to bring drinks. - Weblio英語基本例文集

彼は彼のお気に入りの作家を模倣するために自身の詩で古語を使った。例文帳に追加

He used archaisms in his poems to imitate his favorite writer.  - Weblio英語基本例文集

だれがそれをしたのか(間違いなく)あなた自身としてご存じなのですか.例文帳に追加

Of your own knowledge, do you know who did it?  - 研究社 新英和中辞典

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。例文帳に追加

We don't see things as they are, but as we are. - Tatoeba例文

美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。例文帳に追加

Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. - Tatoeba例文

彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。例文帳に追加

He said it, and what was more surprising, he did it himself. - Tatoeba例文

自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。例文帳に追加

Be so true to thy self, as thou be not false to others. - Tatoeba例文

申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。例文帳に追加

I'm sorry, but I can't attend the meeting in person. - Tatoeba例文

私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。例文帳に追加

I am very proud of the job I chose myself. - Tatoeba例文

その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。例文帳に追加

She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. - Tatoeba例文

例文

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。例文帳に追加

Few rich men own their own property. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS