1153万例文収録!

「葉八」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 葉八に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

葉八の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

三百二十 例文帳に追加

328. Folic Acid  - 日本法令外国語訳データベースシステム

品詞に分類せらる例文帳に追加

Words are classified into eight parts of speech.  - 斎藤和英大辞典

を類別して品詞とす例文帳に追加

Words are classified into eight parts of speech.  - 斎藤和英大辞典

や紙などが枚であること例文帳に追加

eight leaves or papers  - EDR日英対訳辞書

例文

駅-橋本駅-幡市駅例文帳に追加

Kuzuha Station - Hashimoto Station - Yawatashi Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

種類に分ける(品詞に分類する)例文帳に追加

Words are divided into eight classesclassified into eight parts of speech.  - 斎藤和英大辞典

という,蓮の花弁の広がった形例文帳に追加

eight-petaled lotus flowers called {'hachiyo'}  - EDR日英対訳辞書

集 巻第十(金沢文庫本)1帖例文帳に追加

One section of the Manyoshu, volume 18 (the Kanazawa Bunko (library) manuscript).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県鴨川市の吉保幡では、9月に行われている。例文帳に追加

Kippohachiman Shrine in Kamogawa City, Chiba Prefecture performs yabusame in September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伏姫と房の銅像(千県南房総市)例文帳に追加

Bronze statue of Princess Fuse and Yatsufusa (Minami Boso City, Chiba Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銅板線刻中台院図1面例文帳に追加

Bronze plate line-engraved image of 400 deities systematically arranged in 12 sections  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幡市駅-橋本駅(京都府)(-樟駅)例文帳に追加

Yawatashi Station - Hashimoto Station (Kyoto Prefecture) (- Kuzuha Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ここから「雲」は出雲を象徴する言ともなった。例文帳に追加

From that, 'Yakumo' became the word that symbolized Izumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車(はちようのくるま):網代を萌黄色(黄緑)に塗り、九曜星(/大きな円の周りに小さな円をつ書いたもの)の模様を書いたもの。例文帳に追加

Hachiyo no kuruma: An oxcart made with yellowish-green ajiro and painted with kuyosei patterns (also referred as hachiyo: a big circle surrounded by eight small circles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角墳(はっかくふん)は古墳時代の終末期(7世紀中〜)につくられた正角形の古墳。例文帳に追加

Hakkaku-fun is a regular octagonal tumulus constructed during the end of the Kofun period (around the mid seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲の道」と同じく「歌道」を表す言に「敷島の道」がある。例文帳に追加

Just like 'Yakumo-no-michi,' 'Shikishima-no-michi (Roads in Japan)' means Kado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万集』巻三、巻四、巻に計29首の歌が収載されている。例文帳に追加

29 of her poems appear in volumes three, four and eight of the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の千市大半・習志野市・船橋市東部・千代市西部。例文帳に追加

The most part of the present Chiba City, Narashino City, the east part of Funabashi City, the west part of Yachiyo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮華寺(大阪府交野市)阿弥陀如来立像重文例文帳に追加

Hachiyo-renge-ji Temple (Katano City, Osaka Prefecture) - Standing Statue of Amida Nyorai, Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻十では秀吉自身の言としてこのエピソードが語られている。例文帳に追加

In the volume eighteenth there is a description that Hideyoshi recounted this episode himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因幡国気多郡(鳥取県)寺村に住んでいた地侍。例文帳に追加

He was a jizamurai (rural samurai) who lived in the village of Hasshoji in Keta county, Inaba province (modern-day Tottori Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、幡市駅の乗客数は樟駅の1/5しかない。例文帳に追加

The number of passengers of Yawatashi Station is only one-fifth of those of Kuzuha Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角墳は七世紀の中になると、大王墓のみが営むようになる。例文帳に追加

Only tombs of major kings were octagonal during the middle of the seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜の開花状態を示す指標の一分咲き・二分咲きと同様に桜ではと花の割合を示す言として満開以降は舞い始め、六分桜、七分桜、桜、九分桜のように呼ぶ。例文帳に追加

Similar to the terms used to represent the blooming status of cherry blossoms, such as Ichibuzaki (ten percent of blooms bud on the tree) and Nibuzaki (twenty percent of blooms bud on the tree), there are terms used to represent the status of Hazakura, such as Maihajime (blossoms starting to fall and scatter), Rokubu hazakura (sixty percent of young leaves on the cherry tree), Shichibu hazakura (seventy percent of young leaves on the cherry tree), Hachibu hazakura (eighty percent of young leaves on the cherry tree) and Kubu hazakura (ninety percent of young leaves on the cherry tree).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永字法(えいじはっぽう、えいじはちほう)とは、漢字の「永」の字には、書道に必要な技法8種が全て含まれているという事を表した言例文帳に追加

Eiji Happo (the eight basic techniques) is a term to express that the Chinese character '(ei)' contains all the (happo or hachiho, eight techniques) that are required in calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康胤の最期については、上総国幡(現在の千県市原市幡町)の村田川で常縁に討たれたという伝承があるが、不明である。例文帳に追加

According to legend, Yasutane was killed by Tsuneyori in the Murata-gawa River in Yawata in Kazusa Province (present-day Yawata-cho Town, Ichihara City, Chiba Prefecture), although this remained unproven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊紋の内、重菊を図案化した菊紋である十六重菊(十六弁重表菊・十六葉八重表菊)は、日本の天皇と皇室を表す紋章である。例文帳に追加

Among the designs of Kikumon, Juroku-yaegiku (eightfold Chrysanthemum with sixteen petals) (Jurokuben-yaeomotegiku, eightfold Chrysanthemum with sixteen petals facing up/Jurokuyo-yaeomotegiku, eightfold Chrysanthemum with sixteen leaves facing up) whereby the designed yaegiku (eightfold Chrysanthemum) represents the Japanese emperor and empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に屋形号を許された結城氏・小山氏・千氏・佐竹氏・那須氏・田氏(小田氏)・宇都宮氏・長沼氏(皆川氏)は関東屋形(関東家とも)といって優遇された(詳細は関東屋形を見よ)。例文帳に追加

Among the yakata-go holders, specially privileged were the so called Kanto-hachi-yakata, also called Kanto-hachike (eight families of the Kanto region,) indicating Yuki clan, Oyama clan, Chiba clan, Satake clan, Nasu clan, Hatta clan (or Oda clan,) Utsunomiya clan and Naganuma clan (or Minagawa clan,) details of which are to be referred to the Kanto-hachi-yakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幡は祈願と弓矢の意味が一体となす言でもあり、射幸心という言の語源となった事柄である。例文帳に追加

The word Hachiman includes both the meaning of prayer and Yumiya and is the origin of the word shako-shin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義実は定包の妻玉梓の助命を一度は考えるが、金碗郎に諌められてその言を翻し、玉梓は呪詛の言を残して斬首された。例文帳に追加

Yoshizane considered sparing Tamazusa, Sadakane's wife, but went back on his word after being reproached by Hachiro KANAMARI, and so Tamazusa was decapitated with curses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傍目目という言があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。例文帳に追加

Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. - Tatoeba例文

鋭い鋸歯状の披針形のと青色からすみれ色の重の花弁を持つ花のアメリカの草本例文帳に追加

American herb having sharply serrate lanceolate leaves and spikes of blue to violet flowers  - 日本語WordNet

傍目目という言があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。例文帳に追加

Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.  - Tanaka Corpus

萩の花尾花葛花瞿麦の花姫部志(をみなへし)また藤袴朝貌の花(万集・巻1538)例文帳に追加

Hagi no hana obana kuzuhana nadeshiko no hana ominaeshi mata fujibakama asagao no hana (Manyoshu, Vol. 8, 1538).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

段目の道行は、九段目に続ける気持で踊れ」とは中村歌右衛門(6代目)の言である。例文帳に追加

Utaemon NAKAMURA (the sixth) said, 'Keep in mind that the road trip in Act Eight should be performed like a dance that leads into Act Nine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の千県成田市・佐倉市・街市・四街道市・印西市・印旛郡。例文帳に追加

Present Narita City, Sakura City, Yachimata City, Yotsukaido City, Inzai City, and Inbagun, Chiba Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊釈迦三尊像(脇侍は阿難と迦)、十羅漢像を安置する。例文帳に追加

It houses a statue of Gautama Buddha flanked by two attendants (Ananda and Kasyapa) and statues of the 18 arhats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏物語図屏風(若菜・紅賀)(香川・法然寺)曲一双重要文化財例文帳に追加

Genji Monogatari-zu Byobu (folding screen with scenes from The Tale of Genji) (Wakana・Momiji-no-ga) (Honen-ji Temple, Kagawa) A pair of eight folding screens, Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本政府からも勲等の勲位と白色桐章、年金36円が与えられた。例文帳に追加

The Japanese government also gave them Kun hachito (8th rank of the Order of Merit), the White Paulownia Medal and a pension of 36 yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

環の鉄刀は、福岡市の若幡宮古墳(4世紀)から出土している。例文帳に追加

An iron sword with a three-leaf ring was excavated from the Waka Hachimangu Kofun Tumulus (fourth century) in Fukuoka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし底哩経などには、身体の色は青黒か赤黄とあり、頂は七髷か蓮華、衣は赤土色、右牙を上に出し左牙を外側に出す、というのが一般的とされる。例文帳に追加

However, in Chiri-kyo Sutra and others its body color is described as blue-black or red-yellow and it is generally shaped as a figure with seven topknots or hachiyorenge (蓮華) on the head with the right canine tooth bared upward and the left canine tooth bared outside, wearing clothing the color of red soil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年9月以降は樟駅に特急が停車するようになり、幡市駅を通る急行が大幅減少したため、現在事実上の幡市の玄関駅は樟駅になっている。例文帳に追加

Since special express trains started to stop in Kuzuha Station in September 2003, the number of express trains that stop at Yawatashi Station greatly decreased; Kuzuha Station, in effect, serves as the main entrance of Yawata City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、強い反発を買い、元筆頭家老の千権右衛門、東侑之進、千武男、千鐐五郎、神山健之進、中原央、尾伊織らが蜂起を画策するに至った。例文帳に追加

Therefore, his approach provoked a strong backlash, and finally the former Hitto karo (the head of chief retainers) Gonemon CHIBA and other retainers such as Yunoshin HIGASHI (), Takeo CHIBA, Ryogoro CHIBA, Kennoshin KAMIYAMA, Naka NAKAHARA, and Iori YAO came to plot an uprising against him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大毘盧遮那成仏神変加持経(大日経)の教主であり、大日経の説く胎藏曼荼羅中台院九尊の主である。例文帳に追加

It is a hierarchy of Daibirushanabutsu-Jimpenkaji-kyo Sutra (Dainichi-kyo Sutra) and is the master of Garbha-mandala (the central Eight-Petal Court, or Chuudaiihachiyouin), as described by the Dainichi-kyo sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胎蔵界曼荼羅は全部で12の区画に分かれており、そのうち、中心になる「中台院」には蓮華の中央に大日如来が位置している。例文帳に追加

The Taizokai Mandala consists of 12 parts, and at the center of the lotus flower, called the 'central eight-petal court,' Dainichi Nyorai is depicted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(右の写真は中台院で、尊像は中央が大日如来、その真上が宝幢如来である。例文帳に追加

The photograph on the right shows the central eight-petal court, with the venerable image of Dainichi Nyorai depicted at the center and that of Hoto Nyorai depicted above Dainichi Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋の野に咲きたる花を指折り(およびをり)かき数ふれば七種(ななくさ)の花(万集・巻1537)例文帳に追加

In the autumn field, I counted the wildflowers in bloom, and seven kinds of wildflowers were there (Aki no no ni sakitaru hana wo yubiori (oyobiwori) kakikazuureba nanakusa no hana) (Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), Vol. 8, 1537).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また弓矢や運命や確率に関わり幸運を願う時には「幡」という言が使われてきた歴史がある。例文帳に追加

In addition, the word 'Hachiman' has been historically used when people wish for good luck on Yumiya, fate, or odds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また慣用句として弓矢に限らず、射幸心の伴う事柄で、当ってくれと願う時に「南無幡」と唱える言の語源となっている。例文帳に追加

In addition, it is the word of origin of 'Namuhachiman,' invoked when people wish for good luck with shako-shin, not only in shooting arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

因幡国上郡の豪族・因幡国造氏出身で、『万集』に載せられた安貴王との悲恋で知られる。例文帳に追加

She was from the Inabano kuninomiyatsuko clan, the powerful clan in Yakami no Kori, Inaba Province, and known for her tragic love with Aki no Okimi, which was contained in "Manyoshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS