1016万例文収録!

「表意文字」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 表意文字の意味・解説 > 表意文字に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

表意文字の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

表意文字例文帳に追加

an ideogram  - EDR日英対訳辞書

表意文字の、表意文字に関する、または、表意文字から成る例文帳に追加

of or relating to or consisting of ideograms  - 日本語WordNet

(漢字の如き)表意文字例文帳に追加

an ideograman ideograph  - 斎藤和英大辞典

漢字は表意文字である例文帳に追加

Chinese characters are ideograms  - 日本語WordNet

例文

それは表意文字で書かれている例文帳に追加

it's written ideographically  - 日本語WordNet


例文

書くときに表意文字を使うこと例文帳に追加

the use of ideograms in writing  - 日本語WordNet

中国で生まれ発達した表意文字例文帳に追加

the ideographic writing that was both created and developed in China  - EDR日英対訳辞書

表意文字入力を実行する方法および装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR PERFORMING IDEOGRAPHIC CHARACTER INPUT - 特許庁

日本語の表意文字の読み方を予測する方法例文帳に追加

METHOD FOR PREDICTING READING OF JAPANESE IDEOGRAM - 特許庁

例文

表音文字列を検索キーとして、表意文字列からなるデータベースを検索する際、2以上の発音を有する表意文字を含む表意文字列を検索可能にすることを目的とする。例文帳に追加

To enable retrieval of an ideographic string containing an ideogram having two or more pronunciations at the time of retrieving a database composed of ideographic strings by using a phonetic character string as a retrieval key. - 特許庁

例文

XMLの名前には、アルファベット、表意文字あるいは数字のユニコード文字をどれも含められる。例文帳に追加

XML names can contain any alphabetic, ideographic, or numeric Unicode character.  - コンピューター用語辞典

表意文字と表音文字とを有する言語のための自動補完方法およびシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR AUTOCOMPLETION FOR LANGUAGES HAVING IDEOGRAPHS AND PHONETIC CHARACTERS - 特許庁

これらの入力方式特有のインデックスは、次に、表意文字を検索するために次に使用される表意文字のインデックスに変換される。例文帳に追加

The indexes characteristic of the input methods are converted into the next indexes of ideograms to be used to search for ideograms. - 特許庁

中国語表意文字をローマ字化する方法及びステム、及び、中国語表意文字をローマ字化するソフトウェアコードを有するコンピュータ記録媒体例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR ROMANIZING CHINESE IDEOGRAPH AND COMPUTER RECORDING MEDIUM HAVING SOFTWARE CODE FOR ROMANIZING CHINESE IDEOGRAPH - 特許庁

正しい表意文字を得るために候補表示および選択の回数を減らす。例文帳に追加

To reduce the number of display and selection of candidate for obtaining a correct ideogram. - 特許庁

ユーザが指示しているストロークを有していない表意文字が所望の表意文字または記号において存在するとき、ストローク情報を使用して、候補リストから表意文字を除去する。例文帳に追加

If the desired ideogram or mark includes an ideogram having no stroke instructed by a user, the ideogram is removed from the candidate list by using stroke information. - 特許庁

少なくとも表意文字を含む各文字文字種を特定可能な文字コードデータが配列されて成るテキストデータ構造であって、入力された表音文字列を表意文字を含む文字列に変換する変換処理プログラムから取得した該表意文字への変換単位となる文節情報に基づき、変換後の各文節に含まれる文字コードデータを特定可能な文節特定データを該文字コードデータとともに含む。例文帳に追加

In a text data structure, where character code data capable of identifying the type of each character including at least an ideogram are arranged, clause identification data for identifying the character code data contained in each converted clause are included with the character code data based on clause information that becomes a conversion unit to the ideogram acquired from a conversion processing program for converting an inputted phonogram string to a character string containing the ideogram. - 特許庁

所望の表意文字を得るための入力操作を簡素化することが可能な文字入力装置を実現する。例文帳に追加

To provide a character input device capable of simplifying an input operation for obtaining a desired ideogram. - 特許庁

医用情報管理サーバは、クライアント端末から検索条件及び文字集合情報を受信し(ステップS13)、クライアント端末の文字集合に含まれる一又は複数のグループ(シングルバイト文字表意文字、表音文字の各グループ)を取得する(ステップS14)。例文帳に追加

A medical information management server receives retrieval conditions and character set information from a client terminal (step S13), and acquires one or multiple groups (groups of single byte characters, ideographic characters, and phonograms) contained in the character set of the client terminal (step S14). - 特許庁

次に、検索条件に該当する患者を検索し(ステップS16)、クライアント端末の文字集合に含まれるグループに対応する文字で表された患者名(シングルバイト文字表意文字、表音文字)を抽出する(ステップS17)。例文帳に追加

Then, the medical information management server searches for a patient matching the retrieval conditions (step S16), and extracts the patient's name (single byte characters, ideographic characters and phonograms) represented by characters corresponding to the groups contained in the character set of the client terminal (step S17). - 特許庁

古代のバビロニアの言語が書かれた、表意文字の、そして、音節の書記体系例文帳に追加

the ideographic and syllabic writing system in which the ancient Babylonian language was written  - 日本語WordNet

ユーザ固有の表意文字に対応したテキスト表示/読上げ装置及び方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR DISPLAYING/READING OUT TEXT CORRESPONDING TO IDEOGRAM UNIQUE TO USER - 特許庁

一般のインデックスを表意文字に導入することによって、システムは、表意文字が表音ベースの入力方式および筆画ベースの入力方式のような入力方式の異なるタイプの中で共有されることを可能にする。例文帳に追加

General indexes are introduced into ideograms whereby the system enables ideograms to be shared by different input methods such as a phonetic input method and a stroke-based input method. - 特許庁

所望の表意文字に関係付けられた音声情報を受信すること、および、受信された音声情報に応じて可能な表意文字の候補リストを形成することを含む。例文帳に追加

Phonetic information related to a desired ideogram is received, and a candidate list of possible ideograms is formed according to the received phonetic information. - 特許庁

所望の表意文字を得るこの方法は「マルチモーダル」であり、2つの異なる、実質的に相互関係のないタイプの情報(音声およびストローク)が、所望の表意文字または記号を位置づけるために使用される。例文帳に追加

This method for obtaining the desired ideogram is multi-modal, and two different types of information (the phonetic information and the stroke information) substantially having no relation with each other are used for positioning the desired ideogram or mark. - 特許庁

表意文字と表音文字とを有する言語のための、クエリ補完を提案するための方法であって、0以上の表意文字と、それに続く少なくとも1つの表音文字とを含む部分クエリを、検索要求者から受信するステップと、ランク付け基準に従って順序付けされた予測クエリの組の1つを、前記部分クエリから予測するステップであって、前記組は表意文字を含む、ステップと、順序付けされた予測クエリの前記組を、前記検索要求者に伝えるステップとを含む。例文帳に追加

A method for suggesting query completions for a language having ideographs and phonetic characters includes: receiving from a search requestor a partial query containing no ideograph or one or more ideographs and the subsequent one or more phonetic characters; predicting from the partial query a set of queries ordered in accordance with ranking criteria, the set including ideographs; and conveying the set of ordered predicted queries to the search requestor. - 特許庁

与えられた時刻が標準時 (universal time) である。 これらの表意文字がいずれも指定されなかった場合は、壁時計時刻が仮定される。例文帳に追加

if the given time is universal time; in the absence of an indicator, wall clock time is assumed.  - JM

ワークステーションが、テキスト描画コマンドを生成する1つ以上のアプリケーション・プログラムを実行し、表意文字を識別する。例文帳に追加

A workstation executes one or more application programs for creating a text plotting command, and discriminates ideographs. - 特許庁

発音上の困難が識別されると、難しい表意文字に対して関連する発音の補助手段(ルビ)(232)を表示する。例文帳に追加

Once difficulty in pronunciation is discriminated, an assisting means (ruby) (232) for pronunciation related to the difficult ideogram is displayed. - 特許庁

日本語の表意文字の効果的かつ信頼性の高い読み方予測を可能にするシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system/method for effectively and reliably predicting the reading of Japanese ideographs. - 特許庁

表意文字に基づいて加工された偽造防止パターンと簡単な補助具を用いることで偽造防止の有無の判定が容易な技術の提供。例文帳に追加

To provide a technique for easily determining the presence/absence of forgery prevention by using a forgery preventive pattern processed based on ideographic characters and a simple auxiliary implement. - 特許庁

この方法は、タッチ・スクリーン(105)の筆写領域(201)に筆写された、少なくとも1つの表意文字を表す一連の筆写されたアルファベット文字(200)を受け取ること(302)を含む。例文帳に追加

The method comprises receiving (302) a series of scribal alphabetical letters (200) written in a scribing area (201) of the touch screen (105), the series of letters representing at least one ideographic character. - 特許庁

本発明の中国語表意文字をローマ字化する方法及びステム、及び、中国語表意文字をローマ字化するソフトウェアコードを有するコンピュータ記録媒体は、音声コンビネーションを選択し、選択された前記音声コンビネーションの第1のローマ字相当語を定義する。例文帳に追加

This method and system for romanizing Chinese ideographs, and this computer recording medium having software codes for romanizing Chinese ideographs are provided to select phonetic combination, and to define the first Roman alphabet equivalent words of the selected phonetic combination. - 特許庁

ユーザのパーソナル・スタイルに基づいて、該ユーザに中国語文章入力を適応させることができる中国語表意文字をローマ字化する方法及びステム、及び、中国語表意文字をローマ字化するソフトウェアコードを有するコンピュータ記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a method and system for romanizing Chinese ideographs which allows a user to input a Chinese text based on the personal style of the user, and also to provide a computer recording medium having software codes for romanizing Chinese ideographs. - 特許庁

この方法は、単語候補の1つに対応する代替表意文字(205)をユーザ・インタフェイスの第2の表示領域(204)に表示すること(305)、および選択要求を受け取り、それによって表意文字候補の1つを電子装置(100)に入力すること(307)を含む。例文帳に追加

The method comprises displaying (305) alternative ideographic characters (205) in a second display area (204) of the user interface, the alternative ideographic characters corresponding to one of the candidate words, and receiving a selection request to thereby input (307) one of the candidate ideographic characters to the electronic device (100). - 特許庁

歌は、表意的に漢字で表したもの、表音的に漢字で表したもの、表意と表音とを併せたもの、文字を使っていないものなどがあり多種多様である。例文帳に追加

The poems are written in various styles such as those written ideographically in Chinese characters, some phonetically with Chinese characters, others both phonetically and ideographically in Chinese characters, and those written without using letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この方法は、一連のアルファベット文字から一群の単語候補を識別すること(303)、および単語候補のうちの異なるものに対応する代表的な表意文字候補をユーザ・インタフェイスの第1の表示領域(202)に表示すること(304)を含む。例文帳に追加

The method comprises identifying (303) a group of candidate words from the series of alphabetical letters and displaying (304) representative candidate ideographic characters in a first display area (202) of the user interface, each one of the representative candidate ideographic characters corresponding to a different one of the candidate words. - 特許庁

フォント・キャッシュ(204)には、複数の異なるフォントのフォント・ビットマップが格納されるが、これらは、ディスプレイ(12)に表意文字を描画するために利用される。例文帳に追加

Font bitmaps of plural different fonts are stored in a font cache (204), and these are utilized for plotting ideographs. - 特許庁

インターネットベースのフォントサーバ(10)は、ブラウザ(20)が、表意文字等の複数言語のうちの1言語でテキスト要素を表示し、その言語でインターネットのウェブページ(30)をブラウズできるようにするためのものである。例文帳に追加

The Internet-based font server (10) enables a browser (20) to display a text element in one of the languages written in ideogram and the like and browse a web page (30) over the Internet with the language. - 特許庁

システムは、トレーニング文中の全ての表意文字の各々に対して発音の補助手段をロードするが、実際には、トレーニングシステムが発音上の困難を認識するまで発音の補助手段を表示しない。例文帳に追加

The system loads an assisting means for pronunciation for all ideograms in a training sentence, but does not actually display the assisting means for pronunciation until a training system recognizes difficulty in pronunciation. - 特許庁

電子装置(100)のタッチ・スクリーン(105)の形のユーザ・インタフェイスを介した表意文字入力を実行する方法(300)を提供する。例文帳に追加

To provide a method (300) for performing ideographic character input via a user interface in the form of a touch screen (105) of an electronic device (100). - 特許庁

表意文字列全体と読みが一致する音声データを適宜補充する場合に比べて簡単な構成で自然な合成音声を高速あるいは確実に得るための音声合成装置等を提供することである。例文帳に追加

To provide a speech synthesizer etc., for obtaining a natural synthesized speech fast or securely with simpler configuration as compared with a case wherein voice data whose reading matches the whole ideogram string are properly complemented. - 特許庁

また、グラフィック図形表示部分以外の空き表示領域には(例:〔a〕i=1〜8領域)、併せて、当該鍵域パラメータに関する情報を文字や数字などの表意図形で表示することもできる。例文帳に追加

Also, in a free display area other than a graphic display part (example: [a]i=1-8 areas), information relating to the key zone parameters can be displayed by ideography of characters and numerals or the like together. - 特許庁

「学習」モードでは、読み方予測システムは、多数の入力ソース上で動作し、判断ツリーを生成し、これを「実行/ランタイム」モードにおいて用いて、日本語の表意文字を含む入力日本語文章に対する読み方の予測を返す。例文帳に追加

In the 'learning' mode, the system operates on many input sources to generate a decision tree and uses this in the 'execution/run time' mode to return the prediction of reading with respect to an inputted Japanese sentence including Japanese ideographs. - 特許庁

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?例文帳に追加

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages? - Tatoeba例文

例文

例えば、文字コードの選択の設定を行えば復号が可能であるにもかかわらず、それを行わなかったために情報を復号することができない場合のように当該取引で合理的に期待されている相手方のリテラシーが低いため、情報の復号ができない場合には、表意者(承諾者)に責任がなく、この要件は、相手方が通常期待されるリテラシーを有していることを前提として解釈されるべきであると考える。)や申込者が有していないアプリケーションソフト(例えば、ワープロソフトの最新バージョン等)によって作成されたファイルによって通知がなされたために復号して見読することができない場合には、申込者の責任において、その情報を見読するためのアプリケーションを入手しなければならないとすることは相当ではなく、原則として、申込者が復号して見読可能である方式により情報を送信する責任は承諾者にあるものと考えられる。例文帳に追加

For example, a presenter (accepter) is at not fault where a recipient fails to utilize the proper character codes to view the text received. Whether a notice of acceptance is in a legible condition should be determined on the assumption that the offer or intended to communicate the acceptance in a legible form. Where a notice of acceptance is contained in a file created using a specific application software (such as the latest version of a word processing package) which the offer or does not possess, and thus cannot decode into a legible form, it does not seem reasonable to require the offer or to obtain the particular software in order to read the information therein. Instead, the acceptor has the responsibility to transmit the information in such a way that the offer or can decode it into a legible form.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS