1016万例文収録!

「裏っかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 裏っかわの意味・解説 > 裏っかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

裏っかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9466



例文

彼女は私を切った。例文帳に追加

She betrayed me.  - Weblio Email例文集

私は彼を切っている。例文帳に追加

I have betrayed him.  - Weblio Email例文集

彼は私を切った。例文帳に追加

He crossed me up. - Tatoeba例文

彼女は私を切った例文帳に追加

She betrayed me. - Eゲイト英和辞典

例文

彼は私を切った。例文帳に追加

He crossed me up.  - Tanaka Corpus


例文

変わりになった和服例文帳に追加

a kimono sewn with different lining cloth around the bottom hemline  - EDR日英対訳辞書

我々は口から部屋に入った。例文帳に追加

We entered the room by the back door. - Tatoeba例文

我々は口から部屋に入った。例文帳に追加

We entered the room by the back door.  - Tanaka Corpus

私たちは囲炉を囲んで座った。例文帳に追加

We sat around a firepit.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼は我々の信頼を切った。例文帳に追加

He abused our trust. - Tatoeba例文

例文

彼は我々を切ったも同然だ例文帳に追加

He as much as betrayed us. - Eゲイト英和辞典

彼は我々の信頼を切った。例文帳に追加

He abused our trust.  - Tanaka Corpus

その結果は私の期待を切った。例文帳に追加

The results fell short of my expectations. - Tatoeba例文

その結果は私の期待を切った。例文帳に追加

The results fell short of my expectations.  - Tanaka Corpus

あなたは私を切ったりしますか?例文帳に追加

Would you betray me? - Weblio Email例文集

あなたは私を切ったりしませんか。例文帳に追加

Would you betray me? - Weblio Email例文集

トムは庭にかまくらを作った。例文帳に追加

Tom built an igloo in his backyard. - Tatoeba例文

彼は私を切っているようだ。例文帳に追加

It seems like he is back-stabbing me.  - Weblio Email例文集

私は彼を切っています。例文帳に追加

I have betrayed him.  - Weblio Email例文集

彼は私の信頼を切った。例文帳に追加

He betrayed my confidence in him. - Tatoeba例文

彼は、私たちの期待を切った例文帳に追加

he fell short of our expectations  - 日本語WordNet

ほこりっぽい風通しが悪い屋根例文帳に追加

a dusty airless attic  - 日本語WordNet

彼は私の信頼を切った例文帳に追加

He betrayed my trust. - Eゲイト英和辞典

彼は私の信頼を切った。例文帳に追加

He betrayed my confidence in him.  - Tanaka Corpus

彼は絶対に私を切らない。例文帳に追加

He would never back stab me. - Weblio Email例文集

彼は絶対に私を切らない。例文帳に追加

He will never let me down. - Weblio Email例文集

彼女は我々を切り,体制側に加わった例文帳に追加

She betrayed us and joined the system. - Eゲイト英和辞典

彼にはガラハーが彼の招待を断ったがわかった。例文帳に追加

He saw behind Gallaher's refusal of his invitation.  - James Joyce『小さな雲』

面側カーペット300Bは、面基布303と、この面基布303に植付けられた側パイル糸301とを有している。例文帳に追加

The back surface side carpet 300B has a back surface base cloth 303; and a back side pile thread 301 planted on the back surface base cloth 303. - 特許庁

彼は決してわれわれを切るような人間じゃない.例文帳に追加

He is the last person to betray us.  - 研究社 新和英中辞典

火かき棒を脇にかかえ、庭へでていった。例文帳に追加

and taking the poker under his arm, led the way into the yard.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

彼はわずかなお金と引き換えに友達を切った。例文帳に追加

He betrayed his friend in exchange for a little money.  - Weblio Email例文集

に何かあると思わずにはいられなかった。例文帳に追加

I could not but suspect that there was something behind it. - Tatoeba例文

に何かあると思わずにはいられなかった。例文帳に追加

I could not but suspect that there was something behind it.  - Tanaka Corpus

さらに、『日本後紀』『内式』の編纂に関わった。例文帳に追加

He also took part in compilations of "Nihonkoki" and "Dairishiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記パネル1の側端部の面側に方に突出した突出部2を上下に亘って設ける。例文帳に追加

Projecting parts 2 projecting to the reverse are vertically arranged on the reverse side of the side end parts of the panels 1. - 特許庁

切り者の素性を追ってみれば、その切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。例文帳に追加

Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. - Tatoeba例文

切り者の素性を追ってみれば、その切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。例文帳に追加

Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.  - Tanaka Corpus

私は彼の期待を切ったことにがっかりした。例文帳に追加

I am disappointed that I let him down. - Weblio Email例文集

彼は私たちの信頼を切ったことを謝罪しなかった。例文帳に追加

He failed to apologize for betraying our trust. - Tatoeba例文

彼は私たちの信頼を切ったことを謝罪しなかった。例文帳に追加

He failed to apologize for betraying our trust.  - Tanaka Corpus

彼はまた盗みをして我々の期待を切った.例文帳に追加

He stole again, and so belied our hopes.  - 研究社 新英和中辞典

我々は名古屋でのCOP10の成功の結果を歓迎する。例文帳に追加

We welcome the successful conclusion of COP10 in Nagoya.  - 財務省

その政治家は信頼を切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。例文帳に追加

The politician did not bother to apologize for betraying our trust. - Tatoeba例文

その政治家は信頼を切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。例文帳に追加

The politician did not bother to apologize for betraying our trust.  - Tanaka Corpus

宴の松原:内の西に位置する空閑地で、もとは内の建て替え用地だったと言われる。例文帳に追加

En no Matsubara: unused land located west of the Palace originally land used to rebuilt the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし灼けつくような渇きはまだ彼の脳をめぐっていた。例文帳に追加

But there was the thirst burning in his brain.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

彼は酔っぱらっていて戸を閉め忘れた。例文帳に追加

He was too drunk to remember to shut the back door. - Tatoeba例文

彼は酔っぱらっていて戸を閉め忘れた。例文帳に追加

He was drunk and forgot to shut the back door. - Tatoeba例文

例文

彼はこっそりと歩いて家の手のドアへと回った。例文帳に追加

He sneaked around to the back door. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS