1016万例文収録!

「西側町」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 西側町に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

西側町の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

堀川通から西側は花屋通1本になる。例文帳に追加

West from Horikawa-dori Street, it merges into one street, Hanayacho-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市中京区木屋通二条下ル西側一之船入例文帳に追加

Ichinofunairi-cho, Nishigawa, Nijo Sagaru, Kiyamachi-dori Street, Nakagyo-ku Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御土居の出入口が河原今出川交差点の西側にあった。例文帳に追加

The entrance of the Odoi was west of the Kawaramachi-Imadegawa crossing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃止の代償として、京橋駅西側に片口が設置されている。例文帳に追加

Instead, the Katamachi exit was established on the west side of Kyobashi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西側を鴨川(淀川水系)が流れ、丸太橋がかかる。例文帳に追加

The Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) flows on the west side of the station, and Marutamachi-bashi Bridge crosses over the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

西側、太子(大阪府)付近は、「近つ飛鳥」(河内飛鳥)と呼ばれている。例文帳に追加

The area near Taishi-cho (Osaka Prefecture) on its west side is called 'Chikatsu Asuka' (Kawachiasuka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅西側の地区には昭和41年(1966年)の名変更で新設された名が4つある(北・南不動堂、東・西油小路)。例文帳に追加

There are four towns that were newly established during change of town names in 1966 in the area west of Kyoto Station (Kita Fudodo-cho, Minami Fudodo-cho, Higashi Aburanokoji-cho, and Nishi Aburanokoji-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条から木屋通沿いの西側を南下し、十条通の上流で鴨川に合流する。例文帳に追加

From Nijo it runs southward in the west side of the Kiyamachi-dori Street until it flows into the Kamo-gawa River above the Jujo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家紋は竹に雀、菩提所は宝憧寺、居所は梨木西側南角とした。例文帳に追加

The family crest was 'Bamboo and Sparrow,' the family temple was the Hosho-ji Temple; and the family residence was located in Nishigawa Minamisumi, Nashikicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

)が、本八丁目(塩小路通)から本十丁目(泉涌寺道)にかけて、西側の通りへの迂回路が存在する。例文帳に追加

There is a detour from 8 chome, Honmachi (the Shiokoji-dori Street) to 10 chome, Honmachi (Sennyuji-michi), which is connected to the street west of the railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

市の西側は淀川で、対岸に京都府乙訓郡大山崎、大阪府三島郡島本、大阪府高槻市を眺望できる。例文帳に追加

The western edge of the city is the Yodo-gawa River, over which Oyamazaki-cho Otokuni-gun Kyoto Prefecture, Shimamoto-cho Mishima-gun Osaka Prefecture, and Takatsuki City Osaka Prefecture can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川通(北側)、烏丸通(西側)、丸太通(南側)、寺通(東側)に囲まれた範囲で63ヘクタールの広さである。例文帳に追加

Kyoto Gyoen National Garden is an area surrounded by Imadegawa-dori Street (north side), Karasuma-dori Street (west side), Marutamachi-dori (south side) and Teramachi-dori (east side), and covers sixty-three hectares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東山区西側の平坦地の名は、広域地名を冠称せず、単独の名で表示されている。例文帳に追加

The town names of the flat lands in the western part of Higashiyama Ward are not prefixed by broader district names, but uses individual town names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、上ノ下立売通は、妙心寺正門前を通って法金剛院西側を南下、丸太通と交差する地点までいったん進む。例文帳に追加

On the other hand, Kamino-Shimotachiuri-dori Street runs to a spot which connects Marutamachi-dori Street that runs in front of the main gate of Myoshin-ji Temple, and heads south on the west side of Hokongo-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、伝・紫式部墓が京都市北区(京都市)紫野西御所田(堀川北大路下ル西側)に残る。例文帳に追加

Also, tradition has it that Murasaki Shikibu's grave can be found at Murasaki no Nishigoshoden-cho (Horikawa Kitaoji Kudaru, West side), Kita Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線(学研都市線)は西側の1番のりばにしか線路がつながっておらず、その1番のりばのみを使用する。例文帳に追加

Because the track of Katamachi Line (Gakkentoshi Line) connects only to Platform 1 on the west side of the station, trains of this line use only Platform 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋の西側は四条河原、東側は祇園と京都を代表する繁華街を結んでいることから、人通りの多い橋である。例文帳に追加

It is always crowded with people, because it connects two busy districts representing Kyoto: Shijo Kawaramachi on its west side; and Gion on its east side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮前古墳群から阿武隈川を挟んで西側に拡がるのが矢吹の鬼穴古墳群・弘法山古墳群と、谷中古墳群などである。例文帳に追加

Oniana tumuli, Koboyama tumuli, and Yanaka tumuli are located in a wide area in the Yabuki-machi Town on the west side of the Miyamae tumuli across the Abukuma-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝日に照らされて影を西側にしたがえながら、ニョーヨーク下という白い谷間からプロビティ・トラストへと向かう。例文帳に追加

In the early morning the sun threw my shadow westward as I hurried down the white chasms of lower New York to the Probity Trust.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

西側の直近に平行して片線が通っていることもあり、住宅地方面へ直接向かう道は細く、川沿いを通って片線の下をくぐり向かう事になる。例文帳に追加

Because the Katamachi Line runs in parallel along the west side of the station, the direct road toward the residential area is narrow, which goes along the riverside and under the Katamachi Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亭子院(ていじのいん)は、西洞院通の西側、左京七条二坊の十三十四に位置した平安時代に在位した宇多天皇の譲位後の後院である。例文帳に追加

Teiji-no-in is the palace in which Emperor Uda who reigned during the Heian period resided after his abdication located on the western side of Nishinotoin-dori Street, in 13-cho and 14-cho, 7-jo/2-bo (where a "jo" is row of sections running east-west and a "bo" is a column of sections running north-south) in Sakyo (the left (eastern) side of the city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京奈和自動車道初の全線開通区間で、ほぼ全線にわたって片線・近鉄京都線と並行し、これらの鉄道より西側(山より)を走っている。例文帳に追加

Keina Road, the first section of the Keinawa Jidoshado Expressway to be opened, runs parallel to the west of (closer to the mountain than) the railway of the JR Katamachi-sen/Kintetsu Kyoto Line, and does so nearly all the way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西側に平行する天神川通(国道162号)のバイパス道路としての役割も担っており、北は丸太通までの延伸が計画されている。例文帳に追加

It serves as a bypass for Tenjingawa-dori Street (National Highway route No. 162), which runs parallel to it on its west, while an extension to Marutamachi-dori Street in the north is being planed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御土居が設けられたのは鴨川三条大橋の西岸(河原三条交差点の西側)であるが、近世以前に鴨川の東岸に関が設けられたことがあり、蹴上の近くに粟田口という地名が残っている。例文帳に追加

Though Odoi was built west of Sanjo Ohashi Bridge over the Kamo-gawa River (west of the Kawaramachi-Sanjo Crossing), a check station was established on the east bank of the Kamo-gawa River in and after the early-modern age and thus the place name Awataguchi remains near Keage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の京阪墨染駅の西側に、深草大島屋敷という地名があるが、これは大島光義の伏見屋敷があった地であることに由来する。例文帳に追加

At present, to the west of Keihan Sumizome Station, there is an area called Fukakusa Oshima Yashiki-cho, and this name derived from the fact that once there was Mitsuyoshi OSHIMA's Fushimi Yashiki (residence), there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1番線出柳駅方面へは川端通西側の歩道の入口から、2番線淀屋橋駅方面へは川端通東側歩道の入口から、それぞれ入る。例文帳に追加

Access to Platform 1 for Demachiyanagi Station is through the entrance on the west-side pavement of Kawabata-dori Street, while access to Platform 2 for Yodoyabashi Station is by way of the entrance on the eastside pavement of Kawabata-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅の東側に主要な出入り口があるが、北野白梅駅行きホームには、駅上屋の西側に柵が切れている部分があり、その部分でも北側の道路に出入ができる。例文帳に追加

The main entrance is located on the east side of the station, but people can access the road on the north side through a break in the fence on the platform for Kitano-Hakubaicho Station, which is placed on the west side of the station shed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市の東側を南北に沿って流れる木津川(京都府)と、西側の生駒山系に挟まれており、中心部を西日本旅客鉄道片線・近畿日本鉄道近鉄京都線が通る。例文帳に追加

The city is in between the Kizu River to the east, which runs north-south, and the Ikoma mountains to the west; and the West Japan Railway Katamachi Line and the Kintetsu Kyoto Line run through the middle of the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東側は旧乙訓郡久世村(京都府)であり、西側は旧乙訓郡大原野村であったが、京都市への編入により、旧向日が乙訓郡から京都市に突出する形で残ったものである。例文帳に追加

Incidentally, the city used to be adjoined with the former Kuse-mura, Otokuni-gun on the east and Oharano-mura Otokuni-gun on the west, but since Kyoto City absorbed the two villages, formerly Muko-cho has remained as if it jutted out into Kyoto City from Otokuni-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、東側を並行する小大路(現在の通称:辻説法通り、三浦道等)、同じく西側の今大路(同:今小路)が、南北線の基幹大路を成していた。例文帳に追加

In addition, streets running parallel in the east -- Komachi-oji street (today also known as Tsujiseppo dori (Preaching Street) and the Miura-do Street, etc)--and the IMAOJI (today also known as Imakoji) running west constituted the major north-to-south Oji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、条約の未締結国であった清国から神戸に渡ってきた華僑は、居留地には住むことができず、その西側に多く住み着き、南京(神戸)といった中華街を築いていった。例文帳に追加

Chinese abroad who came to Kobe from Qing with which Japan had not signed a treaty at that time, were not allowed to live in The Former Foreign Settlement, settling on its west side, building Chinatowns called Nanjing-machi Town (Kobe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横山城は美濃国の関ヶ原(岐阜県関ケ原)から浅井氏の本拠地である小谷城(滋賀県湖北)の西側を通る北陸脇往還街道のすぐ脇に立地するうえに、小谷城から6-7kmほどの距離しかないため、織田信長は重要な前線基地として横山城の攻略を目指した。例文帳に追加

Because Yokoyama-jo Castle was located in Sekigahara of Mino Province (the present-day Sekigahara-cho, in Gifu Prefecture) and near the Hokuriku-wakiokan road running through the west side of the base of the Azai clan, Odani-jo Castle (in Kohoku-cho, Shiga Prefecture), and located only six or seven kilometers from Odani-jo Castle, Nobunaga ODA attempted to capture Yokoyama-jo Castle as an important front-line base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大内裏」の東側に接していたため(ちなみに大内裏の西側に接していた通りを「西大宮大路」といった)と言われているが、この通りの真北の北区紫竹下竹殿には式内社「久我神社」がありかつて「大宮」とも呼ばれた。例文帳に追加

The street is said to have been given the name of 'Omiya' because it borders the eastern edge of Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices) (incidentally the street bordering the west edge of Dai-dairi was named Nishiomiya-oji Street), but the former name of Kuga-jinja Shrine of Shikinaisha (shrine listed in Engishiki laws), located directly north of the street in Shichiku-Shimotakedono-cho, Kita Ward, was 'Omiya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この計画に対しては、予定地の東側では橋ができると街の活性化につながると賛成する意見がある一方で、西側の先斗では橋ができて通り道になると街の風情が損なわれると反対する意見が多数を占めていた。例文帳に追加

People on the east side of the planned footbridge are in favor of the plan since the bridge may well energize the area; on the other hand, those in Ponto-cho on the west side are mostly opposed to it, thinking the planned footbridge would crowd the street and destroy the landscape of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五条大橋は武蔵坊弁慶と源義経の伝説で有名であり、橋の西側、河原通との交差点近くのグリーンベルト内には、その状景を模した京人形(御所人形)風の2体の石像を見ることもできる。例文帳に追加

Gojo-ohashi Bridge is famous for the legendary story of Musashibo Benkei and MINAMOTO no Yoshitsune, and their stone statues in the style of a Kyoto doll or Kyo-ningyo (gosho-ningyo) stand in the green belt on the west side of the bridge close to the cross-section of Kawaramachi-dori Street and Gojo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS