1016万例文収録!

「誄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

歌(るいか)例文帳に追加

Ruika song  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗の僧道賢が(しのびごと)をつくっている。例文帳に追加

The monk Doken of Goguryeo wrote an obituary for Joe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇が大内陵に葬られたときにした。例文帳に追加

When Emperor Tenmu was buried in Ouchiryo (The Imperial Palace's Mausoleum), he delivered a eulogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堅塩媛は皇太夫人と尊称され、馬子の主導のもと阿倍鳥が天皇の命をし、諸皇子がし、中臣烏摩侶が大臣の辞をし、境部摩理勢(稲目の子)が氏姓の本をした。例文帳に追加

Kitashihime was given the honorific title of Kotaifujin (a title for the previously retired Emperor's wife) and under the leadership of Umako, the virtuous deeds of the Emperors were recited by ABE no Tori, the various princes, then by NAKATOMI no Omaro (representing the ministers) and lastly by SAKAIBE no Marise (the son of Iname) who recited the book of the clan titles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天武天皇が大内陵に葬られたときにした。例文帳に追加

When Emperor Tenmu was buried in Ochi-no-misasagi Tomb, Miyuki delivered eulogies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

朱鳥元年(686年)9月27日、天武天皇の葬儀でする。例文帳に追加

On October 22, 686, he delivered an eulogy at the funeral of Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その最初の人が大海宿禰蒭蒲で、壬生のことをした。例文帳に追加

The first among them was OSHIAMA no Sukune Arakama, who reflected upon Mibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殯宮の外では諸臣が(しのび、しのびごと)の儀礼を行う。例文帳に追加

Outside of the funeral parlor, the retainers perform the ceremony of Shinobi or Shinobigoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堅塩媛は「皇太夫人」と尊称され、諸皇子、群臣がした。例文帳に追加

Kitashihime was given the honorific title of the 'Kotaifujin' (title for previous retired emperors' wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『菅家後集』に菅原道真による詩が残っている。例文帳に追加

Ruishi (a poem of condolence) written by SUGAWARA no Michizane was compiled in "Kanke Goshu"(Later collection of the Sugawara family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

殯宮で葬儀が行われ、馬子は佩刀して言(しのびごと)を奉った。例文帳に追加

The funeral was held in Hinkyu, and Umako presented his eulogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

納言の布勢朝臣御主人が天武天皇の殯宮でした。例文帳に追加

Nagon FUSE Ason Miushi delivered a eulogy at the Emperor Tenmu's funeral parlor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後赦され、686年に天武天皇の葬儀で刑官のことをした。例文帳に追加

Later he was forgiven, and in 686, at the funeral of Emperor Tenmu, he praised the achievements of Utaenotsukasa (the court of justice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また仏教にも造詣が深く、『三宝絵詞』『空也(くうやるい)』などを撰している。例文帳に追加

He also had a deep knowledge of Buddhism and compiled "Sanpo-ekotoba" (a Japanese literary collection of Buddhist narratives), "Kuya-rui" (a eulogy for Kuya, a Buddhist priest during the 10th century) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守屋が身を震わせて言を奉ると、馬子は「鈴をつければよく鳴るであろう」と笑った。例文帳に追加

When Umako saw Moriya presenting his eulogy and his body shaking from sadness, Umako laughed saying 'if he had a bell on his body, it sure would make a lot of noise.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月9日に天武天皇が死ぬと、28日にその殯で直広参の大伴宿禰安麻呂が大蔵のことをした。例文帳に追加

When Emperor Tenmu died on September 9, Jikikosan OTOMO no Sukune Yasumaro killed Okura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱鳥元年(686年)9月28日、直広参の大伴宿禰安麻呂が、天武天皇の殯で大蔵のことをした。例文帳に追加

On September 28, 686, Jikikosan OTOMO no Sukune Yasumaro killed Okura at Emperor Tenmu's funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇の葬儀で直大参布勢朝臣御主人が大政官(太政官)の事をした。例文帳に追加

Jikidaisan FUSE Ason Miushi delivered a eulogy as a representative of Daijokan at Emperor Tenmu's funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舒明天皇の大葬では、大派皇子(敏達天皇の子)の名代としてを読み上げる。例文帳に追加

At the imperial funeral of the Emperor Jomei, he performed the role of giving a speech to the spirit of the Emperor about his merit, on behalf of Imperial Prince Omata (son of the Emperor Bidatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『空也』に空也と二世の契りがあったこと、『空也』『古事談』等に、師氏薨去に際して、空也が閻魔大王に送る牒文を書いたと伝えている。例文帳に追加

"Kuya-rui" describes that Morouji made a pledge of fideity in this world and the next with Kuya, and "Kuya-rui," "Kojidan" (Talks of the Past), and the like describe that Kuya wrote an official letter to Enma Daio (the King of Hell) when Morouji died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇極天皇元年(642年)、舒明天皇の大葬では巨勢徳太が大派皇子の代わりにを述べている。例文帳に追加

In 642, KOSE no Tokuta gave the shinobigoto (speech given to the spirit of the departed about his/her merit) on behalf of Prince Oha at the imperial funeral for Empress Kogyoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政官から上毛野広人、五位以上から穂積老、六位以下から当麻東人がそれぞれ(しのびごと)が奉られた。例文帳に追加

KAMITSUKE no Hirohito, on behalf of Dajokan, HOZUMI no Oyu, on behalf of those who were higher than Fifth Rank and TOMA no Azumabito, on behalf of those who were lower than Sixth Rank, represented their eulogies, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱鳥元年(686年)8月9日に天武天皇は亡くなり、27日に皇族、臣下が天皇に対してを述べた。例文帳に追加

On September 12, 686, the Emperor Tenmu passed away and the Imperial family and his vassals started shinobigoto (a speech given to the spirit of the departed about his/her merit) to the Emperor on September 30.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、直大参の県犬養宿禰大伴がして宮内のこと全般を語った。例文帳に追加

At that ceremony, AGATAINUKAI no Sukune Otomo, who had achieved the rank of jikidaisan (the thirteenth grade of jikidai rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank), spoke about overall things of the imperial court in remembrance of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇2年(688年)11月11日、天武天皇が大内陵に葬られたとき、布施朝臣御主人は大伴御行とともにした。例文帳に追加

When Emperor Tenmu was buried in Ouchiryo (The Imperial Palace's Mausoleum) on December 11, 688, FUSE Ason Miushi together with OTOMO no Miyuki delivered a eulogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後の推古天皇20年(612年)2月、堅塩媛は欽明天皇の檜隈大陵に合葬され、軽の街でを奉る儀式が盛大に行われた。例文帳に追加

After her death in February, 612, Princess Kitashihime was buried with Emperor Kinmei in Hinokuma no Omisasagi (Mausoleum of Emperor Tenmu and Emperor Jito), and a massive ceremony was held that honored the dead at the city of Karu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱鳥元年(686年)9月27日、天武天皇の葬儀に際して、直大参の位にあった当摩国見は左右兵衛の事をした。例文帳に追加

On October 22, 686, at the funeral of Emperor Tenmu, ranked as Jikidaisan (the thirteenth grade of jikidai rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shogoinojo, Senior Fifth Rank, Upper Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code), Kunimi delivered an eulogy for Hidarimiginotoneri (the Imperial Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

701年(大宝(日本)元年)7月21日(旧暦)-文武天皇の命を受け、官人を代表し亡くなった多治比嶋をする。例文帳に追加

On September 2, 701, Iwashiro offered tributes to the exploits of departed TAJIHI no Shima on behalf of government official (lower or middle ranked) by order of the Emperor Monmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱鳥元年9月27日に、同月9日に崩御した天武天皇の遺体を安置した殯の庭で、幾人もの官人が次々にを述べた。例文帳に追加

On September 27, 686, a number of government officials delivered shinobigoto (eulogies) in the garden of mogari (funeral) where Emperor Tenmu, who passed on the 9th of the same month was laid to rest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源為憲の『空也』や慶滋保胤の『日本往生極楽記』によれば、空也にはすでに生存中から皇室の出である(醍醐天皇の御落胤)という説があったが,みずからは父母のことを語ることはなかったという。例文帳に追加

According to "Kuya-rui," written by MINAMOTO no Tamenori, and "Nihon Ojo Gokuraku-ki," by YOSHISHIGE no Yasutane, there was a view that Kuya had descended from the Imperial Family (as an illegitimate child of the Emperor Daigo) during his life, but he did not voluntarily speak about his parents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、皇室の儀式としての奠饌幣や天皇の拝礼と「御」の奏上、皇后を始めとする皇族や親族の拝礼が行われた。例文帳に追加

After that, the Imperial Family performed some private ceremonies such as Tensenpei (a Shinto rite to present Shinto offerings such as cloth, paper, and rope), the present Emperor's prayer, a speech called 'Onrui' (a condolence message by the Emperor), and prayer by the Empress, other Imperial Family members, and their relatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軽皇子(後の孝徳天皇)の代理粟田細目や蘇我蝦夷の代理大伴長徳らより先にを述べられていることから、当時の大派皇子の地位が高かったことが分かる。例文帳に追加

Since Takuta gave the shinobigoto before AWATA no Hosome, substitute for Prince Karu and OTOMO no Nagatoko, substitute for SOGA no Iruka, Prince Oha's status was high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし文献上の初見は天武天皇死後の朱鳥元年(686年)9月28日で、この日の天武天皇の葬儀で直大参の布勢朝臣御主人が大政官(太政官)のことをした。例文帳に追加

However, his first appearance in literature was after the death of Emperor Tenmu, on October 23, 686, when Jikidaisan FUSE Ason Miushi delivered a eulogy as a representative of Daijokan at Emperor Tenmu's funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌持統天皇元年(687年)1月1日、皇后(持統天皇)、皇太子(草壁皇子)、公卿、百寮人が殯宮で慟哭したとき、納言の布勢朝臣御主人がした。例文帳に追加

On January 1, 687 (in old lunar calendar; February 21, 687), while Empress Jito, the Crown Prince (Prince Kusakabe), kugyo (court nobles), and many officials were mourning at the hinkyu (funeral parlor), Nagon FUSE Ason Miushi delivered a eulogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月、敏達天皇が崩御し殯宮で葬儀が行われたときに、逆は「朝廷を荒らさぬよう。鏡のように浄めて平らかに治まるよう臣は仕えます」とを読み、隼人を集めて殯庭を警護した。例文帳に追加

In September of the same year, Emperor Bidatsu died and at his funeral ceremony, Sakau read a eulogy, 'To prevent the devastation of the Imperial Court, I will serve as if I were a mirror which is purified to govern peacefully,' and gathered the Hayato (an ancient tribe in Kyushu) and guarded Mogarimiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、赦されたらしく、天武天皇の葬儀に際して、朱鳥元年9月29日(686年10月21日)に直広肆阿倍久努朝臣麻呂は、刑官のことをした。例文帳に追加

Later he is supposed to have been forgiven, because according to a record, at the funeral of Emperor Tenmu of October 21, 686, ABENOKUNU no Maro (KUNU no Maro) was appointed to the role to praise the achievements of Utaenotsukasa, and by that time, his rank and post had been raised to Ason Jikikoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇2年(688年)11月11日、前年に死んだ天武天皇が大内陵に葬られたとき、大伴宿禰御行は布勢御主人(阿倍御主人)とともにした。例文帳に追加

When Emperor Tenmu who had died in the previous year was buried in Ochi-no-misasagi Tomb on December 11, 688, OTOMO no Sukune Miyuki and FUSE no Minushi (AHE no Minushi) delivered eulogies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

632年(舒明天皇4年)第1回の遣隋使とそれに伴った唐使高表仁(こうひょうにん)を難波で出迎え、642年(皇極天皇元年)舒明天皇の殯宮(もがりのみや)では(しのびごと)を蘇我蝦夷に代わって奏上している。例文帳に追加

In 632, he welcomed the first Kento-shi (a Japanese envoy to Tang Dynasty China) and Tang emissary, Gao Biaoren who accompanied them in Nanba and in 642, he offered up shinobigoto (speech given to the spirit of the departed about his/her merit) at Emperor Jomei's funeral parlor on behalf of SOGA no Emishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本最古の歴史書とされる『日本書紀』の天武天皇9年(680年)の条には「宮内卿」「宮内官大夫」の官職が記述され、686年(朱鳥元年)の条には天武天皇の葬送に際して「宮内事」を(しのびごと)したとあり、天武天皇の時代には原型となる官職が形成されたと見られる。例文帳に追加

In the article of Emperor Temmu in 680 of the oldest history book in Japan, "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), there was a description on the government posts of Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) and Miyanouchi no tsukasa no kami and also in the article of in 686, there was another description on Emperor Temmu's funeral that shinobigoto (speech given to the spirit of the departed about his/her merit) was conducted for the "miyanouchi-no-koto" (Imperial family's affairs), from which the original government post was established in the period of Emperor Temmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS