1016万例文収録!

「請求の関係で」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 請求の関係でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

請求の関係での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 529



例文

通常は、「請求項に係る発明」どうしの関係で判断する。例文帳に追加

Usually, it is examined based on relationships among claimed inventions.  - 特許庁

請求書は2部提出するものとし,かつ,請求書は,請求人を特定する情報,要求された場合は請求人の法的利害関係に関する情報,無効の理由のほか,必要な場合は,証拠を含んでいなければならない。例文帳に追加

A petition shall be filed in two copies, and it shall contain data identifying the petitioner, data concerning the legal interest of the petitioner, if required, invalidation grounds, as well as evidence, if necessary.  - 特許庁

請求項の従属関係を容易に把握することができるクレーム従属関係図を生成するクレーム従属関係図生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a claim subordination diagram creating device for creating a claim subordination diagram allowing an easy acquisition of claim subordination. - 特許庁

納品書と請求書との時間関係を保ちつつ、請求書の作成および確認処理を確実かつ容易に行うことができること。例文帳に追加

To securely and easily carry out processes for billing and confirmation while maintaining the temporal relation between a delivery sheet and a bill. - 特許庁

例文

請求項4)は、特定発明(請求項1)に対し特許法第37条第1号の関係にある関連発明(請求項2)の実施に直接使用する機械の発明であるから、関連発明(請求項2)に対し特許法第37条第4号の関係にある。例文帳に追加

Since, the related invention (Claim 4) is an invention of a machine directly used in working of the related invention (Claim 2), which holds the relationship with the specified invention prescribed under Patent Law Section 37(i), the related invention (Claim 4) holds with respect to the related invention (Claim 2) a relationship prescribed under Patent Law Section 37(iv).  - 特許庁


例文

請求項4)は、特定発明(請求項1)に対し特許法第37条第1号の関係にある関連発明(請求項2)のキーボードスイッチを生産する方法の発明であるから、関連発明(請求項2)に対し特許法第37条第3号の関係にある。例文帳に追加

The related invention (Claim 4) is a process of manufacturing the keyboard switch of the relate invention (Claim 2), which holds the relationship prescribed in Patent Law Section 37(i) with the specified invention (Claim 1). Therefore, it has the relationship prescribed in Patent Law Section 37(iii) with the related invention (Claim 2).  - 特許庁

発明の単一性の要件は、特許請求の範囲に記載された発明どうしの関係で判断する。例文帳に追加

The requirement of unity of invention shall be examined by a technical relationship among inventions described in claims.  - 特許庁

2 前項の審査の請求は書面で行い、当該書面に関係書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The application prescribed in the preceding paragraph shall be made in writing, accompanied by related documents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の審査の請求は書面で行い、これに関係書類を添附しなければならない。例文帳に追加

(2) The application provided for in paragraph (1) above shall be made in writing, accompanied by the related documents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

利害関係人は,捜索及び押収の予備的手続に加え,次のことを請求することができる。例文帳に追加

In addition to the preliminary proceedings of search and seizure, the interested party may request:  - 特許庁

例文

相関関係は、保証業務において、予測請求コストの推定のため用いることができる。例文帳に追加

The correlation can be used for estimating predicted demand cost in guarantee work. - 特許庁

如何なる利害関係人も管轄裁判所に対して特許の無効を請求することができる。例文帳に追加

Any interested person may request the competent Court to invalidate a patent.  - 特許庁

如何なる利害関係人も意匠登録の無効を管轄裁判所に請求することができる。例文帳に追加

Any interested person may request the competent Court to invalidate the registration of an industrial design.  - 特許庁

何人かから登録の取消又は無効を求める請求がなされた場合は,所轄当局は,当該請求の時点で,関係の産業財産登録簿に当該請求の仮の注釈を記載するものとする。例文帳に追加

At the request of a party, the competent office shall make a provisional annotation in the corresponding registers concerning any requests for cancellation and invalidation that are filed. - 特許庁

他の利害関係人が審査請求をした場合は,当該審査についての通知は,当該利害関係人に送付することができる。例文帳に追加

In case other interested person files the request for examination, an intimation of such examination may be sent to such interested person.  - 特許庁

(6) (4)に従ってなされた請求に対する決定は,その請求後2就業日以内になされるものとする。ただし,かかる決定は,当該請求関係する当初期間の満了後には行うことができない。例文帳に追加

(6) A decision on a request made in accordance with subsection (4) shall be made within two working days after the request is made, but such a decision cannot be made after the end of the initial period to which the request relates. - 特許庁

請求書は2部提出するものとし,それは請求人を特定する情報,要求された場合は請求人の法的利害関係に関する情報,無効理由並びに,必要な場合は,証拠を含んでいなければならない。例文帳に追加

A request shall be filed in two copies, and it shall contain data identifying the petitioner, data concerning the legal interest of the petitioner, if required, invalidation grounds, as well as evidence, if necessary.  - 特許庁

第二十九条 適格消費者団体は、その行う差止請求関係業務に支障がない限り、定款又は寄附行為の定めるところにより、差止請求関係業務以外の業務を行うことができる。例文帳に追加

Article 29 (1) A qualified consumer organization may conduct any business other than services involved in demand of an injunction in accordance with the article of incorporation or the article of endowment, to the extent that such other business does not adversely affect the services involved in demand of an injunction  - 日本法令外国語訳データベースシステム

局長は,請求が裁判所命令に基づくものである場合を除き,請求をする前に,関係する出願人又は特許権者,及び表見上その請求に利害関係を有する他の全ての者に,聴聞を受ける機会を与えなければならない。例文帳に追加

Before making a request, the Commissioner must give the applicant or patentee concerned, and any other person who apparently has an interest in the request, an opportunity to be heard, unless the request is made on the order of a court.  - 特許庁

請求項3)は、特定発明に対し特許法第37条第2号の関係にある関連発明(請求項2)の化合物(中間体)を生産する方法に関するものであるから、関連発明(請求項2)に対し特許法第37条第3号の関係にある。例文帳に追加

Since, the related invention (Claim 3) is for a process for producing the compound (intermediary), which has the relationship specified in Patent Law Section 37(ii) with respect to the specified invention, the related invention (Claim 3) has a relationship specified in the Patent Law Section 37(iii) with the related invention (Claim 2).  - 特許庁

したがって、出願の単一性に関する実務において、各請求項が第37 条各号のいずれかの関係を満たすものか否かは、各請求項に係る発明がすべて別発明であるものとして審査を進め、その関係を満たさない請求項が存在する場合は、その請求項に係る発明が特定発明又は関連発明のいずれかと同一の発明であるか否かを判断する。例文帳に追加

Therefore, in examination practice related to unity of application, examination as to whether each claim satisfies the requirements under Patent Law section 37 shall be made by first assuming that every claimed invention is different from one another, and then determining whether the claimed inventions that do not meet the requirements are identical to other claimed inventions.  - 特許庁

二 事案の内容、特定の検察官請求証拠に対応する証明予定事実、開示の請求に係る証拠と当該検察官請求証拠との関係その他の事情に照らし、当該開示の請求に係る証拠が当該検察官請求証拠の証明力を判断するために重要であることその他の被告人の防御の準備のために当該開示が必要である理由例文帳に追加

(ii) The importance of the evidence which is requested for disclosure in judging the credibility of the evidence for examination requested by the public prosecutor and other reasons why the disclosure is necessary for preparation of the defense of the accused according to the context of the case, the facts planned to be proved by the particular evidence for examination requested by the public prosecutor, the connection between the evidence which is requested for disclosure and the evidence for examination requested by the public prosecutor and other facts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

請求項が機能を含む事項により特定されているが、発明の詳細な説明ではフローチャートで説明されており、請求項記載の機能とフローチャートとの対応関係が不明確である結果、請求項に係る発明が実施できない場合。例文帳に追加

When an invention is defined using functional terms whereas the embodiment of an invention is explained using a flow chart, the relationship between the said function defined in the claim and the said flow chart in the detailed description of the invention is unclear. As a result, the invention cannot to be carried out.  - 特許庁

このことは、複数の請求項が記載された出願において、ある請求項に係る発明が特定発明又は関連発明のいずれとも同一の発明ではなく、かつ、その請求項が第37 条各号の関係のいずれにも該当しない場合にのみ、第37 条の要件に違反するものとなることを意味している。例文帳に追加

This implies that a claimed invention would be in violation of the requirements of Patent Law section 37 only if it is neither identical to the specified invention or another related invention, nor in compliance with the provisions of any subparagraph under Patent Law section 37.  - 特許庁

2 第十三条の規定は、当事者訴訟とその目的たる請求と関連請求関係にある請求に係る訴訟とが各別の裁判所に係属する場合における移送に、第十六条から第十九条までの規定は、これらの訴えの併合について準用する。例文帳に追加

(2) The provision of Article 13 shall apply mutatis mutandis to the transfer of an action in cases where a public law-related action and an action pertaining to a claim related to the claim that is subject matter of the public law-related action are pending before different courts, and the provisions of Article 16 to Article 19 shall apply mutatis mutandis to the joinder of these actions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法律上の利害関係の存在を立証することのできる者は,何人も,商標の取消請求を行うことができる。例文帳に追加

A request for cancellation may be filed by any person who can show a legitimate interest therein.  - 特許庁

その際、関係会社である顧客についての請求書には、本来記載すべき請求内容の一部が記載され、また、対応する請求情報が記載されたウェブページを端末装置3で閲覧するために必要な情報が記載される。例文帳に追加

In this case, a part of a demand content to be described is described on the bill concerning the customer being a related company, and also information, which is required for allowing each terminal apparatus 3 to browse the web page with the corresponding demand information described thereon, is described. - 特許庁

施行規則第 25 条の 8 第 3 項は、上記の発明の単一性の判断を、発明が個別の請求項に記載されているか単一の請求項内に択一的な形式で記載されているかに関係なく行うことを明確にするものである。例文帳に追加

The Article 25octies(3) clarifies that an examination for unity of invention shall be conducted irrespective of whether the inventions are described in separate claims or in a single claim described in an alternative form.  - 特許庁

(1)において要求される宣誓供述書には,請求人は偽造された商標の所有者又は当該請求を提出する権限を有する代理人であること,当該商標の登録番号,商標の表示,当該商標についての請求人の利害関係(あれば)が述べられなければならない。例文帳に追加

An affidavit made under subregulation (1) shall state that the applicant is the proprietor of the mark or an agent having the power to submit such application, registration number of the said trade mark, the representation of the mark and interest of the applicant in the mark, if any. - 特許庁

利害関係人は,自己の手数料で確定処分のあったファイルの全部又は一部の写を請求することができる。例文帳に追加

Any interested party may, at his expense, request a full or partial copy of a file in which a final decision has been rendered.  - 特許庁

所轄当局は,次の何れかの場合は,職権で又は請求に基づき,関係者の聴聞を経て特許の無効を宣言することができる。例文帳に追加

The competent office may, either ex officio or at the request of a party, declare the patent invalid after having heard the interested parties where: - 特許庁

第4条から第6条までに基づいて,抵触関係にある先の権利の所有者のみが商標の取消を請求することができる。例文帳に追加

Under Articles (4) to (6), only the holder of an earlier conflicting right may request cancellation of a trademark. - 特許庁

したがって、特定発明と関連発明との関係は、通常、独立形式請求項どうしのみの対比で判断することができる。例文帳に追加

Therefore, it would normally suffice to examine the relationships between specified and related inventions only for claims written in independent form.  - 特許庁

前記請求を受領したとき、登録官は、その請求者及びその他すべての利害関係人に、2週間前までに聴聞の日時を書面で通知しなければならない。例文帳に追加

Upon receiving such request, the Registrar shall give the person applying, and any other interested persons, at least two weeksnotice, in writing, of the date and time of the hearing.  - 特許庁

意匠登録の後いつでも,利害関係人は,次に掲げる理由により,長官に対して意匠登録の無効を請求することができ,当該請求を受けた場合,長官は適切と判断する命令を発することができる。例文帳に追加

At any time after a design has been registered, any person with an interest may apply to the Controller for the invalidation of the registration of the design-- - 特許庁

次の場合は,何れかの利害関係人の請求により,裁判所は,商標の登録を登録日の後に取り消すことができる。例文帳に追加

Upon the request of any interested party, the court may revoke the registration of a mark if, following the date of registration: - 特許庁

第20条 (1) (b)に基づく記録請求の公開に際し,登録官は,自己の見解では第20条 (3)に規定された事項に追加して公開が望ましい当該請求の構成事項又は関係事項を公開することができる。例文帳に追加

In publishing a request to record under section 20 (1) (b), the Registrar may publish such matters constituting or relating to the request which in the Registrar’s opinion it is desirable to publish in addition to the matters specified in section 20 (3).  - 特許庁

不在者の生死が7年間明らかでないときは、家庭裁判所は、利害関係人の請求により、失踪宣告をすることができる。例文帳に追加

If it has not been clear whether the absentee is dead or alive for seven years, the family court may make an adjudication of disappearance at the request of any interested party. - Weblio英語基本例文集

2 家庭裁判所は、利害関係人又は検察官の請求によって、いつでも、相続財産の保存に必要な処分を命ずることができる。例文帳に追加

(2) The family court may at any time order any necessary disposition for the preservation of inherited property upon the application of an interested party or a public prosecutor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 委託者、受益者その他の利害関係人は、受益証券発行信託の受託者に対し、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。例文帳に追加

(2) The settlor, beneficiary, and any other interested party may make the following requests of the trustee of a trust with certificate of beneficial interest. In this case, in making such a request, the reasons therefor shall be specified:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠登録の無効に関する請求は, 複合登録に含まれる個々の意匠についても, 残りの意匠とは無関係に行うことができる。例文帳に追加

A request regarding the invalidation of the registration of a design may apply also to an individual design included in a multiple registration irrespective of the remaining designs. - 特許庁

訂正については,本条に従い関係人により所定の方法で行われ,所定の手数料を添えた請求により,又は当該請求なしに,これを行うことができる。例文帳に追加

A correction may be made in pursuance of this section either upon a request made in the prescribed manner by any person interested and accompanied by the prescribed fee, or without such a request.  - 特許庁

特許請求された実用新案が新規であるか否かを決定するために,出願人又は利害関係人は,当該実用新案出願の技術水準を判断するための情報調査を行うよう請求することができる。例文帳に追加

The applicant and interested persons have the right to petition about the information search under the application on industrial model for determining the technical level in comparison with which the estimation of the newness of the industrial model can be carried out.  - 特許庁

(3)の期限内に変更の請求が提出されなかった場合は,外国人を除き,如何なる関係人も,自己のために特許の付与を請求することができる。例文帳に追加

If, within the time limit under paragraph (3), no request for conversion is submitted, any person concerned, but excluding foreigners, may request the grant of a patent in his favor.  - 特許庁

当該決定に利害関係を有する他の当事者は,当該決定の公告後2月以内に同様の審判請求をすることができる。例文帳に追加

Other parties having an interest in the decision in question may, not later than 2 months after the publication of the decision, file a similar appeal.  - 特許庁

前記決定に利害関係を有する他の当事者は,当該決定の公告後2月以内に同様の審判請求をすることができる。例文帳に追加

Other parties having an interest in the said decision may file a similar appeal not later than 2 months after the advertisement of the decision.  - 特許庁

(d) すべての利害関係人の共同請求による場合。この場合は,当該停止は6月を超えることができない。例文帳に追加

(d) at the joint request of all interested parties, without the suspension exceeding six months in such a case. - 特許庁

ただし,関係当事者の1人が請求する場合,取消事由の1つが生じた先の日を決定において定めることができる。例文帳に追加

An earlier date, on which one of the grounds for revocation occurred, may be fixed in the decision at the request of one of the parties.  - 特許庁

長官は,当該請求及び陳述書の写し各1通を,各特許出願人(ただし,請求人でない者)及び利害関係があると長官が認めるその他の者に送付しなければならない。例文帳に追加

A copy of the claim and the statement shall be sent by the Controller to every applicant for the patent (not being the claimant) and to any other person whom the Controller may consider to be interested.  - 特許庁

例文

行政上の無効手続は,INPI又は法律上の利害関係人により,規範法第132/97号に定める様式モデルIIによる請求によって請求することができる。例文帳に追加

The administrative nullity proceedings may be requested by the INPI or by a legitimately interested party, through a request, as per Form Model II provided in Normative Act no. 132/97.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS