例文 (23件) |
買収できるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
どんな人でも買収できるものだ。例文帳に追加
Every man has his price. - Tatoeba例文
どんな人でも買収できるものだ。例文帳に追加
Every man has his price. - Tanaka Corpus
《諺》 どんな人でも買収できるものだ.例文帳に追加
Every man has his price. - 研究社 新英和中辞典
彼の死で 安い価格で買収 出来るだろうな例文帳に追加
So now that he's dead you can just pick over his corpse at cut rate prices. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
逆に買手側としても、買収する企業が小規模であればあるほど、従業員個人が身につけたスキルや人脈が企業価値として評価できることが買収の決め手となる。例文帳に追加
Conversely from the buyer’s point of view, the assessment of employees’ own skills and contacts as corporate value becomes an increasingly important determinant of acquisition as the size of the target enterprise decreases. - 経済産業省
今回の改正は、あらゆる投資主体による全ての産業分野における独企業買収につき、「公共の秩序及び国家の安全」を侵害するおそれがある場合に、当該買収を制限できるようにすることが目的としている。例文帳に追加
The latest revision is aimed at regulating takeovers of German companies in all industries by any investor if they are likely to adversely impact "public order and national security." - 経済産業省
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。例文帳に追加
With a high share price, management may use shares more effectively as a financial resource for mergers and acquisitions. - Weblio英語基本例文集
従来に比べて施工が格段に容易で、建設用地買収費等を含めて建設コストを低減できるとともに、力学的に信頼性の高い構造にできる地下構造物の地中支保構造及び支保工法を提供する。例文帳に追加
To provide an underground support structure for an underground structure and a supporting method capable of greatly facilitating the construction work in comparison with the conventional one, reducing a construction cost including construction land purchasing expenses or the like and, at the same time, dynamically constructing a high reliable structure. - 特許庁
我が国の対外直接投資収益率向上のためには、現地でのノウハウや既存資産を活用できるM&Aによる進出も有効であるが、買収対象企業の業種、規模によってはエネルギー安全保障等、国家の安全に係る面から買収対象企業の所在国との間に摩擦を生じる可能性がある。例文帳に追加
In order to improve the return rate on Japan’s external direct investments, M&As seem effective since they allows us to access know-how at the local site and existing assets. However, friction may occur with the target company’s country in terms of national security, including energy security, depending on the business category or the size of the target company. - 経済産業省
クロスボーダー M&Aによる海外への進出は、買収先企業が現地で確立した消費者からの認知度や店舗網・物流網等、買収先企業の既存の経営資源を有効活用できるという点で、グリーンフィールド投資(新規に工場や会社を設立する形での直接投資)に比べ有利であるという利点がある。例文帳に追加
Entry into foreign markets through cross-border M&A enables effective utilization of existing business resources of purchased companies, such as consumer recognition, and retail and distribution networks locally established by the purchased company. This is an advantageous point compared to greenfield investing (direct investment in the form of establishing a new factory and corporation). - 経済産業省
6 前項の裁定中補償すべき損失の額及び買収の価格について不服のある者は、その裁定の通知を受けた日から六箇月以内に、訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。例文帳に追加
(6) Any person who is dissatisfied with the losses to be compensated and the purchase price determined by the decision set forth in the preceding paragraph may litigate a claim to increase or decrease the amount thereof within six months from the day of receiving the notification of the decision. - 日本法令外国語訳データベースシステム
その傾向として、上場企業と未上場企業間での買収なども確認できるが、未上場企業同士でのM&A事例も年々増加傾向が見られる。例文帳に追加
One feature of this trend is the number of acquisitions occurring between listed and unlisted enterprises. However, M&As between unlisted enterprises are also trending upward year by year. - 経済産業省
また、このような環境が整備されれば、例えば企業買収等の局面においても、感情的な対応を避け、経営者が自らの経営方針等を株主・投資者に明確に説明していくとの対応が促進されることが期待できる。例文帳に追加
Furthermore, if such an environment can be created, it could be expected that, even in such situations as company takeovers for instance, emotional responses will be avoided, and instead, responses will be encouraged where managers can explain their business policies and other related matters to shareholders and investors clearly. - 金融庁
なお、下期の買収・合併、災害等、評価作業を実施することが困難な事情がある重要な事業拠点については、評価対象から除外することができるが、この場合には、内部統制報告書において評価範囲の限定の記載を行う必要があることに留意する。例文帳に追加
In such a case, however, it should be borne in mind that it is necessary to disclose in an addendum to the Internal Control Report that there is a limitation on the scope of assessment. - 金融庁
経営分析、財務分析をはじめ、企業診断、財務診断、取引先の分析、融資・投資先の選別、株価の動向、提携先・買収先の選別等を一目で容易に行うことができるための、見やすく改良された、特に企業の安全性について一目でわかる決算書を提供する。例文帳に追加
To provide an account improved for visibility, particularly for making the security of a firm clear with first glance, such as for facilitating management and financial analyses, firm and financial diagnoses, analysis of customers, selection of firms to be financed or invested, the trend of stock prices, and selection of cooperating firms and firms to be acquired, etc. - 特許庁
盛土荷重載荷工法において、地盤改良が不十分なことによる計画盛土の沈下を防止しつつ、初期載荷盛土1の盛土幅W_1をできるだけ狭くできるようにし、もって用地買収の負担を軽減すると共に、初期載荷盛土1の土量を減らすことで、工期の短縮および施工コストの軽減を図る。例文帳に追加
To shorten a construction period and to reduce a construction cost by minimizing the banking width W_1 of initial loaded fill 1 while preventing the settlement of planned fill caused by the insufficiency of a soil improvement in a method of loading a banking load, thereby reducing a burden of site purchase and reducing the soil amount of the initial loaded fill 1. - 特許庁
4 前項の物件又はこれが存する土地の所有者は、同項の物件の除去によつて、その物件又は土地を従来利用していた目的に供することが著しく困難となるときは、政令で定めるところにより飛行場の設置者に対し、その物件又は土地の買収を求めることができる。例文帳に追加
(4) The owner of the objects set forth in the preceding paragraph or land on which the said objects exist may, when the removal of the objects under the same paragraph is likely to cause extreme difficulty in using the objects or the land for the purposes for which they had hitherto been utilized, request the aerodrome provider to purchase the objects or the land concerned pursuant to the provision of Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の土地の所有者は、前条第一項の規定による用益の制限によつて当該土地を従来利用していた目的に供することが著しく困難となるときは、同条第四項の場合を除き、政令で定めるところにより飛行場の設置者に対し、その土地の買収を求めることができる。例文帳に追加
(2) Any owner of the land set forth in the preceding paragraph may, when restrained utilization under the provisions of paragraph (1) of the preceding article is likely to cause extreme difficulty in using the land for the purposes for which it has hitherto been utilized, except under paragraph (4) of the same article, request the aerodrome provider to purchase the land pursuant to the provision of Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
なお、期末日直前の買収・合併、災害等、評価作業を実施することが困難な事情がある重要な事業拠点については、評価対象から除外することができるが、この場合には、内部統制報告書において評価範囲の限定の記載を行う必要があることに留意する。例文帳に追加
If a significant location or business unit has a reason that precludes the assessment (e.g. acquisition, merger, or natural disaster immediately before the closing date), such a location or business unit may not be subject to the assessment. In such a case, however, it should be borne in mind that it is necessary to disclose in an addendum to the Internal Control Report that there is a limitation on the scope of assessment. - 金融庁
他企業を買収又は合併したこと、災害が発生したこと等の事由が生じたことにより、通常要する期間内に評価手続を実施できない場合など「やむを得ない事情」がある場合には、内部統制報告書にその旨を記載した上で、評価範囲から外すことができることになっているが、現状では、そうした事由が期末日直前に発生したときとされている。例文帳に追加
If assessment procedures cannot be executed within the usually required period due to "unavoidable circumstances," such as a purchase or merger with another company, or the occurrence of a disaster, then the management can explain that fact in the Internal Control Report, and the failure to execute such procedures can be excluded from the assessment scope. - 金融庁
一方、のれん以外の無形資産については、以下の要件を満たす場合は、SFAS第141号に基づいて、のれんとは別の無形資産として認識しなければならないこととなった。すなわち、①無形資産が契約または法的権利から発生している場合、②無形資産が契約または法的権利から発生していない場合でも、それが分離できる場合、すなわち、被買収企業から分離または分割、売却、移転、ライセンスの付与、賃貸、または交換可能である場合、あるいは、③当該基準書の目的上、個別に売却、移転、ライセンスの付与、賃貸、または交換することができない無形資産を、関連する契約、資産または負債と組み合わせて、売却、移転、ライセンスの付与、賃貸、または交換することができる場合には、のれんとは別の無形資産として認識しなければならないこととなっている。例文帳に追加
Meanwhile, intangible assets other than goodwill need to be recognized as intangible assets separate from goodwill under SFAS 141 when they meet the following criteria: (i) when intangible assets arise from contracts or legal rights; (ii) even when intangible assets do not arise from contracts or legal rights, if they can be separated, such as if they can be separated from an acquired company, can be divided, sold, transferred, licensed, leased or exchanged; or (iii) when intangible assets, that cannot be individually sold, transferred, licensed, leased or exchanged under the purpose of the SFAS concerned, can be sold, transferred, licensed, leased or changed in a combination with a related contract, assets or debts. - 経済産業省
例文 (23件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |