1016万例文収録!

「返平」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 返平に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

返平の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1305



例文

(らな物を)裏に例文帳に追加

to turn over a flat object  - EDR日英対訳辞書

らな物が裏例文帳に追加

of a flat thing, to overturn  - EDR日英対訳辞書

"sqrt ( expression )"expression の方根をします。例文帳に追加

"sqrt ( expression )"  - JM

答は、サァサァサッササ勘事は丹頂」例文帳に追加

Come on Kanpei, what's your answer?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

人民は不で涌きるよう例文帳に追加

The people were seething with discontent.  - 斎藤和英大辞典


例文

(らな物を)折りして重ねる例文帳に追加

to fold a flat object  - EDR日英対訳辞書

(らな物を)裏らせる例文帳に追加

to make a flat thing turn  - EDR日英対訳辞書

x の方根をします。例文帳に追加

Return the square root of x.  - Python

今後も戦争と和の繰りしが続いてしまうのか?例文帳に追加

Will we continue to see war and peace in the future? - 時事英語例文集

例文

画像を水[垂直]方向に裏す[反転させる]例文帳に追加

flip an image horizontally [vertically]  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

彼は体の衡を失って、ひっくりった。例文帳に追加

He lost his balance and fell down. - Tatoeba例文

面図が鏡に映ったように裏しになった図形例文帳に追加

a figure that has been reflected onto a particular plane surface  - EDR日英対訳辞書

面図形を鏡に映したように裏例文帳に追加

to reflect (a plane figure)  - EDR日英対訳辞書

(らな物を)ひらりと裏すことができる例文帳に追加

to be able to lightly turn over an object  - EDR日英対訳辞書

や不満が一杯で膨れ例文帳に追加

of a person, to be filled with discontent and dissatisfaction  - EDR日英対訳辞書

彼は体の衡を失って、ひっくりった。例文帳に追加

He lost his balance and fell down.  - Tanaka Corpus

関数は x の方根のうち負でない方の値をす。例文帳に追加

function returns the non-negative square root of x.  - JM

成功すると、これらの関数はxの方根をす。例文帳に追加

On success, these functions return the square root of x .  - JM

データ中の全サンプルの均値をします。例文帳に追加

Return the average over all samples in the fragment.  - Python

データの自乗均根 (root-mean-square) 、すなわち をします。例文帳に追加

Return the root-mean-square of the fragment, i.e.  - Python

しかし、熊野から引きした清盛に敗れる。例文帳に追加

However, TAIRA no Kiyomori, who came back from Kumano, defeated them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家納経の見し絵(厳島神社)例文帳に追加

Flyleaves illustation on Buddhist scriptures donated by Heike (Itsukushima-jinja Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は成す術もなく敗北を繰りし滅亡する。例文帳に追加

The Taira clan became unable to do anything but lose repeatedly and eventually died out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野は巻きしを図るべく大和国を去った。例文帳に追加

Hirano left Yamato to try to recover from this setback.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱可塑性中空容器におけるり縁の圧着扁化処理方法およびり縁扁化中空容器例文帳に追加

METHOD FOR PRESS-FLATTENING FOLDED EDGE OF THERMOPLASTIC HOLLOW CONTAINER, AND HOLLOW CONTAINER HAVING FLATTENED FOLDED EDGE - 特許庁

悲しいことに戦争と和の繰りしが人類の歴史です。例文帳に追加

Sadly, the repetition of war and peace is the history of mankind. - 時事英語例文集

子ノードをこれらが出てきた順でらなリスト形式にしてします。例文帳に追加

Returns a flattened list of the child nodes in the order they occur. - Python

これを繰りして、面パネル14、16が通路10を循環する。例文帳に追加

By repeating that, the plane panes 14, 16 circulate in the passage 10. - 特許庁

連結部材23は、板部27と、折りし部28A,28B,29A,29Bとから構成した。例文帳に追加

The connecting member 23 comprises a flat plate part 27 and folded parts 28A, 28B, 29A and 29B. - 特許庁

な材料を搬送し且つ/又は裏すための搬送ベルト装置例文帳に追加

CONVEYANCE BELT APPARATUS FOR CONVEYING AND/OR REVERSING FLAT MATERIAL - 特許庁

パラメータの値を変えて、この均エンジン速度の差を繰りし求める。例文帳に追加

Difference of average engine speed is repeatedly determined with parameters changed. - 特許庁

一定周期繰りしパターンを持つ面状被写体の撮像装置例文帳に追加

IMAGE PICKUP APPARATUS FOR PLANE-SHAPED SUBJECT HAVING FIXED-CYCLE REPETITIVE PATTERN - 特許庁

これにより繰りし制御も均化処理も正確に行える。例文帳に追加

Thus, both repetitive control and averaging processing can exactly be performed. - 特許庁

々、自之人衆不遣前ニ、聊爾之扱無用候、尚一可申遣候、以上。例文帳に追加

Again, do not take hasty action before sending my troops, and ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1の導体壁122の面形状は屈曲又は湾曲を繰りすものであり、第2の導体壁132の面形状は、第1の導体壁122と繰りし交差するように屈曲又は湾曲を繰りすものである。例文帳に追加

The planar form of the first conductor wall 122 is repeatedly bent or curved, and the planar form of the second conductor wall 132 is repeatedly bent or curved to repeatedly cross the first conductor wall 122. - 特許庁

第1板26aの端部59を折して折曲げ片18a及び折し片22aを形成する。例文帳に追加

A folding piece 18a and a returning piece 22a are formed by returning end parts 59 of a first sheet 26a. - 特許庁

り形成部4は、その外径が一定である行軸部分4aから径外方向に突出するり部分4bを備える。例文帳に追加

The barb-forming part 4 has a parallel shaft part 4a having a constant outer diameter, and the barb part 4b protruded in the outer direction of the diameter. - 特許庁

一方、第2板27aの端部60を折して折曲げ片19a及び折し片23aを形成する。例文帳に追加

A folding piece 19a and a returning piece 23a are formed by returning end parts 60 of a second sheet 27a. - 特許庁

下面部51は、右側面部52から垂下した第1の折し部位50Aから水方向に折りされて成る。例文帳に追加

The lower surface part 51 is folded back horizontally from a first fold-back part 50A hanging from the right surface part 52. - 特許庁

行2線アンテナ100は180°折りす第1の折りし部112を有する第1の放射導体111と、180°折りす第2の折りし部122を有し、第1の放射導体と略行に近接配置された第2の放射導体121とを備えている。例文帳に追加

The parallel two-wire antenna 100 has: a first radiation conductor 111 having a first folding part 112 which folds back by 180 degrees; and a second radiation conductor 121 having a second folding part 122 which folds back by 180 degrees and arranged close to and in parallel with the first radiation conductor. - 特許庁

色差信号Cr,Cbが五の目状配置の補色カラーコーディングの場合には、水方向の色解像度が通常の水2繰りしコーディングに対して水4繰りしと同程度(即ち、1/2)に低下する例文帳に追加

To solve a problem in which color difference signals Cr and Cb are reduced in color resolution to a level as low as a horizontal four-repetition coding (that is, 1/2) in a horizontal direction as compared with a usual horizontal two-repetition coding in a gridiron layout complementary color coding. - 特許庁

ナット13を板片部23と、板片部23の両端から裏面側に板片部23と間隔をあけて折りされた第1及び第2折し片部25,27とで構成する。例文帳に追加

The nut 13 comprises a flat plate piece part 23 and first and second folded back piece parts 25, 27 folded back from both ends of the flat plate piece part 23 to the rear surface side at intervals from the flat plate piece part 23. - 特許庁

この方法では, 暗号化を繰りせば, 一つの文からいくつもの暗号文ができることがある例文帳に追加

In this scheme, one plaintext may have many ciphertexts if the ciphering is repeated.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、穏無事な時代を想いす。例文帳に追加

Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. - Tatoeba例文

急降下に続き、背面飛行、その後水な飛行へと戻る上昇から成る宙例文帳に追加

a loop consisting of a dive followed by inverted flight followed by a climb that returns to horizontal flight  - 日本語WordNet

戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、穏無事な時代を想いす。例文帳に追加

Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.  - Tanaka Corpus

子ノードと子オブジェクトを、これらが出てきた順で、らなリスト形式にしてします。例文帳に追加

Returns a flattened list of the child nodes and objects in the order they occur. - Python

tile/stippleコンポーネントは無限に広い2次元面であり、その面上でタイル/スティプルが繰りされる。例文帳に追加

The tile/stipple represents an infinite two-dimensional plane, with the tile/stipplereplicated in all dimensions. - XFree86

その名馬で再び頼政の陣に戻り、その馬の尻に「宗盛」の焼印をして家方に突きす。例文帳に追加

He returned to Yorimasa's camp with the Meiba and branded 'Munemori' on that horse and sent the horse back to Taira family side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『三輪誓納』『檜垣』『姥捨』『芭蕉調』『木曾願書』ほか例文帳に追加

"Miwa Seino" (Kanze-ryu school's version of "Miwa" [deity of Mt. Miwa]), "Higaki" (Cypress fence), "Obasute" (The Old Woman Abandoned in the Hills), "Basho Hyojogaeshi" (a version of Basho [a Basho tree] arranged in hyojo [a tone of Japanese ancient music], different from normal tone, in Noh music), "Kiso Gansho" (Kiso's prayer) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS