1016万例文収録!

「階級区分」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 階級区分の意味・解説 > 階級区分に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

階級区分の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

階級等の区分例文帳に追加

Classification of Ranks, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特殊の区分階級または地位がある例文帳に追加

lacking special distinction, rank, or status  - 日本語WordNet

これら複数の階級LV1〜LV5のうち、所属する肌色区分領域の数が所定値に最も近い階級(例えばLV4)が最適階級として判定される。例文帳に追加

Among the plurality of classes LV1 to LV5, the class (e.g. LV4) having the closest number of belonging skin color regions to the prescribed value is determined as the optimum class. - 特許庁

勝敗金額を複数の階級(金額帯)に区分けし、階級毎に、その階級に属する会員の性別や年代などの分布や分布指標を導出し、その結果を一覧表やグラフで表示する。例文帳に追加

The amount of money involved in the wins and losses is grouped into a plurality of classes (ranges of amount of money) and in terms of each of the groups, the distribution of the gender, the age and the like of the members belonging to the respective groups and the distribution index thereof are derived and the results thereof are displayed in lists and graphic charts. - 特許庁

例文

そして、最適階級(例えばLV4)に所属する肌色区分領域の輝度に基づいて撮影画像の明るさが補正される。例文帳に追加

The brightness of the photographed image is corrected based on the luminance of the skin color region that belongs to the optimum class (e.g. LV4). - 特許庁


例文

外枠2の内部が内枠3によって2次元に区分された地震被害予想図1に、行方向には震度階級などの地震の強さの区分を配列し、列方向には建物の構造耐震指標(Is値)の区分を配列する。例文帳に追加

In an earthquake damage prediction diagram 1 where the inside of an outer frame 2 is 2-dimensionally sorted with an inner frame 3, levels of earthquake intensity such as earthquake scale are arrayed in row direction while levels of structural earthquake-resistance index (Is value) for buildings are arrayed in column direction. - 特許庁

撮像装置は、撮影画像を区分した複数の区分領域のうちの肌色の区分領域である肌色区分領域を、所定の基準(例えば輝度の相違を反映した基準)にしたがって複数の階級(LV1〜LV5)に分類する。例文帳に追加

The imaging apparatus is configured to classify the skin color region as a skin color region among a plurality of classified regions resulting from classifying a photographed image, into a plurality of classes (LV1 to LV5) in accordance with a prescribed reference (for example, a reference according to brightness difference). - 特許庁

第二十六条 捕虜収容所長は、被収容者(仮収容者を除く。)について、その階級等に応じた適切な処遇を行うため、防衛大臣の定める階級等の基準に従い、将校、准士官、下士官及び兵の区分を指定するものとする。例文帳に追加

Article 26 In order to provide appropriate treatment in accordance with the ranks, etc., the prisoner of war camp commander shall classify the detainees (except for provisional detainees) into commissioned officers, warrant officers, noncommissioned officers/petty officers or soldiers/seamen pursuant to the criteria on ranks, etc., provided for by the Minister of Defense.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

文楽と竹本にさまで大きな内容的相違がないにもかかわらず、これを明確に区分しようとする意識がつよいのはこうした階級意識によるところが大きい。例文帳に追加

This class-based prejudice explains why Bunraku practitioners have a deep-seated mind-set to clearly discriminate against Takemoto in favor of Bunraku, despite no major differences in their practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天子の意思命令を確実に具現化するため、各官庁と官僚の責任と任務を明確に区分し、精密に規定された階級に従って、命令を実行に移していく官僚制が、高度な体系の下に構築された。例文帳に追加

In order to realize the intentions and orders of the emperor reliably, a highly refined system was established, with orders carried out by the bureaucracy in accordance with a rigid hierarchy where each government office and official's duties and responsibilities were clearly defined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

官職とは官庁における役職で、押し並べて官庁内では役職が四階級、即ち長官(かみ)・次官(すけ)・判官(じょう)・主典(さかん)に区分されていた。例文帳に追加

Government post' refers to the positions in the government office, which were generally divided into the four classes of Kanikan (director), Sukekan (assistant director), Jokan (secretary), and Sakan (clerk).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1に、世帯1人当たりの消費支出を世帯主の年齢階級別に区分した第2-2-9図によれば、世帯主が60歳以上の家計において1人当たり消費支出額が大きい。例文帳に追加

First, according to the household per person consumption expenditures by the age group of the household's head (Fig. 2-2-9), there is a large consumption expenditure amount for individuals in households where the head of the household is 60 years of age or older. - 経済産業省

設定装置4のデータ収集部43は、照明制御装置5を介して人体検知センサ3が人を検知しない不在状態が継続する連続不在時間を収集し、連続不在時間を所定の時間単位で区分した階級毎に不在状態の頻度を集計する。例文帳に追加

A data collection unit 43 of a setting device 4 collects continuous time of absence, during which human body is not sensed continuously by the human body sensing sensor 3, via the lighting control device 5, and classifies the frequency of the continuous time of absence into classes based on a given time and counts the frequency of the absence states for each class. - 特許庁

この法律は「自治体としての府県」について規定したものであり、住民から選挙された議員(納税額によって区分された階級ごとに選挙される)によって構成される府県会と、知事と府県高等官および府県会議員の中から選出された名誉職参事会員による府県参事会が自治の主体となった。例文帳に追加

This law stipulates 'Fuken as an autonomous body' which was mainly managed by Fuken kai (prefectural assembly) consisting of councilors elected by the citizens (the election was held by each class classified by the amount of tax payment) as well as Fuken sanjikai (prefectural council) consisting of honorary council members elected from prime ministers, prefectural senior officials and councilors of Fukenkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 鉄道賃及び船賃は旅行区間の路程に応ずる旅客運賃(はしけ賃及びさん橋賃を含むものとし、運賃に等級を設ける線路又は船舶による旅行の場合には、運賃の等級を三階級区分するものについては中級以下で公正取引委員会が相当と認める等級の、運賃の等級を二階級区分するものについては公正取引委員会が相当と認める等級の運賃)、急行料金(特別急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のものには特別急行料金、普通急行列車又は準急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道五十キロメートル以上のものには普通急行料金又は準急行料金)並びに公正取引委員会が支給を相当と認める特別車両料金及び特別船室料金並びに座席指定料金(座席指定料金を徴する普通急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のもの又は座席指定料金を徴する船舶を運行する航路のある区間の旅行の場合の座席指定料金に限る。)によつて、路程賃は一キロメートルにつき三十七円以内において公正取引委員会が相当と認める額によつて、航空賃は現に支払つた旅客運賃によつて、それぞれ算定する。例文帳に追加

(2) Train fares and boat fares shall be calculated based on the passenger fare (including any lighterage or pierage dues, and in the case of travel by rail transport or water transport where the fare varies by grade, if the fare has three grades, it shall be the fare for the middle or the lowest grade, whichever the Japan Fair Trade Commission deems reasonable, and if the fare has two grades, it shall be the fare for whichever grade the Japan Fair Trade Commission deems reasonable), any express fare (for travel of 100 kilometers or more each way in a section where a special express train is operated, it shall be the special express fare, and for travel of 50 kilometers or more each way in a section where an ordinary express train or a local express train is operated, it shall be the ordinary express fare or the local express fare), and any special vehicle charge or special cabin charge or reserved-seat charge (limited to a reserved-seat charge for travel of 100 kilometers or more each way in a section where an ordinary express train that charges a reserved-seat charge is operated or for travel in a section where a ship that charges a reserved-seat charge is operated) which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable, according to the distance of the traveled section; distance fees shall be calculated based on the amount which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable not exceeding 37 yen per kilometer; and air fares shall be calculated based on the passenger fare that is actually paid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 鉄道賃及び船賃は旅行区間の路程に応ずる旅客運賃(はしけ賃及びさん橋賃を含むものとし、運賃に等級を設ける線路又は船舶による旅行の場合には、運賃の等級を三階級区分するものについては中級以下で裁判所が相当と認める等級の、運賃の等級を二階級区分するものについては裁判所が相当と認める等級の運賃)、急行料金(特別急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のものには特別急行料金、普通急行列車又は準急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道五十キロメートル以上のものには普通急行料金又は準急行料金)並びに裁判所が支給を相当と認める特別車両料金及び特別船室料金並びに座席指定料金(座席指定料金を徴する普通急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のもの又は座席指定料金を徴する船舶を運行する航路のある区間の旅行の場合の座席指定料金に限る。)によつて、路程賃は最高裁判所が定める額の範囲内において裁判所が定める額によつて、航空賃は現に支払つた旅客運賃によつて、それぞれ算定する。例文帳に追加

(2) Railway fare and ship fare (including a lighterage and pierage) shall be calculated respectively as comprising [1] passenger fare (in the case of travel by a route or a ship for which there are fare classes, if the fare is categorized into three classes, the second- or third-class fare as considered reasonable by the court, and if the fare is categorized into two classes, the fare of the class as considered reasonable by the court) corresponding to the distance of the span traveled, [2] express charge (a limited express charge for travel of 100 kilometers or more one way between points where there is a railway on which a limited express train runs; an ordinary express charge or semi-express charge for travel of fewer than 100 kilometers and 50 kilometers or more one way between points where there is a railway on which an ordinary express train or semi-express train runs), [3] special compartment charge or special cabin charge, if the payment of which is considered reasonable by the court, and [4] seat reservation charge (limited to a seat reservation charge in the case of travel of 100 kilometers or more one way between points where there is a railway on which an ordinary express train requiring a seat reservation charge runs, or travel by ship between points where there is a route on which a ship requiring a seat reservation charge runs); a distance fare shall be calculated as the amount determined by the court within the range specified by the Supreme Court; and an airfare shall be calculated by the passenger fare actually paid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS