意味 | 例文 (999件) |
2語の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1329件
音声言語情報生成部部2は、ロボットが発話する単語の音声言語情報を生成する。例文帳に追加
A spoken language information generating part 2 generates spoken language information of word uttered by a robot. - 特許庁
国際予備審査報告書は,第67条 (2)に定める言語以外の言語である場合は,条約第36条 (2)に従い英語に翻訳しなければならない。例文帳に追加
The international preliminary examination report shall be translated into English in accordance with Article 36 (2) of the Treaty if it is in a language other than those laid down in Article 67 (2). - 特許庁
同じ綴りで発音の異なる2語は同綴異音異義語である例文帳に追加
two words are heteronyms if they are spelled the same way but differ in pronunciation - 日本語WordNet
2つの語の統語的な関係を逆にすること(『彼女の美の顔』のように)例文帳に追加
reversal of the syntactic relation of two words (as in `her beauty's face') - 日本語WordNet
若菜(源氏物語)下が若菜(源氏物語)上の並びの巻例文帳に追加
Wakana (Spring Shoots) (The Tale of Genji), volume 2 is narabi no maki for the first volume of Wakana (The Tale of Genji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は一日につき2時間英語を勉強することにしている。例文帳に追加
I am studying English for 2 hours everyday. - Weblio Email例文集
毎日だいたい2時間程英語の勉強をしています。例文帳に追加
I usually study English at least 2 hours every day. - Weblio Email例文集
英語教室を2日だけ休みたいです。例文帳に追加
I want to be absent from the English classroom for only 2 days. - Weblio Email例文集
2ヶ月間英語を教えていただき、ありがとうございました。例文帳に追加
Thank you for teaching me English for 2 months. - Weblio Email例文集
「承久軍物語」(全6巻)を除き、上下2巻。例文帳に追加
All of them consist of 2 volumes except 'Jokyu ikusa Monogatari' (6 volumes in total). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(『平家物語』では建久2年(1191年)2月)例文帳に追加
(It was said in "The Tale of the Heike" that she died in February in 1191.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音博士(従七位上相当)2名 中国語の発音を教える例文帳に追加
2 On Hakase (roughly equivalent to Jushichiinojo): Taught Ondo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) ある用語が、国際事務局によって、例文帳に追加
(2) If a term has been identified by the International Bureau as being: - 特許庁
原文解析部1は、翻訳辞書部2の原言語部分を用いて原文中の目的言語語彙を含む句を認識し、該句の機能語の内容に基づいて該目的言語語彙の原言語における品詞を推定する。例文帳に追加
An original analyzing part 1 recognizes a phrase including the objective language vocaburary in the original by using an original language part of a translation dictionary part 2 and estimates the part of speech of the meaning of the objective language vocabulary in the original language based on the contents of a functional word of the phrase. - 特許庁
1.及び2.にいう書類がポーランド語,英語,フランス語,ドイツ語又はロシア語以外で作成されている場合は,これらの言語の1の翻訳文に翻訳者の署名を付して添付しなければならない。例文帳に追加
Where the documents referred to in paragraph (1) and (2) of this Annex have been executed in a language other than the Polish, English, French, German or Russian, these documents shall be accompanied by the translation into one of these languages, signed by the translator. - 特許庁
他の単語の意味の反対の意味を表現する単語で、その場合2つの単語はそれぞれの反対語である例文帳に追加
a word that expresses a meaning opposed to the meaning of another word, in which case the two words are antonyms of each other - 日本語WordNet
単語の移動その2単語の移動コマンドで遊んだ後、viは"foo-bar-oni"のような単語を5つの離れた単語として扱うことに気が付いたことでしょう。例文帳に追加
Word moves, part 2 After playing around with the word movement commands, you may have noticed that vi considers words like foo-bar-oni as five separate words! - Gentoo Linux
日本語及び英語についても同様の手順により、それぞれ日本語OSサーバ1、英語OSサーバ2に自動接続する。例文帳に追加
For Japanese and English, a Japanese OS server 1 or an English OS server 2 is automatically connected through the similar procedures. - 特許庁
内容語選択部2は、入力されたテキストの単語のうち特定の品詞を持つ単語を内容語として選択する。例文帳に追加
A contents word selecting part 2 selects a word with a specific part of speech out of words of an inputted text, as a contents word. - 特許庁
ここで、中間言語解釈部2において中間言語データから本言語データに変換されて、プリンタ言語解釈部3に送出される。例文帳に追加
The intermediate language data is converted into main language data in the intermediate language interpreting part 2 and transmitted to a printer language interpreting part 3. - 特許庁
本発明は、n個(n≧2)の自然言語に対して、予め自然言語毎に単語の概念ベクトルを計算し、単語概念ベースに格納する。例文帳に追加
This multi-language similar document retrieval device previously calculates a concept vector of a word to n (n≥2) pieces of natural languages in each natural language, and stores it into a word concept base. - 特許庁
そして、文字列イメージから、キー単語で区切られた単語領域を抽出し、単語認識手段3により単語認識を行う。例文帳に追加
Then, the keyword extracting means 2 extracts word areas divided by the keywords from the character string image, and a word recognizing means 3 carries out word recognition. - 特許庁
(2) 保護証書の付与を求める願書はカザフ語又はロシア語で記載するものとする。例文帳に追加
(2) The request for the grant of the title of protection shall be written in the Kazakh or Russian language. - 特許庁
(2) 出願の本文は,全体的に英語か又は全体的にフランス語によらなければならない。例文帳に追加
(2) The text of an application shall be wholly in English or wholly in French. - 特許庁
第36条の2第2項に規定する翻訳文としては、日本語として適正な逐語訳による翻訳文(外国語書面の語句を一対一に文脈に沿って適正な日本語に翻訳した翻訳文)を提出しなければならない。例文帳に追加
The applicant shall submit, as a translation under Article 36bis(2), a literal translation in proper Japanese (a word-by-word translation into proper Japanese in accordance with the context of the foreign language document). - 特許庁
また以下のキリル文字ベースの言語も 1 対 1 で Latin 2 に置き換えることができる: マケドニア語、セルビア語"ISO 8859 アルファベット"例文帳に追加
Also note that the following Cyrillic-based languages have one-to-one transliterations to Latin 2: Macedonian and Serbian. "ISO 8859 Alphabets" - JM
アクロスティックは、最初の単語の 1 文字目、2 番目の単語の 2 文字目、3 番目の単語の 3 文字目 (以下同様) から組み立てられます。例文帳に追加
The acrostic is assembled from the first letter of the first word, the second letter of the second word, the third letter of the third word, and so on. - NetBeans
(2) 外国語による変更申請書及びその付属書類のフィンランド語又はスウェーデン語への翻訳文を特許庁に提出すること例文帳に追加
(2) submits the registering authority a translation in Finnish or Swedish of the conversion request and the accompanying annex filed in a foreign language; - 特許庁
そして、受信語1から情報1を復号し、受信語1と受信語2とから情報1と情報2を復号する。例文帳に追加
Then, the information 1 is decoded from the reception word 1 while the information 1 and the information 2 are decoded from the reception word 1 and the reception word 2. - 特許庁
統計分類法により、第2種類の単語/用語を入力された簡体/繁体漢字の単語/用語と適正に対応する繁体/簡体漢字の単語/用語に変換する。例文帳に追加
By using a statistical classification system, the second kind of word/term is converted into the word/term of traditional/simplified characters properly corresponding to the input word/term of simplified/traditional characters. - 特許庁
英語のレッスンは二時間以内にして欲しい。例文帳に追加
I would like you to have the English lesson length within 2 hours. - Weblio Email例文集
英語の授業は午後2時開始でお願いします。例文帳に追加
I would like to ask that the English class be started at 2PM. - Weblio Email例文集
2月か3月にロンドンで英語学校へ行く予定です。例文帳に追加
I plan on going to an English school in London on February 23rd. - Weblio Email例文集
中学校2年生から英語を習い始めました。例文帳に追加
I stated studying English when I was a 2nd year junior high school student. - Weblio Email例文集
私が英語で外人と会話するのは2年ぶりです。例文帳に追加
It has been two years since I have spoken in English with a foreigner. - Weblio Email例文集
私は小学2年生から英語を習っています。例文帳に追加
I've been learning English since I was a 2nd year elementary school student. - Weblio Email例文集
私は小学2年生の頃から英語を習っています。例文帳に追加
I've been learning English since I was a 2nd year elementary school student. - Weblio Email例文集
私は小学校2年生から英語を習っています。例文帳に追加
I've been learning English since I was a 2nd year elementary school student. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |