1016万例文収録!

「30 代」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

30 代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1084



例文

堂上家(家格は、半家(公家)・阿倍氏)である、土御門家の30目当主。例文帳に追加

He was the 30th family head of the Tsuchimikado family which was Tosho-ke, or the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks, of which the social standing was hange (kuge), kuge of lower rank and the Abe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2目中村梅雀(にだいめなかむらばいじゃく、1955年(昭和30年)12月12日-)は、日本の俳優。例文帳に追加

Baijaku NAKAMURA the Second (December 12, 1955 -) is a Japanese actor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森下道誉(もりしたどうよ、?-天正9年10月24日(1581年11月20日))は安土桃山時の人物、武将。例文帳に追加

Doyo MORISHITA (year of birth unknown - November 30, 1581) was a busho (Japanese military commander) in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元2年(1157年)、30半ば頃に父藤原基衡の死去を受けて家督を相続する。例文帳に追加

In 1157, in his mid-thirties, he succeeded his deceased father, FUJIWARA no Motohira as the head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治30には史談会に出席して、幕末当時の貴重な談話を残している。例文帳に追加

In the 1890's, he attended the meetings where the participants talked about historic incidents and some valuable stories of the last days of the Tokugawa shogunate told there have been handed down for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天保5年(1834年)2月21日、第5藩主・青山忠良の次男として江戸で生まれる。例文帳に追加

He was born as the second son of Tadanaga AOYAMA, the fifth lord, on March 30, 1834.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政5年(1858年)ごろ、30後半の壮年であった井月は南信地方を訪れる。例文帳に追加

Around 1858, he visited the southern part of Nagano Prefecture in his late thirties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下毛野稻麻呂(しもつけぬのいなまろ、?-772年1月13日(宝亀2年11月30日(旧暦)))は奈良時の貴族。例文帳に追加

SHIMOTSUKENU no Inamaro (year of birth unknown-January 13, 772) was a noble who lived during Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金沢市には正月に天神と複数の従者の木像を飾る風習が昭和30まで見られた。例文帳に追加

In Kanazawa City, there was a custom of putting up wood carvings of Tenjin and multiple servants until around 1960.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治30年(1897年)には宗教学が本格的に導入され、学問上でも「神道」の語が確立した。例文帳に追加

In 1897, philosophy of religion was actually introduced and the word 'Shinto' was established in the academic field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初は30町であり、室町時には年貢として200貫の地とされていた。例文帳に追加

Kuragaki no Sho was originally 29 hectares, which in the Muromachi period was worth 750 kilograms in nengu (land tax).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者端末20とメールサーバ30との間にメール理閲覧システム10を介在させる。例文帳に追加

A mail substitutive browsing system 10 is interposed between a user terminal 20 and a mail server 30. - 特許庁

おんぶ紐20にえてエプロン30の挿通穴31に挿通される腰紐も備える。例文帳に追加

The waist strap threaded through the insertion holes 31 of the apron 30 is provided as substitute for the baby holder 20. - 特許庁

広告主は広告を支払い(53)広告データ管理サーバ30に広告データを記録する。例文帳に追加

An advertiser pays an advertisement rate (53) and records advertisement data on a system managing server 30. - 特許庁

半透過反射層30にえ反射層を用いれば反射型STN液晶表示層となる。例文帳に追加

By using a reflection layer instead of the translucent reflection layer 30, a reflection type STN liquid crystal display layer is obtained. - 特許庁

この場合、供給管30のわりに、吹き出しノズルを用い、噴霧効果を高めるようにしても良い。例文帳に追加

In this case, atomization effect can be increased by using blow out nozzle instead of the supply pipe 30. - 特許庁

シール30にえて、金属材を蒸着して電磁波防止膜を形成してもよい。例文帳に追加

It will do to form an electromagnetic wave preventive film, by depositing metallic material in place of a seal 30. - 特許庁

要求を受けたゲートウェイ20は、理取得サーバ30に取得要求を送出する。例文帳に追加

Thus the phone 10 sends a file acquisition request to a gateway 20, and the gateway 20 sends the received acquisition request to a proxy acquisition server 30. - 特許庁

これによって、生産管理部門30は、どのロットを替可能か否か容易に知ることができる。例文帳に追加

Consequently the section 30 can easily know which low can be substituted. - 特許庁

標準抵抗器30は、校正プロセスにおいて、コネクタ10に2次電池にえて装着される。例文帳に追加

A standard resistor 30 is mounted instead of the secondary battery 1 on a connector 10 in a calibration process. - 特許庁

送信部4は、理店に配送を行う配送者端末30に前記出荷データを送信する。例文帳に追加

A sending part 4 sends the shipping data to the distributor terminal 30 of the distributor who distributes commodities to an agent. - 特許庁

30による出産数も伸びており、10年前の約2割増、全体の6割近くを占める。例文帳に追加

The number of childbirth cases of women in their 30s is also increasing, marking a roughly 20% increase from a decade ago and now accounts for close to 60% of the whole. - 経済産業省

団塊の世の退職等に伴う技能継承の問題があるとする事業所は約3割。例文帳に追加

About 30% of businesses recognized that succession of skills when the baby-boom generation retires is an issue. - 厚生労働省

新たに30後半の不安定就労者もトライアル雇用制度の対象者として積極支援。例文帳に追加

Provide active support for unstable workers in their late thirties by making them eligible for trial employment. - 厚生労働省

ぼくの手を優しく包みこむその力に、30の恐ろしい衝撃は消え去っていった。例文帳に追加

and the formidable stroke of thirty died away with the reassuring pressure of her hand.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

のある著作家のうまい言い方では「結論のでた意見の深き眠り」ということなのです。例文帳に追加

A contemporary author has well spoken of "the deep slumber of a decided opinion."30  - John Stuart Mill『自由について』

元杲(げんごう、延喜14年(914年)-長徳元年2月27日(旧暦)(995年3月30日))は、平安時中期の真言宗の僧。例文帳に追加

Gengo (914 - March 30, 995) was a Shingon Sect Buddhist monk who lived during the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝賢(しょうけん、保延4年2月18日(旧暦)(1138年3月30日)-建久7年6月22日(旧暦)(1196年7月19日))は、平安時中期の真言宗の僧。例文帳に追加

Shoken (March 30, 1138 - July 19, 1196) was a Shingon Sect Buddhist monk who lived during the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕智(けんち、嘉禄2年(1226年)-延慶(日本)3年7月4日(旧暦)(1310年7月30日)?)は、鎌倉時中期の浄土真宗の僧。例文帳に追加

Kenchi (1226 - July 30, 1310 ?) was a monk of the Jodo Shinshu (True Pure Land Sect of Buddhism) in the mid Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日政(にっせい、元和(日本)9年2月23日(旧暦)(1623年3月23日)-寛文8年2月18日(旧暦)(1668年3月30日))は、江戸時前期の日蓮宗の僧・漢詩人。例文帳に追加

Nissei (March 23, 1623 - March 30, 1668) was a Buddhist monk of the Nichiren sect and a poet of Chinese poetry who lived in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一如(いちにょ 1649年(慶安2年)-1700年5月30日(元禄13年4月12日))は、浄土真宗の僧で、東本願寺第16法主。例文帳に追加

Ichinyo (1649 - May 30, 1700) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and the 16th hoshu (head priest) of the Higashi Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文智女王(ぶんちじょおう、元和(日本)5年6月20日(旧暦)(1619年7月30日)-元禄10年1月13日(旧暦)(1697年2月4日))は、江戸時前期の尼僧。例文帳に追加

Princess Bunchi (July 30, 1619 - February 4, 1697) was a Buddhist nun who lived during the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公慶(こうけい、慶安元年(1648年)-宝永2年7月12日(旧暦)(1705年8月30日))は、江戸時前期の三論宗の僧。例文帳に追加

Kokei (1648 to August 30, 1705) was a monk of the Sanronshu Sect who lived in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花園院のほか、後伏見天皇・光厳院・徽安門院ら後期京極派の表歌人も30首以上の入集を果たした。例文帳に追加

More than 30 poems composed by representative poets of the later Kyogoku group such as Emperor Gofushimi, Kogonin, and Kianmonin were selected, as well as Hanazonoin's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追儺(ついな)とは、大晦日(12月30日(旧暦))の宮中の年中行事であり、平安時の初期頃から行われている鬼払いの儀式。例文帳に追加

Tsuina is an annual event held on New Year's Eve (December 30 according to the old calendar) in the Imperial Court, and this ceremony of onibarai (to expel ogres) has been held since the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治30に始まる流行語・俗語で、大正期から昭和前期までは特に盛んに用いられた。例文帳に追加

It is a vogue/slang word which appeared in the 30's of the Meiji period (1897), used frequently particularly from the Taisho period to the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅宗の祖である達磨から歴30人の祖師像で、雪舟の流れをくむ毛利家の御用絵師・雲谷等顔(うんこくとうがん)により描かれた。例文帳に追加

These portraits of the 30 founders of Zen Buddhism beginning with Bodhidharma were painted by Unkoku Togan, a painter in the service of the Mori family to whom Sesshu belonged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇(めいじてんのう、嘉永5年9月22日(1852年11月3日)-明治45年(1912年)7月30日)は、第122天皇(在位慶応3年(1867年)-明治45年(1912年))。例文帳に追加

Emperor Meiji (November 3, 1852 - July 30, 1912) was the hundred and twenty second Emperor. (his reign was 1867 - 1912)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惟喬親王(これたかしんのう、承和11年(844年)-寛平9年2月20日(897年3月30日)は、平安時前期の皇族。例文帳に追加

Imperial Prince Koretaka (844 - March 30, 897) was an Imperial family member during the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚性入道親王(かくしょうにゅうどうしんのう、大治4年(1129年)-嘉応元年12月11日(1169年12月30日))は、平安時後期の皇族・僧・歌人。例文帳に追加

Priest-Imperial Prince Kakusho (1129 - December 30, 1169) was a member of the Imperial Family, a monk and a poet during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篤子内親王(とくし(あつこ)ないしんのう、康平3年(1060年)-永久(元号)2年10月1日(旧暦)(1114年10月30日))は、第71後三条天皇の第四皇女。例文帳に追加

Imperial Princess Tokushi (1060 - October 30, 1114) was the fourth princess of the seventy-first Emperor Gosanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上内親王(いのえ(いがみ)ないしんのう、養老元年(717年)-宝亀6年4月27日(旧暦)(775年5月30日))は第45聖武天皇の第一皇女。例文帳に追加

Imperial Princess Inoe (717 - May 30, 775) was the first Princess of the 45th Emperor Shomu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池大雅(いけのたいが/いけたいが、享保8年5月4日(旧暦)(1723年6月6日)-安永(元号)5年4月13日(旧暦)(1776年5月30日))は、日本の江戸時の文人画家。例文帳に追加

Ike no Taiga is a literati painter during the Edo Period. He was born June 6, 1723 and died May 30, 1776.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後の30歳から40半まで大和国石上神社や和泉国大鳥神社の神官(宮司)を勤める。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, he served as the Chief Priest at the Shikigami-jinja Shrine in Yamato and the Otori-jinja Shrine in Izumi, from 30 to his mid 40s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原冬嗣(ふじわらのふゆつぐ、宝亀5年(775年)-天長3年7月24日(旧暦)(826年8月30日)は、平安時の公卿、歌人。例文帳に追加

FUJIWARA no Fuyutsugu (775 - August 30, 826) was a court noble and poet living during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田 長堅(くろだ ながかた、1770年(明和7年)-1784年3月30日(天明4年2月10日(旧暦)))は、筑前国福岡藩秋月藩の第7藩主。例文帳に追加

Nagakata KURODA (1770 - March 30, 1784) was the seventh lord of Fukuoka Domain and Akizuki Domain in Chikuzen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時における東洋医学の権威であり、永観2年(984年)に『医心方』全30巻を編集し朝廷に献上した。例文帳に追加

He was an authority in oriental medicine at the time, and he edited and presented to the Imperial Court all 30 volumes of "Ishinbo" in 984.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町季俊(おおぎまちすえとし、天正14年9月18日(旧暦)(1586年10月30日)-寛永2年11月29日(旧暦)(1625年12月28日))は、江戸時初期の公家。例文帳に追加

Suetoshi OGIMACHI (October 30, 1586- December 28, 1625) was a kuge in the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文室秋津(ふんやのあきつ、延暦6年(787年)-承和(日本)13年3月27日(旧暦)(846年4月30日))は平安時の将軍で政治家。例文帳に追加

FUNYA no Akitsu (787-April 30, 846) was Shogun and a politician in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鷹司兼平(たかつかさかねひら、安貞2年(1228年)-永仁2年8月8日(旧暦)(1294年8月30日))は、鎌倉時の公卿。例文帳に追加

Kanehira TAKATSUKASA (1228 - August 30, 1294) was a Kugyo (top court official) during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS