1016万例文収録!

「30 代」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

30 代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1084



例文

3月30日,2006年ワールドカップのアジア予選第3戦で,サッカー日本表チームがバーレーンに勝利した。例文帳に追加

On March 30, the Japanese national soccer team beat Bahrain in the third match of the 2006 World Cup Asian qualifiers.  - 浜島書店 Catch a Wave

ハンドボールの北京五輪アジア予選の再試合が1月29日と30日に東京の国立(よ)々(よ)木(ぎ)競技場で行われた。例文帳に追加

Replays of the handball Asian qualifiers for the Beijing Olympics were held at Tokyo’s Yoyogi National Stadium on Jan. 29 and 30.  - 浜島書店 Catch a Wave

平安時の貴族の装束を身につけた500人以上の人々が,午前10時30分に京都御(ご)所(しょ)を出発した。例文帳に追加

Over 500 people dressed in aristocratic costumes of the Heian period started out from the Kyoto Imperial Palace at 10:30 a.m. - 浜島書店 Catch a Wave

「送達理人」とは,第30条(g),第38条(3),第41条(1)(a)又は第42条(1)に基づいて指名された者又は事務所をいう。例文帳に追加

Representative for servicemeans the person or firm named under paragraph 30(g), subsection 38(3), paragraph 41(1)(a) or subsection 42(1).  - 特許庁

例文

(7)に規定する総局の決定は,出願人又は理人に対して当該決定の日から30日以内に書面で通知される。例文帳に追加

The decision of the Directorate General as referred to in paragraph (7) shall be notified in writing to the applicant or his proxy at the latest 30 (thirty) days from the date of issue of the decision.  - 特許庁


例文

求めの送付から 30日以内に,権限を有する機関の表者が意見を述べなかったときは,その情報は区分されなかったものとみなす。例文帳に追加

In the situation when, within 30 days from sending the invitation, the representatives of the entitled institutions fail to say their opinion, this information shall be deemed not to be classified - 特許庁

(2)にいう通知を受領した日から30日以内に,出願人又は理人は,異議又は意見を理由を付して提出することができる。例文帳に追加

Within a period of 30 (thirty) days at the latest from the date of receipt of the notification, the applicant or his proxy may submit an objection or a comment, stating the reasons therfor.  - 特許庁

延いては、キャップ30の圧入を大きくすることができるので、キャップ30の固定力(回り止めトルク)を高めることができる。例文帳に追加

Since press in interference of the cap 30 can be increased, fixing force (detent torque) of the cap 30 can be increased. - 特許庁

車輪部25, 29を本体部枠体10に対して着脱自在とし、この車輪部25, 29のわりに支持脚部30を取り付けできる。例文帳に追加

Supporting legs 30 can be attached instead of the wheel parts 25, 29. - 特許庁

例文

それに加えて、またはそれにえて、警報制御装置30に対して、乗員に作用する警報装置30の作動の度合いを変更してもよい。例文帳に追加

In addition to it or instead of it, the degree of operation of a warning device 30 applied to the occupant may be changed relative to a warning control device 30. - 特許庁

例文

販売金は、登録販売店30毎にセンタ10で集計した売上金に対応しセンタ10から登録販売店30に支払われる。例文帳に追加

The money corresponds to the sale money totalized by the center 10 by registered stores 30 and is paid to the registered stores 30 by the center 10. - 特許庁

第2-2-49図によると、新たな参入が多い新興集積型においては、30以下の経営者の比率が1/4以上に達している。例文帳に追加

According to Fig. 2-2-49, a quarter or more of entrepreneurs are 30 years of age or younger in the Newly Accumulated Type, with its abundance of new entries. - 経済産業省

また、民間消費の寄与率も、80年の40%台から30%台へと10%程度減少している。例文帳に追加

Moreover, the contribution of private sector consumption has been on the decline from the 40% range in the 1980s to the 30% range; in other words, there has been a decrease of about 10 %. - 経済産業省

現役世が胃がんの手術のため30日間入院 医療費の合計約158万円(うち、約149万円は医療保険から給付)例文帳に追加

When a working person stays in hospital for 30 days to undergo stomach cancer surgery, the total medical cost is about \\1.58 million (of which about \\1.49 million is paid by medical insurance) - 厚生労働省

替休暇を取得した場合でも、引上げ前の率による割増賃金(上記例では30%分)の支払いは必要となる。例文帳に追加

Even when compensatory leave is taken, extra wages should be paid at the rate applied prior to the rate being raised. (In case of the above, 30%) - 厚生労働省

これらのわりに、横梁が取り除かれた前後の支柱10, 10の上端部から延長する前後の傾斜梁30, 30の上方部分を略水平に連結する補強用の骨部材1を設ける。例文帳に追加

Instead of these, there are provided reinforcing bone members 1 for almost horizontally connecting upper parts of front and rear inclined beams 30 and 30 extending from upper end parts of the crossbeam-removed front and rear columns 10 and 10. - 特許庁

景徳傳燈録(けいとくでんとうろく、新字表記景徳伝灯録、全30巻)は、中国・北宋に道原によって編纂された禅宗を表する燈史である。例文帳に追加

Compiled by Dogen in the Baisong Dynasty era in China, Keitokudentoroku (written 景徳傳燈録 or 景徳伝灯録 in the modern kanji, 30 volumes) is a history book representative of the Zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

およそ30年の空白期間を経て、3有斐より皆伝を受けた閑院宮美仁親王の意により橘正之が大森家を復興し4宗震となった。例文帳に追加

After the absence of the head of the school for 30 years, Masayuki TACHIBANA revived the Omori family to become the fourth head, Soshin, under instructions of Imperial Prince Kaninnomiya Haruhito, who had been certified as full proficiency from the third head, Yuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の仏師山本順慶一門と、大坂の仏師椿井賢慶一門らにより、30数年をかけて制作されたもので、江戸時表的な仏教彫刻である。例文帳に追加

They were made by the two families of sculptors of Buddhist statues led by Junkei YAMAMOTO of Kyoto and Kenkei TSUBAI of Osaka and it took them more than 30 years; they are representative Buddhist sculptures of the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳和天皇(じゅんなてんのう、延暦5年(786年)-承和7年5月8日(840年6月7日)、在位:弘仁14年4月27日(823年5月30日)-天長10年2月28日(833年3月22日))は、平安時初期の第53天皇。例文帳に追加

Emperor Junna (786 - June 7, 840) (his reign was from May 30, 823 to March 22, 833) was the fifty-third Emperor during the early Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁明天皇(にんみょうてんのう弘仁元年(810年)-嘉祥3年3月21日(850年5月6日)在位天長10年3月6日(833年3月30日)-嘉祥3年3月19日(850年5月4日))は、平安時初期の第54天皇。例文帳に追加

Emperor Nimmyo (810 - May 6, 850), the fifty-fourth Emperior, reigned from March 30, 833 to May 4, 850 (in the early Heian period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲恭天皇(ちゅうきょうてんのう、建保6年10月10日(1218年10月30日)-天福2年5月20日(1234年6月18日))は鎌倉時の第85天皇(在位承久3年4月20日(1221年5月13日)-承久3年7月9日(1221年7月29日)。例文帳に追加

Emperor Chukyo (October 30, 1218 -June 18, 1234) was the eighty fifth Emperor during the Kamakura period. (his reign was from May 13, 1221 to July 29, 1221.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後伏見天皇(ごふしみてんのう、弘安11年3月3日(1288年4月5日)-延元元年/建武3年4月6日(1336年5月17日))は鎌倉時の第93天皇(在位:永仁6年7月22日(1298年8月30日)-正安3年1月21日(1301年3月2日))。例文帳に追加

Emperor Gofushimi (April 5, 1288 - May 17, 1336) was the ninety third Emperor during the Kamakura period (his reign was from August 30, 1298 to March 2, 1301).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理子女王(まさこじょおう、元禄4年8月18日(旧暦)(1691年9月10日)-宝永7年6月4日(旧暦)(1710年6月30日))は、紀州藩第5藩主徳川吉宗(後の第8征夷大将軍)の正室。例文帳に追加

The Princess Masako (September 10, 1691 - June 30, 1710) was the lawful wife of Yoshimune TOKUGAWA, the fifth lord of the Kishu Domain (later the eighth seii taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians"]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洞院時慶(にしのとういんときよし、天文(元号)21年11月5日(旧暦)(1552年11月30日)-寛永16年12月20日(旧暦)(1640年2月11日))は、安土桃山時から江戸時初期の公家。例文帳に追加

Tokiyoshi NISHINOTOIN (November 30, 1552 - February 11, 1640) was a court noble who lived from the Azuchi Momoyama period to early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水野勝成(みずのかつなり、永禄7年8月15日(旧暦)(1564年9月30日)-慶安4年3月15日(旧暦)(1651年5月4日))は戦国時(日本)の武将、江戸時初期の大名。例文帳に追加

Katsunari MIZUNO (September 30, 1564 - May 4, 1651) was a military commander in the Period of Warring States and a territorial lord during the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脇坂安宅(わきさかやすおり、文化(元号)6年2月15日(旧暦)(1809年3月30日)-明治7年(1874年)1月10日)は、江戸時末期の政治家、播磨国龍野藩第9藩主。例文帳に追加

Yasuori WAKISAKA (March 30, 1809 - January 10, 1874) was a politician at the end of Edo period and the ninth lord of the Tatsuno Domain of Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九条良輔(くじょうよしすけ、文治元年9月20日(旧暦)(1185年10月15日)-建保6年11月11日(旧暦)(1218年11月30日))は平安時末期から鎌倉時初期にかけての公卿。例文帳に追加

Yoshisuke KUJO (October 15, 1185 - November 30, 1218) was a kugyo (court noble) in the end of Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像形成装置30替画像形成装置40に印刷画像データを送信すると、替画像形成装置40は印刷画像データを受信し、印刷する。例文帳に追加

When the image forming apparatus 30 transmits the print image data to the alternative image forming apparatus 40, the alternative image forming apparatus 40 receives the print image data to perform printing. - 特許庁

これにより、クライアント40からのリクエストは全て理サーバ30に送信されることになり、当該理サーバ30にて、クライアント40のWebサーバ20へのアクセス挙動を把握することが可能になる。例文帳に追加

Thus, all the requests from the client 40 are transmitted to the proxy server 30 and the access behavior of the client 40 to the Web server 20 is grasped by the proxy server 30. - 特許庁

管理サーバ20は、依頼者端末10より送信された買い物依頼情報を記憶手段に登録し、行者端末30からの要求に応じて買い物依頼情報を行者端末30に送信する。例文帳に追加

The management server 20 registers the shopping request information sent from the requester terminal 10 in a storing means, and it sends the shopping request information to the substitute terminal 30 in correspondence to a request from the substitute terminal 30. - 特許庁

これを第2-2-14図で年齢階層別の特徴をみると、衣服・ファッション用品、家電製品を除き、30以上の世の方が中小店の利用割合が高い。例文帳に追加

Looking at the characteristics by age group in Fig. 2- 2-14 shows that with the exception of clothing/fashion items and home electronic appliances, people 30 years of age or older had a higher percentage of small and medium store use. - 経済産業省

一方で、女性起業家は30の人数が多いものの、他はどの年でもほぼ同数で横ばいとなっており、女性の起業は、男性と比べて少ないことが分かる(第2-2-46 図)。例文帳に追加

The number of female entrepreneurs, on the other hand, is largely constant in all age groups except the 30- to 39-year-old age group, in which they are more numerous, and there are fewer startups by women than by men (Fig. 2-2-46).  - 経済産業省

この二人とほぼ同時期に入門した露の五郎兵衛2目、笑福亭松之助、桂文我(3目)、戦前入門ながら彼らとは同世の3目林家染丸のほか、林家染語楼(3目)、昭和30前半入門組の桂文紅(4目)、桂米紫、月亭可朝などの中堅も力をつけてくるなど、落語家の人数も着実に増え始めた。例文帳に追加

The number of the tellers of rakugo stories steadily increased: TSUYU no Gorobe II, Matsunosuke SHOFUKUTEI and Bunga KATSURA (III) who all joined the rakugo world almost simultaneously with those new household names, Somemaru HAYASHIYA III who was their age though starting rakugo before the War, Somegoro HAYASHIYA (III), Bunko KATSURA (IV), Beishi KATSURA, and Kacho TSUKITEI, all of whom started in the late 1950s and were improving their skills as mid-level storytellers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第29条 (4),第30条 (4)又は該当する場合は第30条 (5)の規定に基づいて提出できた補正に対応した出願の補正であって,本法施行前に提出したものは,これらの規定に基づいて提出したものとみなす。ただし,理人が出願人の理として行動する場合は,適法に委任された特許理人がこれらを提出することを条件とする。例文帳に追加

any amendments to an application submitted before the commencement of this Act which correspond to amendments which could be submitted under the provisions of section 29 (4), 30 (4) or 30 (5) as appropriate shall be deemed to have been submitted under these provisions provided they have been submitted by a duly authorized patent agent where such an agent acts on behalf of the applicant  - 特許庁

女性の羽織の丈には流行があり、明治時~大正時は膝下までの長羽織、昭和30には帯が隠れる程度の短い羽織が流行った。例文帳に追加

There has been a trend in the length of the woman's haori coat; from 1868 to 1926, a long haori coat extending down to the knees was popular, and around 1955, the short haori coat with the hidden belt became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肉じゃがが戦後の空白の時を経て家庭食として再登場するのは昭和30の後半であり、また実際に定番メニューとして定着したのは早くても昭和40年の後半とされている。例文帳に追加

It was in the beginning of 1960s when nikujaga came back as home cooking after the blank in post war days, and it is said that it was in the first half of 1970s at the earliest when it actually became a regular dish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原茂子(ふじわらのもし/しげこ、生年不詳-康平5年6月22日(旧暦)(1062年7月30日))は、第71後三条天皇の皇太子時の妃、第72白河天皇生母。例文帳に追加

FUJIWARA no Moshi (Shigeko) (the birth year is unknown - August 5, 1062) was the Empress of the 71st Emperor Gosanjo while he was Crown Prince, and 72nd Emperor Shirakawa's birth mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が大王(ヤマト王権)(おおきみ)と呼ばれていた古墳時には、その陵は巨大な前方後円墳であった(9開化陵~30敏達陵)。例文帳に追加

During the Tumulus period, when emperors were called "Great Kings" ("okimi" in Japanese) in the Yamato kingdom, an emperor's tumulus was built in a circular shape with a rectangular frontage (from the tumulus of Kaika, the ninth emperor to that of Bidatsu, the thirtieth emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夢窓疎石(むそうそせき、道号が夢窓、法諱が疎石、建治元年(1275年)-観応2年9月30日(旧暦)(1351年10月20日))は、鎌倉時末から南北朝時(日本)、室町時初期にかけての臨済宗の禅僧。例文帳に追加

Soseki MUSO (Muso was his dogo (a pseudonym as a priest) and Soseki was his hoi (personal name used by Buddhist priests); 1275 - October 28, 1351) was a Zen monk of the Rinzai Sect of Buddhism from the end Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan), and to the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30から40年にかけてお茶屋150軒、芸妓、舞妓合わせて600人を数えたが、時の流れと共に花街の規模は縮小していった。例文帳に追加

From the late 1950's to the early 1960's, Gion Kobu boasted 150 teahouses and more than 600 geisha and apprentice geisha in total; yet Gion Kobu has reduced the scale of the hanamachi as time has gone by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軽油の替燃料製造装置において、反応タンクから取り出された替燃料生成物を静置して、前記替燃料生成物から、触媒と共にグリセリンを分離するグリセリン分離タンク30を備えている。例文帳に追加

An apparatus for preparing a fuel alternative to gas oil has a glycerol separation tank 30 in which an alternative fuel product discharged from a reaction tank is allowed to stand to separate a catalyst and glycerol from the alternative fuel product. - 特許庁

マッピングサーバ30は、画像処理装置10bが持たない機能をその装置10bが持つ機能により替する替機能の情報(替機能情報312)を記憶している。例文帳に追加

A mapping server 30 stores information on alternative function (alternative function information 312) substituting a function of an image processor 10b for a function not provided in the processor 10b. - 特許庁

プリンタ30は、例えば、替印刷を要求するプリンタを選択する際には、この替プリンタリストテーブルTB40の相対距離を検索し、最も相対距離の近いプリンタ32を替プリンタとして選択する。例文帳に追加

The printer 30, for instance, for selecting a printer to which alternate printing is requested, searches the relative distance included in the alternate printer list table TB40, to select a printer 32 of the closest relative distance as an alternate printer. - 特許庁

まず、男女別に起業家の年齢層を見ると、男性起業家は30と60 歳において人数が多くなっており、年による差があることが分かる。例文帳に追加

Looking firstly at the numbers of entrepreneurs in each age group by gender, it is apparent that male entrepreneurs vary in number according to age, with entrepreneurs in their thirties and sixties being more common.  - 経済産業省

天皇の祭祀は、先帝四(現天皇の前4の天皇)は毎年崩御日に祭祀されるが、それ以外の天皇は式年祭(3年・5年・10年・20年・30年・40年・50年・以後100年ごと)にのみ祭祀が行なわれる。例文帳に追加

A religious service is performed for four previous emperors (going back four generations from the current emperor) on the anniversary of their death each year, while a religious service is performed for other emperors only on Shiki nen sai: 3 years, 5 years, 10 years, 20 years, 30 years, 40 years, 50 years, subsequently 100 years after the death of an emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30以降は黒澤明とともに東宝の大作及び時劇路線の表的な監督とされ、34年三船出演・円谷英二特撮の東宝1000本記念映画「日本誕生」を、37年東宝30周年記念映画「忠臣蔵」を製作し、それぞれ興行的に成功を収めた。例文帳に追加

Beginning in 1955, he was recognized, along with Akira KUROSAWA, as being one of Toho's two great master directors of epics and period dramas; in 1959 he created 'Nihon tanjo' (The Birth of Japan), Toho's commemorative 1000th film, starring Mifune and featuring special effects by Eiji TSUBURAYA, as well as the 1962 commemorative film 'Chushingura' (sometimes credited as 'The Forty-Seven Ronin' in English) celebrating the 30th anniversary of Toho's founding in 1932, both of which achieved success as entertainment films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、購入者の残高が勝馬投票券の購入金以上であれば、制御装置21は、金引き落としの指示を銀行30に要求し、更に、金引き落としが終了した時点で、ユーザ端末10に対して勝馬投票券を発行する。例文帳に追加

When the remainder of the purchaser is higher than the purchasing price of the winning horse betting ticket as a result, the controller 21 requests the instruction of price to the bank 30 and further, at the time point when price withdrawal to the bank 30 and further, at the time point when price withdrawal is completed, the winning horse betting ticket is issued to the user terminal 10. - 特許庁

グループメンバ装置20がグループ署名の生成権限の委託情報Dlg_uを1回だけ理グループ署名生成装置30に送り、理グループ署名生成装置30が理グループ署名ρを生成する構成により、上記課題を解決する。例文帳に追加

A group member device 20 transmits consignment information Dlg_u of generation authority of a group signature to a proxy group signature generating device 30 only one time, and the proxy group signature generating device 30 generates a proxy group signature ρ. - 特許庁

例文

交換用ベルト34は、走行ろ布30の走行速度に同調して回動し、走行ろ布30にわって一定軌道上で上部ローラ31、下部ローラ32、開口部29と直接に接触して、走行ろ布30にわって、走行ろ布30の摩耗を防止する。例文帳に追加

The exchange belt 34 is rotationally moved to synchronize with the travelling speed of the travelling filter cloth 30, is brought into direct contact with an upper roller 31, a lower roller 32 and an opening part 29 on a fixed track in place of the travelling filter cloth 30 to prevent the wear of the travelling filter cloth 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS