1016万例文収録!

「30 代」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

30 代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1084



例文

食封の期限は大寺・国分寺は半永久的、有封寺は天武天皇9年の勅によって30年とされていたが、前者は宝亀11年(780年)には天皇1に限定(天皇の替りとともに更新)され、後者は大宝律令によって5年(これも更新された)と期限が付けられた。例文帳に追加

The period for which sustenance households could be held was semi-permanent for dai-ji temples and kokubun-ji temples but this was limited to the reign of one emperor (renewed upon the coronation of a new emperor) in 780, whereas the period was limited to 30 years by imperial decree in 680 for yufu-ji temples but reduced to 5 years by the Taiho Code (also renewed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝によれば、北条時頼が廻国の途中に参拝し、家臣の人見次郎貞村という者に神社の守護を命じ、長らく人見家が30にわたって奉仕してきたが、その後氏子総が維持経営にあたるようになったという(境内案内看板より)。例文帳に追加

According to the record of the shrine, when Tokiyori HOJO visited this shrine on the way, he told one of his servants, named Jiro Sadamura HITOMI, to guard the shrine, thereafter the Hitomi family served for 30 generations and then the representatives of the shrine parishioners have succeeded the management and maintenance role (according to the signboard on the shrine's grounds).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

午前8時30分に宮内庁侍従職の当直侍従が、また天皇が行幸及び外国旅行に際して不在でも居残り役の侍従が毎朝御拝(まいちょうごだいはい)として、賢所、皇霊殿、神殿を天皇にわって拝礼する行事を行っている。例文帳に追加

An on-duty chamberlain from the Board of Chamberlains, the Imperial Household Agency, or a chamberlain who is told to stay at the Imperial Court to take care of affairs while the Emperor is absent to attend an event or visit another country, performs a rite called Maicho-godaihai (literally, "every morning worship on behalf of the Emperor") at 8:30 am and worships the deceased at the Kashikodokoro, the Koreiden, and the Shinden on behalf of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠裕は、寺社奉行、若年寄、大坂城、京都所司と、およそ幕閣の登竜門とされるポストを残らず勤め、文化(元号)元年(1804年)老中に起用され30年以上勤めるなど、文化文政期の幕閣の中心人物として活躍した。例文帳に追加

Tadahiro took an active role as a key person of the cabinet officials of the Shogunate in Bunka-Bunsei period; he was engaged in all the posts which were deemed as a gateway to the cabinet officials of the Shogunate such as jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu), Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy), and served as roju (member of shogun's council of elders) for 30 years after he was employed in 1804.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

理店サーバ20は、クライアント端末30からのチケットなどの電子データ発送要求に対して自身の直上に位置する理店サーバ20または元売りサーバ10にアクセスするためのトークンを付加してクライアント端末30に返送する。例文帳に追加

The agent server 20 attaches to an electronic data delivery request for electronic data such as a ticket from the client terminal 30, a token for an access to the wholesale server 10 or another agent server 20 positioned directly above the agent server, and transmits the request back to the client terminal 30. - 特許庁


例文

最後の、トップの出張事業ですが、おっしゃるように中学生や高校生達が具体的に自分の進路を考えるヒントということでいえば、30 代から 40 の、今第一線で働いている人たちの学校との交流が十分に大事だと思います。例文帳に追加

astly, about sending businessmen to schools, I admit that sending younger people of 30 to 40 years old who are actually in the forefront of business will inspire students and give them hints about their future direction. - 厚生労働省

太岳周崇(たいがくしゅうすう、貞和元年/興国6年(1345年)-応永30年9月14日(旧暦)(1423年10月18日))は、南北朝時(日本)から室町時中期にかけての臨済宗の僧。例文帳に追加

Taigaku Shusu (1345 - October 27, 1423) was a priest of the Rinzai Sect of Buddhism from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南浦文之(なんぽぶんし、弘治(日本)元年(1555年)-元和(日本)6年9月30日(旧暦)(1620年10月25日))は、安土桃山時から江戸時前期にかけての臨済宗の僧。例文帳に追加

Bunshi NANPO (1555 - October 25, 1620) was a priest of the Rinzai Sect from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし陶器は重量があり破損しやすいため、昭和30からそれらにわって、半透明の厚いビニールの本体部分に黄緑色のプラスチックのスクリューキャップ(ネジ式の蓋)の付いた小瓶が導入された。例文帳に追加

However, as earthenware was heavy and fragile, a small bottle with a translucent, thick vinyl made body and a yellowish green-colored plastic made cap (a screw type lid) were introduced instead of a ceramic bottle in the late 1950s to the early 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、秋田県仙北市の神カレーの様に和風ブイヨンを基本とした昭和30風のカレーソースとデミグラスソースを基本とした今風のカレーソースをそれぞれ一対一で掛けたものも存在する。例文帳に追加

A different type of combination also exists, such as the even combination of a curry sauce based upon Japanese-style bouillon, a style of the period from around 1955 to 1965 represented by Jindai curry in Senboku City, Akita Prefecture, and a modern curry sauce based on demi-glace (a type of brown sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

カラオケブームの時期に少年、思春期から青年期を過ごした30~50の中、壮年層の中では親の影響も手伝い比較的認知度は高い。例文帳に追加

Enka music is relatively well known among people in their 30s to 50s and those in the prime of manhood, who spent their boyhood, puberty and adolescence when there was a karaoke boom, due in part to the influence of their parents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30(1960年)、「ロンドン」での修行を経て大衆食堂お食事の店「直ちゃん」を開いた後藤直(なおし)が、慣れ親しんだまかない料理を商品として開発。例文帳に追加

In the 1960s, Naoshi GOTO who had worked as an apprentice at the restaurant 'London' opened an eating house 'Naochan' where he developed a new menu from what originally served within the kitchen for cooks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この3目の大仏殿(現存)は、高さと奥行きは天平時とほぼ同じだが、間口は天平創建時の11間からおよそ3分の2の7間に縮小されている。例文帳に追加

The third Great Buddha Hall (the current one) has the same height and depth as the original, but the width is 30% smaller, reduced from 20m to 12.7m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年(昭和30後半)、底辺校として不良の溜まり場になっていた東寺高校に対して、当時の副校長三浦俊良らが中心になって学校内の改革を決断。例文帳に追加

In 1960, Toji High School became a lower-ranked school to which poor students were sent, but Shunryo MIURA, the vice principal, took the lead in deciding to reform the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惟康親王(これやすしんのう、文永元年4月29日(旧暦)(1264年5月26日)-嘉暦元年10月30日(旧暦)(1326年11月25日))は、鎌倉時の幕府7征夷大将軍である。例文帳に追加

Imperial Prince Koreyasu (June 2, 1264 - December 3, 1326) was the 7th Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Kamakura Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛政家(このえまさいえ、文安元年(1444年)-永正2年6月19日(旧暦)(1505年7月20日))は、室町時中期から戦国時(日本)前期にかけての公家。例文帳に追加

Masaie KONOE (1444 - July 30, 1505) was a Kuge (court noble), who lived between the mid-Muromachi period to the early the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原光隆(ふじわらのみつたか、大治(日本)2年(1127年)-建仁元年8月1日(旧暦)(1201年8月30日))は、平安時末期から鎌倉時初期にかけての公卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Mitsutaka (1127-September 6, 1201) was Kugyo (the top court officials) who lived from the end of the Heian period to the beginning of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有馬豊氏(ありまとようじ、1569年5月18日(永禄12年5月3日(旧暦))-1642年11月22日(寛永19年9月30日(旧暦)))は、戦国時(日本)から江戸時前期にかけての武将(大名)。例文帳に追加

Toyouji ARIMA (May 28, 1569 - October 23, 1642) was a busho (Japanese military commander) (and daimyo [Japanese feudal lord]) from Sengoku period (period of warring states) to the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村春続(なかむらはるつぐ、生年不詳-天正9年10月24日(1581年11月19日)は戦国時(日本)、安土桃山時の人物、初め大炊助、後に対馬守。例文帳に追加

Harutsugu NAKAMURA (year of birth unknown - November 30, 1581) was a person who lived in the Sengoku period (period of warring states) (Japan) and the Azuchi Momoyama period, and he served as Oinosuke (vice-minister of Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household) in early times, and later, he served as the Governor of Tsushima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川範氏(いまがわのりうじ、1316年(正和5年)-1365年5月21日(正平(日本)20年/貞治4年4月30日(旧暦)))は、鎌倉時末期から南北朝時(日本)前期の守護大名。例文帳に追加

Noriuji IMAGAWA (1316 - May 21, 1365) was a shugo daimyo (a Japanese provincial military governor who became a feudal lord) between the end of the Kamakura period and the early period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町三条実愛(おおぎまちさんじょうさねなる、文政3年10月30日(旧暦)(1820年12月5日)-明治42年(1909年)10月20日)は、江戸時後期から幕末の公卿、明治時の政治家。例文帳に追加

Sanenaru OGIMACHISANJO (December 5, 1820-October 20, 1909) was Kugyo (a Court noble) from the latter part to the end of the Edo period and a politician in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村山たか(むらやまたか、文化(元号)6年(1809年)-明治9年(1876年)9月30日)は、江戸時末期(幕末)から明治時初期に活躍した女性で、舟橋聖一著の『花の生涯』のヒロインとして知られる。例文帳に追加

Taka MURAYAMA (1809 - September 20, 1876) was a woman who was active from the end of Edo period (last days of the Tokugawa shogunate) to early Meiji Period, and known as the heroine of a novel "Hana no shogai (life of flower)" by Seiichi FUNAHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河田景与(かわたかげとも、文政11年10月18日(旧暦)(1828年11月24日)-明治30年(1897年)10月12日)は、江戸時末期(幕末)から明治時にかけて活躍した武士、政治家、華族。例文帳に追加

Kagetomo KAWATA (November 24, 1828 - October 12, 1897) who flourished from the end of Edo period (the last days of the Tokugawa shogunate) through Meiji period was a Samurai, a statesman and the peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、約3万年以前の尖頭器、最終氷期最寒冷期以後の槍先形尖頭器、縄文時の石槍など、製作ないし使用された年の相違を考慮し、それぞれを呼び分ける場合も多い。例文帳に追加

In addition, these stone tools are often called by different names considering the difference of the time when these stone tools were made or used, such as those made more than 30 thousand yeas ago called simply 'point,' those appeared soon after the coldest period of the Last Glacial Maximum called 'lanceolate-shaped point,' those of the Jomon period called 'stone spear.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年から30に多く建てられた玄関共有、内廊下、風呂なし(銭湯を利用)、共同の便所、台所、洗濯場という形態である。例文帳に追加

The common form of 'apart' constructed from 1945 to 1965 consisted of a common entrance, an inside passage, no bathroom (lodgers used a public bathhouse), and a communal latrine, kitchen and laundry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30から40年半ばにかけて、徐々に外野芝生席、一塁側内野スタンド、バックネット裏スタンドやフィールド自体も取り壊されて、やがて体育授業用のグランドや大学の建造物の敷地や広場や通路となった。例文帳に追加

From 1955 to around 1969, grass bleachers, first-base stands, the stands behind the backstop, and the field itself were gradually demolished, and later replaced by physical-education grounds, university buildings, yards and passageways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・内匠頭(非参議・従三位)・岡崎宣持以降、江戸時の石高は、蔵米30石であったが、明治に至り華族に列し子爵に叙せられた。例文帳に追加

After the first generation, Nobumochi OKAZAKI was the official architect for the Imperial Building Bureau (Hisangi, Jusanmi - Junior Third Rank), his hereditary stipend during the Edo period was thirty koku, but since the Meiji period, the family ranked as Kazoku (nobility) and was conferred the title of viscount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし,本規則施行の直前に特許理人としての登録を受けた者については,特許理人としての更新申請は当該登録の効力満了日後30 日が経過するまでになされなければならない。例文帳に追加

Provided that in the case of a person who immediately before the date of coming into force of this regulation was registered as a patent agent the application for the renewal of registration as a patent agent shall be made within thirty days of the expiry of the registration. - 特許庁

ジョブ30は、USBメモリ20内から所定のファイルを読み出すわりに、替フォルダ31内のファイルを読み出してこれをその処理に利用する。例文帳に追加

The job 30 reads a predetermined file from the alternative folder 31, instead of reading the predetermined file from the USB memory 20, and uses the file for its processing. - 特許庁

取引カード処理装置(金前払い用自動取引端末)140により、前払い金と引き替えで固有の識別符号が書き込まれている取引カード30をプリペイドカードとして発行する。例文帳に追加

A transaction card processor (automatic transaction terminal for price advance payment) 140 issues a transaction card 30 as a prepaid card where a peculiar identification code is written in exchange for advance payment. - 特許庁

テンプレート図形要素変形装置30が、テンプレート図形を構成するある図形要素の表点を移動範囲内で移動し、移動後の表点間を結ぶ新たな曲線セグメントを生成する。例文帳に追加

A template figure element deformation device 30 shifts the representative point of a figure element constituting the template figure within a shift range, and generates a new curve segment interconnecting the representative points after shifting. - 特許庁

管理コンピュータは、燃料供給所20に車両が到着すると、行検知カメラ30により撮像された画像データから運転者が行対象者であるか否かを判定する。例文帳に追加

The managing computer determines whether the driver is a vicarious fuel feeding object or not from the image data imaged by the vicarious fuel feeding sensing camera 30 when a vehicle arrives the fuel feeding station 20. - 特許庁

データ蓄積行システムは、通信ネットワーク100によって相互に接続されたユーザ端末10と、情報センターサーバ20と、センター行サーバ30からなる。例文帳に追加

The data storage agent system comprises user terminals 10 interconnected through a communication network 100, an information center server 20, and a center agent server 30. - 特許庁

シミュレーション装置1は、分離モジュール30のわりに接続可能な第1のシミュレーションモジュール120と、人体のわりに用いられる第2のシミュレーションモジュール121と、制御部122を有している。例文帳に追加

The simulation device 1 of the extracorporeal circulation apparatus includes a first simulation module 120 connectable in place of a separation module 30, a second simulation module 121 used in place of the human body and a control part 122. - 特許庁

この際に制御装置30は、副蓄電装置の電力パラメータを検出するためのセンサ21Bの検出値にわる替値を生成し、その値に基づいて電源システムに入出力される電力を制御する。例文帳に追加

On that occasion, a control device 30 generates a substitute value being a substitute of a detected value of a sensor 21B for detecting power parameters of the sub power-storage device so as to control power inputted/outputted to/from the power supply system on the basis of the value. - 特許庁

観測更新手段80は、尤度L^(n)に基づいて重みw^(n)を更新し、表値演算手段30が、予測仮説群{x^(n)}及び更新重み群{w^(n)}に基づいて表値を演算し、超解像画像sを出力する。例文帳に追加

An observation updating device 80 updates a weight w^(n), based on the likelihood L^(n), A representative value calculator 30 calculates a representative value, based on the predicted hypothetical group {x^(n)} and an updated weight group {w^(n)}, to output a super resolution image. - 特許庁

メール理閲覧システム10は、利用者端末20にわってメールサーバ30から電子メールを読み出し、これを画像データに変換し、これを基にHTML形式のデータを生成する。例文帳に追加

The mail substitutive browsing system 10 reads electronic mail out of the mail server 30 instead of the user terminal 20, converts it into image data, and generates data in HTML format according to the data. - 特許庁

ICカード10内に表口座番号とは別に複数の口座番号をデータ列として保有し、表口座番号に関連した認証鍵を用いて認証コードを生成してセンタ装置30に送信する。例文帳に追加

A plurality of account numbers are kept as a data string separately from a representative account number on an IC card 10 and by using an authentication key related to the representative account number, an authentication code is generated and transmitted to a center device 30. - 特許庁

袋織りバッグ部の結合縁37,47は、上縁から下縁まで、車内外方向で分離した帯状の車内側縫部38,48と車外側縫部39,49とからなる。例文帳に追加

Connecting edges 37 and 47 of the hollow weaving bag portions 30 and 40 are constituted of belt-shaped vehicle inside sewing margin portions 38 and 48 and vehicle outside sewing margin portions 39 and 49 separated in vehicle inside and outside directions from upper edges to lower edges. - 特許庁

自動販売機業者60から商品販売完了の情報を受信すると、APLコンピュータ30は、金融会社(Z)50から金を引き落とし、引き落とした金を自動販売機業者60に振り込む手続きをとる。例文帳に追加

When the information of commodity sale completion is received from an automatic vending machine trader 60, the APL computer 30 takes a procedure of paying the price from the financial company (Z) 50 and transferring the paid price to the automatic vending machine trader 60. - 特許庁

本発明にかかる機器管理を実現する被管理プログラム30は、通信処理部210、理タスク300−1〜300−n、SNMPエージェント32、MIB38および理タスク実行管理部40から構成される。例文帳に追加

A control program 30 realizing equipment management according to the present invention comprises a communication processing section 210, substitute tasks 300-1 to 300-n, an SNMP agent 32, a MIB (Management Information Base) 38, and an substitute task execution management section 40. - 特許庁

オーバーフローチューブソケット30およびオーバーフローチューブ32の多数の案の実施形態がオフセット出口フラッシュバルブの純正品または替品での使用に応じて提供できる。例文帳に追加

Embodiments of a number of alternatives of the overflow tube socket 30 and the overflow tubes 32 are proposed depending on the use of genuine goods or alternatives of the flush valve having the offset outlet. - 特許庁

この際に制御装置(30)は、副蓄電装置の電力パラメータを検出するためのセンサ(21B)の検出値にわる替値を生成し、その値に基づいて電源システムに入出力される電力を制御する。例文帳に追加

At this time, a controller (30) generates a substitute for the detected value of a sensor (21B) for detecting the power parameter of the sub power storage device, and controls power input into or output from the power system based on the value. - 特許庁

CPU30は、ROM42からECU70の替制御プログラムを読み出して、ネットワークを経由して、故障したECU70の替制御を行う。例文帳に追加

The CPU 30 reads an alternative control program for the ECU 70 from a ROM 42 and performs alternative control of the damaged ECU 70 via the network. - 特許庁

ゲートウェイ装置10は、センサ装置30から受信した登録要求メッセージに含まれるプログラムIDに対応する理プログラムを、ゲートウェイ補助装置20から取得し、この理プログラムの実行を開始する。例文帳に追加

From a gateway auxiliary unit 20, a gateway unit 10 obtains a proxy program corresponding to a program ID included in a registration request message received from a sensor unit 30, and starts the execution of the above proxy program. - 特許庁

鍵盤30に設けられた取付孔20へ、この鉛替錘10Aを挿入すると、鉛替錘10Aの隆起部11は取付孔20の内壁21を押圧する。例文帳に追加

When this substitute weight for lead 10A is pushed into a mounting hole 20 prepared in a keyboard 30, the elevated part 11 of the substitute weight for lead 10A presses on the inside wall 21 of the mounting hole 20. - 特許庁

近年注目されている中国企業の経営者層を見てみると、30後半から50前半と比較的若い人材により構成されていることがわかる(第2-3-18表)。例文帳に追加

The echelon of management executives of Chinese companies, which have been attracting much attention in recent years, is dominated by relatively young people in their late 30s up to early 50s (Fig.2.3.18). - 経済産業省

昭和30~40年当時に社会に出た団塊世の人々にとって、大企業に勤務するか、中小企業で働きあるいは独立を目指すかは重要な問題であった。例文帳に追加

For the baby boomers who entered the workforce between the late 1950s and the early 1970s, the question of whether to seek employment with a large enterprise or to work at an SME or become independent was an important one. - 経済産業省

このため、昭和30当初は規模の小さい企業ほど若かった規模別・年齢別の人員構成が、昭和40年には逆に規模の大きい企業ほど若いものに変化した(第3-2-2図)。例文帳に追加

As a consequence, there was a reversal in the age structure of SMEs and large enterprises between the late 1950s, when smaller enterprises had younger workforces, and the late 1960s and early 1970s, when larger enterprises had younger workforces (Fig. 3-2-2). - 経済産業省

例文

鎌倉時に成立した『一要記』や『本朝皇胤紹運録』、『皇年略記』ではそれぞれ生年が推古天皇30年(622年)・31年(623年)と考えられ『日本書紀』での天智天皇の生年・推古天皇34年(626年)を上回る事等がその根拠とされている。例文帳に追加

It is because while "Nihonshoki" says that the Emperor Tenchi was born in 626, "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign) and "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) says that the Emperor Tenmu was born in 622 and "Konendai ryakki" (Short Imperial Chronicle) says he was born in 623 which is a few years earlier than that of the Emperor Tenchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS