| 意味 | 例文 |
AND USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5764件
And for us it was hard times, too.例文帳に追加
私たちにも辛い時期でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And illuminating each of us.例文帳に追加
そして一人一人を 照らしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We enable ourselves and the people around us例文帳に追加
自分たちや周囲の人間に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And let us continue working together例文帳に追加
そして一緒に活動を続けて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us make up―make it up―shake hands and be friends again. 例文帳に追加
仲直りしようじゃないか - 斎藤和英大辞典
And that demands of us for the first time例文帳に追加
それは今初めて私たちに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition to the expansion of Japan-related investment, such as Japan.NIEs investment (US$1.6 billion ? US$3.4 billion), Japan.ASEAN 4 investment (US$6 billion? US$7.3 billion), and Japan.China investment (US$3.1 billion ? US$3.5 billion), NIEs countries andregions (US$400 million ? US$1.4 billion), investment among ASEAN 4 countries (US$800 million? US$1.6 billion) also increased, and relations grew stronger in investment aspects1.例文帳に追加
日本を中心に日本-NIEs(16億ドル→34億ドル)、日本-ASEAN4(60億ドル→73億ドル)、日本-中国(31億ドル→35億ドル)の投資が拡大しているほか、NIEs諸国・地域間(4億ドル→14億ドル)、ASEAN4諸国間(8億ドル→16億ドル)等で投資額が拡大し、投資面における関係が強まった1)。 - 経済産業省
It always comes for us and over and over again例文帳に追加
それは何度も 私達を襲ってきて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
According to the IMF statistics, the MERCOSUR 's GDP size is a total of US$2,810 billion, which consisted of Argentina (US$370billion), Brazil (US$2,090 billion), Paraguay (US$18.5 billion), Uruguay (US$40.3 billion) and Venezuela*1 (US$290.7 billion).例文帳に追加
メルコスールはIMF の統計によるとアルゼンチン(3,700 億ドル)、ブラジル(2 兆900 億ドル)、パラグアイ(185 億ドル)、ウルグアイ(403億ドル)、ベネズエラ*1(2,907 億ドル)の総計2 兆8,100億ドルのGDP 規模を有する。 - 経済産業省
Come over here and join us. 例文帳に追加
こっちに来て仲間に入りなさい。 - Tanaka Corpus
He beat the crap out of us and our mother.例文帳に追加
私たちや 母を 殴っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And so much information about us例文帳に追加
そして我々に関する情報は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Us, governments and aid agencies.例文帳に追加
自分たちも、政府も、援助機関も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And many of us had gone there share with the colleagues in south africa例文帳に追加
南アフリカの仲間たちと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)