1153万例文収録!

「AS」に関連した英語例文の一覧と使い方(994ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ASを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49919



例文

It is inappropriate to say hoben as a bad behavior. 例文帳に追加

方便をわろしといふことはあるまじきなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The meaning of hoben is stated as above. 例文帳に追加

このように蓮如の方便の意味を伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Nyojo, he came to Japan as a follower of Dogen. 例文帳に追加

如浄の没後道元を慕って来日した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a Gojiso (a priest who prays to guard the Emperor), he served Tobain and Sutokuin. 例文帳に追加

鳥羽院・崇徳院の護持僧を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In these drawings, the cow is regarded as the symbol of man's mind. 例文帳に追加

ここで牛は人の心の象徴とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is named as such because it shackles living beings and murders them. 例文帳に追加

衆生を束縛し殺害するので名づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such was a strategy that the state took (as was the case with Kukai). 例文帳に追加

こうした政策が取られていた(例空海)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has been referred to as from Mino (or Mimasaka according to some). 例文帳に追加

美濃(一説では美作)の人と伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the Taimatsu torches on the other days, the length is 6 to 8 meters and the weight is 40 kilograms. 例文帳に追加

他の日の松明は長さ6~8m重さ40kg。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However it is unlikely as the period is too short. 例文帳に追加

しかし、あまりに短すぎるため不自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, using that term causes some problem as explains below. 例文帳に追加

が、後述のように問題が無い訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are few studies on the book as a whole. 例文帳に追加

だが、全体としての研究はほとんどない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is well known as the author of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

源氏物語の作者として有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he wrote "The Tosa Diary" as a journal of his travels. 例文帳に追加

後にこの紀行を参考に、『土佐日記』を書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izumi-shoin Publishing has released it as a reprinted version. 例文帳に追加

和泉書院から翻刻が出版されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a private collection called "Kinzane Shu" (which exists as fragments). 例文帳に追加

また家集『公実集』(断簡のみ)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 980s, he served the Tenno-ji Temple as betto (the head priest). 例文帳に追加

980年代天王寺別当をつとめたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yukinari, on the other hand, was chosen to serve as Kurodo gashira (Head of the Imperial Secretariat). 例文帳に追加

行成は蔵人頭に抜擢された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was regarded as one of the 36 Immortal Poets (the thirty-six major poets selected by FUJIWARA no Kinto). 例文帳に追加

三十六歌仙にも数えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various views on the title; They may be broadly classified as follows. 例文帳に追加

題名に関しては諸説あり、大別して - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These 21 anthologies are commonly known together as 'Nijuichidai-shu' (The Twenty-One Collections of Japanese Poetry). 例文帳に追加

総称して「二十一代集」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was collected as the source of the study of Genji. 例文帳に追加

源氏研究の源泉として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rokujoin (also known as Rokujo no in) can refer to 例文帳に追加

六条院(ろくじょういん、ろくじょうのいん)は、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the paeans and elegies, he expresses praise and his deeds loudly and clearly, using expressions that indicate the emperor is a deity such as 'as the emperor is a deity', 'as a deity, which he is, he behaves as a deity is supposed to do' and 'a prince of sun that shines high into the sky'. 例文帳に追加

賛歌・挽歌については、「大君は 神にしませば」「神ながら 神さびせすと」「高照らす 日の皇子」のような天皇即神の表現などをもって高らかに賛美、事績を表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is commonly written as '' in later years. 例文帳に追加

後世には「有馬」と表記される例が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 763, he also served as Tanba no kuni no kami (Governor of Tanba Province). 例文帳に追加

天平宝字7年(763年)兼丹波国守。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poems are categorized according to the form of expression as follows 例文帳に追加

表現様式からは、次などに分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as the fourth son of Narushige and Yu KODA. 例文帳に追加

露伴は幸田成延、猷夫妻の四男である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These islands are as follows in the order created. 例文帳に追加

産んだ島を順に記すと下のとおりになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except soccer-related things, there are some as follows. 例文帳に追加

サッカー関連以外では、次のようなものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mostly the same as Shogi, but differing in the following points. 例文帳に追加

ほぼ将棋と同様だが、以下の点で異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often abbreviated as ICP. 例文帳に追加

重文(じゅうぶん)と略称されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Main constituents of powdered green tea are as follows 例文帳に追加

抹茶に含まれる主な成分は次のとおり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rosei-mono (literally "tale of an old fairy") (such as "Saigyozakura," "Yugyozakura," "Hana ikusa") 例文帳に追加

老精物(西行桜、遊行桜、花軍) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyojo-mono (literally "tale of a wild woman") (such as "Mii-dera Temple," "Sumida-gawa River") 例文帳に追加

狂女物(三井寺_(能)、隅田川(能)など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jo-mono (literally "tale of an old man") (such as "Aridoshi," "Ugetsu," "Tokusa," "Bukan," "Rinzou") 例文帳に追加

尉物(蟻通、雨月、木賊、豊干、輪蔵) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Atebito-mono (literally "tale of a noble") (such as "Kenjo," "Raiden," "Matsuyama tengu") 例文帳に追加

貴人物(絃上(能)、来殿、松山天狗など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oni-mono (literally "tale of a demon") (such as "Shokun," "Shokai," "Nomori," "Raiden") 例文帳に追加

鬼物(昭君、鍾馗、野守、雷電(能)など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From ancient times, it has been praised as 'Ogasawara of etiquette.' 例文帳に追加

古くから「礼の小笠原」と讃えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 16 every year, the bonfires will begin as follows 例文帳に追加

毎年8月16日に以下の送り火が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as shoya (a village headman) under the control of Fushimi bugyo (a magistrate of Fushimi area.) 例文帳に追加

伏見奉行支配の庄屋を務める - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oil or a candle was used as a light source. 例文帳に追加

光源としては、油やろうそくが用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigetsuna YOSHIDA's student Jutoku KIMURA is regarded as the originator. 例文帳に追加

吉田重綱の弟子、木村寿徳を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okinawa tempura is often served for a tea break or as a snack. 例文帳に追加

おやつや間食としてもよく食べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This shows that the Shoji was used as a partition. 例文帳に追加

これは間仕切りとしての障子の使用である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is included in the category of gagaku (ancient Japanese court dance and music) (also known as kokufu-kabu (traditional court music and dance)). 例文帳に追加

雅楽(国風歌舞)に含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jiro KAGAMI (who is now acting as a member of Candy Brothers) 例文帳に追加

鏡味次郎(キャンデーブラザースとして活動中。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fujin (wind god) is cited as another pair of Raijin. 例文帳に追加

対になる存在としては風神が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method is common as with Mino-yaki (Mino ceramic ware.) 例文帳に追加

これは美濃焼と共通する手法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sunday/Closed (Holiday Sunday as well). 例文帳に追加

日曜は、定休(祝日と重なるときも休業)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS