1153万例文収録!

「Application Protocol」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Application Protocolの意味・解説 > Application Protocolに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Application Protocolの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 424



例文

An application part 11 issues a command in response to an operation of a user, a TOE selection processing part 13 selects an allocated side for executing communication processing as to a network protocol stack, based on the issued command, a communication processing part 14 executes the communication processing, in response to a selection result of the allocated side, to allocate optimally the resource of the TOE.例文帳に追加

アプリケーション部11は、ユーザの操作に応じて、コマンドを発行し、TOE選択処理部13は、発行されたコマンドに基づいて、ネットワークプロトコルスタックに関する通信処理を行う割り当て先を選択し、通信処理部14は、割り当て先の選択結果に応じて、通信処理を行うことで、TOEのリソースが最適に割り当てられることができるようになる。 - 特許庁

(3) The publication of the application to which Article 18 refers shall be replaced, for international trademarks, by the publication which the International Bureau makes in its periodical gazette, in accordance with Article 3(4) of the Madrid Agreement or Article 3(4) of the Protocol. The Spanish Patent and Trademark Office shall publish in the Official Industrial Property Gazette a reference to the International Bureau publication in question.例文帳に追加

(3) 第18条にいう出願の公告は,国際商標については,マドリッド協定第3条(4)又は議定書第3条(4)に従い国際事務局がその定期公報において行う公告に置き換えるものとする。スペイン特許商標庁は,国際事務局による当該公告についての言及を工業所有権公報において公告する。 - 特許庁

If the international registration of a trade mark is cancelled pursuant to Article 6 (4) of the Madrid Protocol, this trade mark may be registered as a national trade mark with regard to the goods and services included in the international registration if the proprietor of the trade mark files an application with the Patent Office within three months as of the date of cancellation of the international registration. 例文帳に追加

商標の国際登録がマドリッド議定書第6条 (4)により取り消された場合は,当該商標は,国際登録に含まれていた商品及びサービスに関して,国内商標として登録することができる。ただし,商標所有者が,国際登録の取消日から3月以内に特許庁に出願することを条件とする。 - 特許庁

An application server system for processing information to generate dynamically a file, receives various data in an Internet standard text format and makes all of the received data including a header suitable for an optional Internet message protocol by converting all of the received data into information defined by a meta tag typified by an XML (Extensible Markup language).例文帳に追加

情報を加工し動的にファイルを生成するアプリケーションサーバシステムおいて、そのシステムが各種データをインターネット標準テキストフォーマットで受信し、その受信されたヘッダを含むすべてのデータをXMLで代表されるメタタグで定義された情報に変換することにより、任意のインターネットメッセージプロトコールに適合させることを特徴とする。 - 特許庁

例文

This protocol establishing method has a tasking stage for tasking respective layers of interfaces regarding infrared communication, a stage for providing the connecting functions for one application layer, and a task actuation stage for actuating a task for the first time when all the connecting functions are tasked and provided and one of all the connecting functions is established.例文帳に追加

赤外線通信に関するインタフェイスの各層をタスク化するタスク化段階と、1つのアプリケーション層に対して、複数の接続機能を持つ段階と、全ての接続機能もタスク化して備える場合、上記全ての接続機能のうちの1つの接続機能が確定したときに、タスクを初めて起動するタスク起動段階とを有するプロトコル確立方法である。 - 特許庁


例文

To provide a non-network type communication protocol that has a mechanism allowing various applications to be executed even when a mobile station is running, in a between-road-and-vehicle communication system for providing an application service to the mobile station by utilizing a between-road-and-vehicle communication performed between the mobile station running along a road and base station apparatuses located along the road.例文帳に追加

道路上を走行する移動局と、道路上に設置された基地局装置との間で行われる路車間通信を利用して、移動局に対して応用サービスを提供する路車間通信システムにおいて、走行中においても様々なアプリケーションを実行可能なメカニズムを備えた非ネットワーク型の通信プロトコルを提供することを目的とする。 - 特許庁

An address field and a control field having been used for fixed values in a frame configuration of a conventional PPP are utilized and an identification code value to identify combinations of option data, an identification code value in an access mode in an ISP access, a transfer destination address value and an identification code value of a host protocol and an application corresponding to a priority sequence are set to the fields.例文帳に追加

従来のPPPのフレーム構成において、固定値としているアドレスフィールドと制御フィールドを活用し、オプションデータの組合せを識別する為の識別コード値、ISPアクセス時のアクセスモードの識別コード値や転送先アドレス値、優先順番と対応させた上位プロトコルやアプリケーションの識別コード値とすることによって解決を図る。 - 特許庁

In case of error detection, overwritten effective data are managed as an ineffective area, so that broken data are not passed to an application even when the layer-4 protocol of TCP etc., is used which has the possibility that storage destinations of payloads of resent packets are partially or wholly the same with storage destinations of payloads of packets received in the past.例文帳に追加

また、エラー検出時には、上書きされた有効データを無効領域として管理することで、再送されてきたパケットのペイロードの格納先が過去に受信したパケットのペイロードの格納先と一部もしくは全てが重なってしまう可能性があるTCP等のレイヤ4プロトコルを利用する場合であっても、アプリケーションに破壊されたデータが渡されないようにする。 - 特許庁

A communication control circuit 1a provided in the inside of an on-vehicle device 1 used for the automatic fare collection system adds information, such as a sequence number data length to data to be generated and sent by an application processing unit 2, corresponding to four channels and divides the resulting data, assigns them respectively to LID1-LID4 and transmits them according to the DSRC protocol.例文帳に追加

自動料金収受装置などに用いる車載器1は、内部に設けられる通信制御回路1aにより、アプリケーション処理装置2で発生する送信すべきデータを4つのチャンネルに対応してシーケンスナンバー・データ長などの情報を付加して分割し、それぞれをLID1〜4に割り当ててDSRCプロトコルで送信する。 - 特許庁

例文

a mark the date of registration for the Republic of Lithuania under the Madrid Protocol of which is earlier than the date of filing of application for registration of the mark specified in paragraph 1 of this Article, taking account, where appropriate, of the priorities granted or claimed in respect of that mark; a mark which, on the date of filing of application for registration of the mark specified in paragraph 1 of this Article, taking account, where appropriate, of the priorities granted or claimed in respect of that mark, has been recognized as well-known in the Republic of Lithuania in the manner laid down in Article 9 of this Law;例文帳に追加

マドリッド議定書に基づくリトアニア共和国への商標登録日が,場合に応じてその商標について付与され又は主張された優先権を考慮して,1.に規定する登録出願日より早い商標1.に規定する商標の登録出願日において,場合に応じてその商標について付与され又は主張された優先権を考慮して,第9条に規定された方法でリトアニア共和国において周知のものと認識されている商標 - 特許庁

例文

When a communication application execution part 111 which operates on a first communication middleware execution part 112 of an old system operates to transmit data, a socket hook processing part 113 in a communication device 10 hooks a socket function that the first communication middleware execution part 112 calls, and acquires a protocol type to be used for communication with an opposite connection side based upon address information on the opposite connection side.例文帳に追加

通信装置10では、旧システムの第1通信ミドルウェア実行部112上で動作する通信アプリケーション実行部111が作動してデータを送信する場合、ソケットフック処理部113は、第1通信ミドルウェア実行部112が呼び出したソケット関数をフックし、接続相手のアドレス情報に基づいて、接続相手との通信に用いるプロトコル種別を取得する。 - 特許庁

A packet analysis unit 16 discriminates packets relating to an application protocol of file transmission, acquires a security condition identifier and a file transmission destination address which are set in the file by a user, discriminates whether the destination address is permitted by the security conditions corresponding to the security condition identifier or not if it is not allowed, discards the target packets, and prevents information leakage.例文帳に追加

パケット解析部16は、ファイル送信のアプリケーションプロトコルに関するパケットを識別し、ユーザがファイルに設定した、セキュリティ条件識別子とファイル送信の宛先アドレスとを取得し、セキュリティ条件識別子に該当するセキュリティ条件によって宛先アドレスが許容されているか否かを判別し、許容されていない場合は対象パケットを破棄して情報漏洩を防止する。 - 特許庁

An SBC client 100 remotely uses the application 305a on the SBC server 300a via a proxy server 200, and thereafter, the proxy server 200, as necessary, maintains connection by stateless SBC protocol with the SBC client 100, and switches the SBC server used by the SBC client 100 from the SBC server 300a to the SBC server 300b.例文帳に追加

SBCクライアント100がプロキシサーバ200を介してSBCサーバ300a上でアプリケーション305aを遠隔利用し、その後、必要に応じてプロキシサーバ200が、SBCクライアント100との間でステートレスなSBCプロトコルのコネクションを維持して、SBCクライアント100が利用するSBCサーバをSBCサーバ300aからSBCサーバ300bに切り替えるようにしたものである。 - 特許庁

A transport layer API hook module hooks the API of a transport layer such as socket API called from the application 1, respective protocol processing parts (such as an SIP processing part 41 and an HTTP processing part 42) analyze the information of the API through a handover manager 3, and information required for handover is stored in storage parts (such as an SIP storage part 411 and an HTTP storage part 421).例文帳に追加

トランスポート層APIフックモジュールは、アプリケーション1から呼び出されるソケットAPI等のトランスポート層のAPIをフックし、ハンドオーバーマネージャ3を経由して各プロトコル処理部(SIP処理部41やHTTP処理部42等)がAPIの情報を解析し、ハンドオーバーに必要な情報を記憶部(SIP記憶部411やHTTP記憶部421等)に記憶する。 - 特許庁

A data receiving function 25 sends the data receipt request fed from the user application 20 to the WWW server 5 via a receiving session, while a data receiving function 30 sends the received request to the host computer 1 after converting it into the communication protocol, and then, transmits response data replied according to the request to a client terminal 2 via the receiving session after converting the response data into an HTTP.例文帳に追加

データ受信機能25は、ユーザアプリケーション20が発したデータ受信要求を受信用セッションを介してWWWサーバ5へ送り、データ受信機能30は、受信した要求を上記通信プロトコルへの変換後、ホスト計算機1へ送り、この要求に応じて返答された応答データをHTTPに変換した後、受信用セッションを介してクライアント端末2へ送信する。 - 特許庁

(2) The provisions of paragraphs (2) to (5) of Article 68-32 shall apply mutatis mutandis to an application for trademark registration under paragraph (1). In this case, the portion "within three months from the date on which the international registration under the said paragraph was rescinded" in item (i) of Article 68-32(2) shall be deemed to be replaced with "within two years from the date on which the denunciation under Article 15(3) of the Protocol took effect." 例文帳に追加

2 前条第二項から第五項までの規定は、第一項の規定による商標登録出願に準用する。この場合において、前条第二項第一号中「同項の国際登録が取り消された日から三月以内」とあるのは、「議定書第十五条(3)の規定による廃棄の効力が生じた日から二年以内」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The service application of the servers (IP and SCP) is developed by using a programming interface, and its handler meets each intelligent network protocol, in compliance with the ITU/ETSI standards, the BELLCORE standards, and the WIN standards via direct network communication between the remote server and the intelligent peripheral server or via a central switch (SSP) of an exchange telephone network to which phones are connected.例文帳に追加

サーバ(IPおよびSCP)のサービス・アプリケーションは、プログラミング・インターフェースを使用開発され、ハンドラは、リモート・サーバとインテリジェント周辺サーバとの直接ネットワーク通信か電話が接続される交換電話網の中央交換(SSP)を介する通信で、ITU/ETSI規格、BELLCORE規格、WIN規格の各インテリジェント・ネットワーク・プロトコルに適合される。 - 特許庁

An installation access application program 101 of a remote terminal 100 generates a control instruction for installation, an internet-oriented data conversion program 102 executes data processing, transmits the control instruction to an Internet link section 108 via the Internet 105, and the internet linkage section 108 transmits the control instruction, corresponding to a protocol communication unit of an installation oriented network 109 to an installation 110.例文帳に追加

遠隔端末100側では、設備アクセスアプリケーションプログラム101が、設備向けの制御命令を作成し、インターネット向けデータ変換プログラム102が、データ処理を実行し、インターネット105を介して、インターネット連携部108に制御命令を送信し、インターネット連携部108は、設備向けネットワーク109のプロトコル通信ユニットに対応した制御命令を設備110に送信することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a dynamic delay ACK(acknowledgement) controller in a mobile terminal that can eliminate a relay by a duplicate ACK due to inverted packet reception sequence on the occurrence of temporal path duplication in the case of application of a path optimizing function of a Mobile IP(internal protocol) at handover so as to avoid wasteful packet re-transmission by a server thereby enhancing the throughput of entire communication.例文帳に追加

ハンドオーバー時にMobile IPの経路最適化機能が適用された際の一時的な経路2重化発生時のパケット受信順序逆転による重複ACKの応答を無くすことができ、これによってサーバでの無駄なパケットの再送を無くすことができ、通信全体のスループットを向上させることができる移動端末装置における動的遅延ACK制御装置を提供する。 - 特許庁

Article 68-32 (1) Where an international registration relating to a trademark that was the subject of an international registration designating Japan is rescinded pursuant to Article 6(4) of the Protocol in respect of all or some of the goods or services listed in the international registration, the person who was the registered holder of the international registration may file an application for trademark registration in relation to all or some of the said goods or services. 例文帳に追加

第六十八条の三十二 議定書第六条(4)の規定により日本国を指定する国際登録の対象であつた商標について、当該国際登録において指定されていた商品又は役務の全部又は一部について当該国際登録が取り消されたときは、当該国際登録の名義人であつた者は、当該商品又は役務の全部又は一部について商標登録出願をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The request for subsequent territorial extension shall be accompanied by a national fee as specified in the schedule of fees. If the subsequent territorial extension on the basis of a registered mark is to be effected on the basis of the Madrid Agreement as well as on the basis of the Protocol Relating to the Madrid Agreement, the request for subsequent territorial extension shall be accompanied by a joint national fee as specified in the schedule of fees. If the fee under sentence 1 or sentence 2 is not paid, the application shall be deemed not to have been filed. 例文帳に追加

爾後の地域拡張の請求には,料金表に規定された国内手数料を添付しなければならない。マドリッド協定及びマドリッド協定に関する議定書を基礎として,登録標章を基礎とする爾後の地域拡張が行われるべき場合は,爾後の地域拡張の請求には,料金表に規定された共通の国内手数料を添付しなければならない。第1文又は第2文の規定に基づく手数料が納付されない場合は,その請求は提出されなかったものとみなされる。 - 特許庁

In all other respects, the request for transformation shall be treated as an application for the registration of a mark. Where, however, on the date of cancellation of the mark in the International Register, the period for refusal of protection under Article 5(2) of the Protocol Relating to the Madrid Agreement had already expired and no proceedings in respect of the refusal of protection or subsequent revocation of protection were pending on the said date, the mark shall be directly registered under Section 41 without previous examination. No opposition shall be admissible against registration of a mark under sentence 2. 例文帳に追加

転換の請求は,その他のすべての点で標章の登録出願として扱われるものとする。ただし,国際登録簿における標章の取消の日に,マドリッド協定に関する議定書第5条(2)の規定に基づく保護の拒絶の期間が既に満了していた場合であって,保護の拒絶又は爾後的な保護の取消に関する手続がその日に係属していない場合は,標章は,事前の審査をすることなく第41条の規定に基づき直接登録される。第2文に基づく標章の登録に対しては,異議申立をすることはできない。 - 特許庁

the fact that the applicant or his legal predecessor displayed the invention at government sponsored or officially recognised exhibitions within the meaning of the Convention on International Exhibitions, signed in Paris, France, on 22 November 1928, as most recently amended the Protocol of 30 November 1972 (Treaty Bulletin 1973, 100), on the condition that the applicant declares upon filing his application that the invention has actually been displayed and submits proof thereof within a term to be set by general order in council for the Kingdom and in accordance with provisions set by general order in council for the Kingdom.例文帳に追加

出願人又はその法律上の前権利者が,1928年11月22日にフランスのパリで署名され,最近では1972年11月30日の議定書によって改正された国際博覧会に関する条約(条約公報1973,100)の意味での,政府主催の又は公認の博覧会においてその発明を展示したという事実。ただし,出願人は,その出願の出願時に,その発明が実際に展示されたことを申し立て,かつ,その証明を,王国評議会一般命令によって定められた期間内に王国評議会一般命令によって定められた規定に従って提出することを条件とする。 - 特許庁

例文

The following trademarks are protected in the territory of the Czech Republic trademarks registered in the Register of trade marks (hereinafter referred to as "the Register") maintained by the Industrial Property Office (hereinafter referred to as "the Office") (hereinafter referred to as "national trade marks"), trademarks registered with effects for the Czech Republic in the register maintained by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization on the basis of an international application within the meaning of the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks or of the Protocol to the Madrid Agreement (hereinafter referred to as "international trade marks"), trademarks registered in the register maintained by the Office for Harmonization in the Internal Market (trademarks and designs) on the basis of the Council Regulation on the Community trade mark (hereinafter referred to as the "Council Regulation") (hereinafter referred to as "the Community trademarks"), trademarks which are well known in the territory of the Czech Republic within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (hereinafter referred to as "the Paris Convention") and of Article 16 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as "well known trademarks"). 例文帳に追加

次に掲げるものは,チェコ共和国の領域において保護される。工業所有権庁(以下「庁」という。)に備える商標登録簿(以下「登録簿」という。)に登録された商標(以下「国内商標」という。)標章の国際登録に関するマドリッド協定又は同マドリッド協定の議定書に定義される国際出願に基づいて世界知的所有権機関の国際事務局に備える登録簿にチェコ共和国での効力を有するものとして登録された商標(以下「国際商標」という。)共同体商標に関する欧州共同体理事会規則(以下「理事会規則」という。)に基づき欧州共同体商標意匠庁に備える登録簿に登録された商標(以下「共同体商標」という。)工業所有権の保護に関するパリ条約(以下「パリ条約」という。)第6条の3及び知的所有権の貿易関連の側面に関する協定第16条の意味でのチェコ共和国の領域内で周知の商標(以下「周知商標」という。) - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS