1016万例文収録!

「Beat the Drum」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Beat the Drumの意味・解説 > Beat the Drumに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Beat the Drumの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

to beat the drum 例文帳に追加

太鼓を打つ - 斎藤和英大辞典

to beat the drum―(お太鼓をする意味なら)―toady 例文帳に追加

太鼓を叩く - 斎藤和英大辞典

beat the drum 例文帳に追加

鳴り物入りで宣伝する - 日本語WordNet

the way to beat a drum 例文帳に追加

鼓などを打つ方法 - EDR日英対訳辞書

例文

he heard the beat of a drum 例文帳に追加

彼は太鼓の音を聞いた - 日本語WordNet


例文

To sufficiently reduce beat sound generated when a drum head is beaten and to approximate the feeling of the beat of the drum head to the feeling of the beat of a normal drum head.例文帳に追加

ドラムヘッドを打撃したときに発生する打撃音を充分小さくし、且つ打撃感を通常のドラムヘッドの打撃感を近いものにする。 - 特許庁

A drum is placed inside the taikodai, which is carried by participants in the parade who call in unison with the drum beat. 例文帳に追加

内部に太鼓が積まれており、太鼓に合わせて音頭をとって担ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The theatre first beat a drum at four in the morning. 例文帳に追加

劇場では七つ時(午前4時)に一番太鼓をいれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He moves the doll's arms to beat the drum. 例文帳に追加

彼は人形の腕を動かし,太鼓をたたきます。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

In the case of aimauchi (interval drumming), beat mokugyo (a fish-shaped wooden drum) at O. 例文帳に追加

合間打ちの場合○は木魚を打つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also men wearing female clothing beat the drum and dances. 例文帳に追加

同じく女装した男性が太鼓を打ち叩き浮かれ踊る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can ring the bell and beat the drum for an additional fee. 例文帳に追加

別途料金を支払えば鐘と太鼓を鳴らすことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suketsune beat tsuzumi (hand drum), Senju played the biwa (Japanese lute), and Shigehira played oteki (transverse flute). 例文帳に追加

祐経が鼓を打ち、千手が琵琶を弾き、重衡が横笛を吹いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To distinguish the 2 types of scenes, the former is called "side drum scene (Otuzumimono or Otuzumiirimono)" or "four-beat-rhythm (Yonbyoshimono or Shibyoshimono)", while the latter is called "big-and-small-drum scene (Daishomono)". 例文帳に追加

前者を「太鼓もの(太鼓入りもの、四拍子もの)」、後者を「大小もの」と呼んで区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning, among the drum players of the company, the player of the upper post beat the kotsuzumi and the player of the lower post handled otsuzumi. 例文帳に追加

もとは一座の鼓方のうち上位の者が小鼓を打ち、下位の者が大鼓をあしらった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At morning meetings, students offer prayers and sing the national anthem to the beat of a drum. 例文帳に追加

朝の集いで,生徒は祈りをささげ,ドラムの音に合わせて国歌を歌います。 - 浜島書店 Catch a Wave

Presently the eldest boy took his drum, and beat upon it till it rattled again; 例文帳に追加

そのとき一番年上のこどもがたいこを持ち出してきて、ぼんぼこ叩きはじめました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Boys at the age of 15 in the traditional way of counting age are called 'agari' who stand at the back of the procession and beat a drum. 例文帳に追加

数え年十五才を迎えた男の子は「アガリ」と称し、「アガリ」の子は、祭り行列の後方に位置し太鼓を叩く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The taikodai shows a wide regional variation in the form and the style, but has a common style that two to six men get into the taikodai and beat the drum placed in it, providing the rhythm that guides dozens to more than one hundred men below who shoulder the taikodai and parade through their parishes, shouting a call synchronized exactly with the drum beat. 例文帳に追加

地域によって様々な違いがあるが、2~6名程度の人間が乗り込んで内部の太鼓を叩き、その太鼓の音に合わせて掛け声をかけ、数十人~百人以上で担ぎ上げ、練り歩くという形式は共通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This egg beating apparatus 10 includes a cylindrical drum part 11 in which a plurality of raw eggs are thrown; and a cutter part 12 provided at the bottom 11a of the drum part 11 to beat the raw eggs 1 and pass the raw egg downward.例文帳に追加

卵ほぐし器10は、複数の生卵1が投入される筒状の胴部11と、胴部11の底面11aに設けられ、生卵1をほぐして下方へ通過可能なカッター部12とを備えている。 - 特許庁

A drum beater 10 includes a rod 11 coupled to a predetermined rotary shaft and the head 12 capable of beating a beat surface of a drum while supported by the rod 11.例文帳に追加

所定の回転軸に連結されるロッド11と、このロッド11に支持されてドラムの打面を打撃可能なヘッド12とを備えてドラムビータ10が構成されている。 - 特許庁

As the air compressed in the percussion instrument 1 is discharged from the percussion instrument 1, propagation of vibrations of the drum head 30 to air is reduced, so that a beat sound is reduced.例文帳に追加

打楽器1の内部で圧縮された空気が打楽器1の外部へ逃げると、ドラムヘッド30の振動の空気への伝搬が減少するため、打撃音が減少する。 - 特許庁

With the accomplishment of multiple drums and multiple beat techniques, the Japanese drum, which had been until this was devised mostly playing a supporting role in other performing arts, established its position in music with itself being the main constituent. 例文帳に追加

これが編み出されるまで、他の芸能の脇役を務めることが多かった和太鼓は、複式複打法の確立により、和太鼓を主体とした音楽の地位を確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the origin of the name, there are theories including that it comes from 'Taiko (father of the Imperial adviser [Hideyoshi]) wo mochiageru' (to praise taiko), which changed to 'Taikomochi,' and that they are called so because they beat an musical instrument taiko (drum) and dance. 例文帳に追加

呼び名の語源は「太閤(秀吉)を持ち上げる」というところから転じて「太閤持ち→太鼓持ち」と呼ばれるようになったという説や、鳴り物である太鼓を叩いて踊ることからそう呼ばれるようになったとする説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases where a few boys beat the drum in the taikodai, they wear heavy make up, dressed in gorgeous costume like chigo (beautifully dressed children parading at festivals), and given piggyback ride by adults who have their feet untouched on the ground. 例文帳に追加

少年が太鼓を叩くところがあり、この場合は稚児などのように厚化粧となったり豪華な衣装を着たり、大人に肩車され地面に足を付けない所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This so-called multiple drum and multiple beat technique (performing style), is the origin of the united Japanese drums in which a number of people are playing in concert with a variety of Japanese drums. 例文帳に追加

これが、複式複打法(演奏形態)とよばれる、大人数によって様々な種類の太鼓が合奏のように演奏されるようになる組太鼓のはじまりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a player beat the drum head 30 with a stick, the pedestal member 42 equipped with the impact sensor 41 is supported by the impact buffer devices 43-1 to 43-3 and not in contact with a drum part 10, so only an impact transmitted from the drum head 30 through the cushion material 40 reaches the impact sensor 41.例文帳に追加

演奏者がドラムヘッド30をスティックで打撃すると、衝撃センサ41を備える台座部材42は衝撃緩衝装置43−1〜43−3によって支持されており胴部10には接触していないため、衝撃センサ41にはドラムヘッド30からクッション材40を介して伝わった衝撃のみが伝わることとなる。 - 特許庁

To provide a drum pedal that prevents deflection without increasing weight or material cost and causes no fluctuation in beat timing or beat force of a beater, gives a sharp sound as intended by a player, and directly transmits the depressing force to the beater with good operability while maintaining overall stable attitude of the pedal, thereby giving a direct feeling.例文帳に追加

重量や材料コストを増大させることなく撓みを抑えることができ、ビータの打撃タイミングや打撃力もずれも生じなく、演奏者の思い通りの音のメリハリを付けることができるとともに、操作性もよくペダル全体が安定化した姿勢を維持し、踏み込み力がそのままビータに伝わるダイレクト感を得ることができるドラム用ペダルを提供せんとする。 - 特許庁

The crystal 1 has characteristic that a propagating angle is changed in accordance with the wavelength change of inputted light, and an emitting angle is consecutively changed when the laser 4 consecutively changes the wavelength of outputted laser beat, and scanning is performed on a photoreceptor drum surface 11.例文帳に追加

フォトニック結晶1は、入力光の波長変化に応じて伝播角度が変化する特性を有するもので、波長可変レーザ4が連続的に出力レーザの波長を変えるときに、その出射角度を連続的に変化させ、感光体ドラム面11上を走査する。 - 特許庁

When 'expression B' is selected, the sound generation data of guitar cutting of a beat in the same timing with the sound generation of a snare drum are changed to muting on condition that the sound generation data of guitar cutting and the sound generation data of the snare drum are sounded almost in the same timing.例文帳に追加

「表情付けB」が選択されている場合は、ギターカッティングの発音データとドラムスパートにおけるスネアドラムの発音データとが略同一タイミングで発音される関係にある場合に、スネアドラムの発音と同じタイミングの拍のギターカッティングの発音データをミュートするように変更する。 - 特許庁

例文

This Noh pieces contains many interesting essences, including the dynamic change from the ranbyoshi (dancer takes measured steps in triangular formation to match the beat of the kotsuzumi [shoulder drum] – the lengthy pauses have caused radio broadcasting incidents, due to the maximum time of silence allowed being exceeded) which is a contest of nerves with the kotsuzumi to the kyu no mai (high-tempo dance), the superb timing for the koken (stagehands) to drop the bell after the shite jumps into it, and the shite changing costume inside the bell unassisted to appear as the nochi-jite (lead role of latter half). 例文帳に追加

小鼓との神経戦である乱拍子(間をはかりながら小鼓に合わせ一歩ずつ三角に回る;大きな間をとるので、ラジオ放送では放送事故-無音時間過長-になったこともある)から一転急ノ舞になる迫力、シテが鐘の中に飛び込むや鐘後見が鐘を落とすタイミング、鐘の中で単身装束を替え後ジテの姿となる変わり身と興趣が尽きない能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS