Bordeauxを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
I am setting out for Bordeaux, and shall go to Bordeaux." 例文帳に追加
俺はボルドーに行くつもりなんだから、ボルドーに行くんだ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
BORDEAUX MIXTURE AND AGRICULTURAL GERMICIDE例文帳に追加
ボルドー液及び農業用殺菌剤 - 特許庁
METHOD FOR PRODUCING CONCENTRATED BORDEAUX MIXTURE AND CONCENTRATED BORDEAUX MIXTURE COMPOSITION例文帳に追加
濃縮ボルドー液の製造法および濃縮ボルドー液組成物 - 特許庁
PRODUCTION METHOD FOR CONCENTRATED BORDEAUX MIXTURE, AND CONCENTRATED BORDEAUX MIXTURE COMPOSITION例文帳に追加
濃縮ボルドー液の製造方法および濃縮ボルドー液組成物 - 特許庁
red Bordeaux wine from the Medoc district of southwestern France 例文帳に追加
フランス、メドック地域の赤ブルゴーニュワイン - 日本語WordNet
black wine grape originally from the region of Bordeaux 例文帳に追加
原産がボルドー地域である黒いワイン・ブドウ - 日本語WordNet
POWDER FOR BORDEAUX MIXTURE AND ITS MANUFACTURING METHOD例文帳に追加
ボルドー液用粉体およびその製造方法 - 特許庁
METHOD FOR PRODUCING CONCENTRATED BORDEAUX MIXTURE COMPOSITION例文帳に追加
高濃度ボルドー液組成物の製造方法 - 特許庁
CONCENTRATED BORDEAUX MIXTURE HAVING HIGH CONCENTRATION AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME例文帳に追加
高濃度の濃縮ボルドー液及びその製造法 - 特許庁
This glass is for burgundy, and the wine is bordeaux, though.例文帳に追加
このグラスは ブルゴーニュ用で これは ボルドーなんだけど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Especially in the right bank of bordeaux.例文帳に追加
特にボルドー右岸のものが突出しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And out of all the french wines, the big two are bordeaux and burgundy.例文帳に追加
フランスの中でも 二大巨塔が ボルドーとブルゴーニュ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rozaine was Rozaine, the son of a Bordeaux merchant! 例文帳に追加
ロゼーヌはロゼーヌで、ボルドーの商人の息子だったのだ! - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This rare Bordeaux must be allowed to breathe for at least 2 hours 例文帳に追加
この希少なボルドーは、少なくとも2時間は呼吸させなければならない - 日本語WordNet
full-bodied red wine from around the town of Saint Emilion in Bordeaux 例文帳に追加
ボルドーのサンテミリオン周辺で作られる芳醇な赤ワイン - 日本語WordNet
a city on the Garonne River in southern France to the southeast of Bordeaux 例文帳に追加
ボルドーの南東へ向かう南仏のガロンヌ川のそばのある町 - 日本語WordNet
a region of southwestern France between Bordeaux and the Pyrenees 例文帳に追加
ボルドーとピレネー山脈の間のフランス南西部の地方 - 日本語WordNet
It seemed that he was the son of a wealthy Bordeaux merchant. 例文帳に追加
ロゼーヌは、自分はボルドーに住む大商人の息子だと言明した。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
any of several red or white wines produced around Bordeaux, France or wines resembling them 例文帳に追加
フランス、ボルドー周辺でつくられる赤と白ワイン、またはそれに似たワイン - 日本語WordNet
dry red wine made from a grape grown widely in Bordeaux and California 例文帳に追加
ボルドーとカリフォルニアで広く生育されているブドウから造られる辛口の赤ワイン - 日本語WordNet
semisweet golden-colored table or dessert wine from around Bordeaux in France 例文帳に追加
フランス、ボルドー周辺で作られる少し甘い金色のテーブル、またはデザートワイン - 日本語WordNet
superior red wine grapes grown especially in the Bordeaux region of France and northern California 例文帳に追加
特にフランス・ボルドー地区と米国カリフォルニア州北部で生産される、赤ワイン用高級ブドウ - 日本語WordNet
In France, there are many wines with special designations like Champagne, Bourgogne and Bordeaux.例文帳に追加
フランスには「シャンパン」「ブルゴーニュ」「ボルドー」など特別な指定のワインが数多くある。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a concentrated Bordeaux mixture preservable over a long period without deteriorating the properties of the product and having excellent handleability in the production process and application site and provide a method for producing the concentrated Bordeaux mixture in high reproducibility.例文帳に追加
長期保存において製剤物性が劣化すること無く、製造工程及び使用場面での取り扱い性が良い濃縮ボルドー液を再現性良く製造することができる、濃縮ボルドー液組成物及びその製造法を提供する。 - 特許庁
She is now a chef pâtissier at the Joël Robuchone Restaurant in La Grande Maison Hotel in Bordeaux, France.例文帳に追加
現在は,フランスのボルドーにあるホテル,ラ・グランド・メゾン内のジョエル・ロブション・レストランのシェフパティシエを務める。 - 浜島書店 Catch a Wave
Now fair warning, this st. emillion is gonna make you both wanna quit your jobs and run way to bordeaux.例文帳に追加
今の忠告 このセント・エミリョン あなた方2人に 仕事を辞めて貰いたいくらいだ ボルドーの管理にも色々ある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then Phileas Fogg had taken passage for Bordeaux, and, during the thirty hours he had been on board, had so shrewdly managed with his banknotes 例文帳に追加
それゆえ、フィリアス・フォッグはボルドー行の船に乗り込み、30時間ほどの間に、札束でもって水夫や火夫をうまいこと買収してしまったのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a Bordeaux mixture composition which comes to a homogeneous Bordeaux mixture having a fine particle diameter and stabilized quality when only diluted with water, does not cause the deterioration of a product even at low temperatures and exhibits good suspendibility when diluted with water.例文帳に追加
水で希釈するだけで、粒子径が細かく、均質で品質の安定したボルドー液となり、また低温時においても製品の劣化が見らず、水で希釈したときに良好な懸垂性を示すボルドー液用組成物を提供することである。 - 特許庁
To prepare a concentrated Bordeaux mixture good in dispersibility at dilution, preservable over a long period without deteriorating the physical properties of a preparation thereof and having excellent handleability in the production process and at an application site, and to provide a method for reproducibly producing a concentrated Bordeaux mixture composition from a generalized slaked lime powder.例文帳に追加
希釈時の分散性が良く、長期保存において製剤物性が劣化することなく、製造工程及び使用場面での取り扱い性が良い濃縮ボルドー液を、汎用の消石灰粉末から再現性良く製造することができる濃縮ボルドー液組成物及びその製造法を提供する。 - 特許庁
To provide a concentrated Bordeaux mixture having good storage stability and unprecedentedly high solid concentration (≥40%) from conventional slaked lime powder and a method for producing the mixture.例文帳に追加
汎用の消石灰粉末から保存安定性の良い従来にない固形分濃度40%以上の高濃度の濃縮ボルドー液及びその製造法を提供する。 - 特許庁
To obtain the subject composition of higher concentrations, storable over a long period, and affording a homogeneous Bordeaux mixture with small particle size and stable quality by merely diluting the composition with water.例文帳に追加
本発明の目的は、より高濃度で、長期間にわたり貯蔵可能で、水で希釈するだけで粒子径が細かく、均質で品質の安定したボルドー液となるボルドー液用組成物を提供することにある。 - 特許庁
Though we had coal enough to go on short steam from New York to Bordeaux, we haven't enough to go with all steam from New York to Liverpool." 例文帳に追加
ニューヨークからボルドーまでたまに火を焚きながら行けるだけの石炭は積んでいましたが、ニューヨークからリヴァプールまで全速力で行けるだけの石炭は積んでないんです。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
but I didn't want to do anything on the sly, so I wrote to father at Bordeaux, where the company has its French offices, but the letter came back to me on the very morning of the wedding." 例文帳に追加
でも私は何にしろこそこそやりたくなかったので、ボルドーの父に、あ、そこに会社のフランスでの事務所のあるんですけど、手紙を書きましたが、その手紙は結婚式当日の朝、私の所に戻ってきました。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The Bordeaux mixture composition is composed of a powder which can be obtained by drying a reaction product of a slaked lime suspension with a copper sulfate aqueous solution containing a surfactant and has a water content of ≤4.5 wt.%.例文帳に追加
本発明のボルドー液用組成物は、消石灰懸濁液と硫酸銅水溶液との反応生成物であって、界面活性剤を含有する反応生成物を乾燥して得られ、水分含有量が4.5重量%以下であることを特徴とする粉体からなる。 - 特許庁
To obtain an additive for a Bordeaux mixture simultaneously satisfying three requirements such as excellence in dispersion stability during preparation and long-term preservation, excellence in spreading stability just after spraying and after drying and excellence in visual confirmability of the deposit just after the spraying and the Bordaeux mixture comprising the additive.例文帳に追加
調整時および長期保存時の分散安定性に優れ、散布直後および乾燥後の展着安定性に優れ、かつ散布直後の付着量の目視確認性に優れるといった3要件を同時に満足させるボルドー液添加剤およびその添加剤を含有するボルドー液を提供する。 - 特許庁
A highly concentrated Bordeaux mixture having a solid concentration of ≥40% and high storage stability is produced in one step and high reproducibility by adding slaked lime powder or slaked lime slurry, an aqueous solution of copper sulfate or copper sulfate, and a surfactant and mixing the components with a high speed shearing apparatus in combination with a homogenizing stirrer.例文帳に追加
消石灰粉末あるいは消石灰スラリー、硫酸銅水溶液あるいは硫酸銅、及び界面活性剤を添加し、高速せん断装置と均一化用攪拌装置を併用することにより、1段階で保存安定性の良い固形分濃度40%以上の高濃度の濃縮ボルドー液が得られ、当該濃縮ボルドー液を再現性良く製造することが可能となる。 - 特許庁
This additive for the Bordeaux mixture comprises a polymer obtained by copolymerizing (a) an unsaturated monocarboxylic acid-alkoxy- polyalkylene glycol adduct monomer having 3.0-7.0 value of HLB with (b) a monomer which is an unsaturated carboxylic acid derivative in (1/1) to (1/9.5) molar ratio and having 5,000-80,000 molecular weight.例文帳に追加
HLB値が3.0〜7.0である不飽和モノカルボン酸アルコキシポリアルキレングリコール付加物単量体(a)と、不飽和カルボン酸誘導体である単量体(b)をモル比で1/1〜1/9.5で共重合することにより得られる分子量5000〜80000である重合体を含有するボルドー液添加剤。 - 特許庁
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |