1153万例文収録!

「Commence」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Commenceの意味・解説 > Commenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Commenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 461



例文

(iv) When a Futures Commission Merchant has dissolved by a reason other than a merger or a decision to commence bankruptcy proceedings―The liquidator 例文帳に追加

四合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき。その清算人 - 経済産業省

Article 890 (1) When the court issues an order to commence special liquidation, it shall immediately give public notice to that effect and serve the written judgment of the order to commence special liquidation on the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加

第八百九十条 裁判所は、特別清算開始の命令をしたときは、直ちに、その旨を公告し、かつ、特別清算開始の命令の裁判書を清算株式会社に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When the Futures Commission Merchant has failed to commence a Commodity Transactions Brokerage Business within three months from the day on which it became possible to commence said business or when it has continuously suspended said business for three months or more without a justifiable reason 例文帳に追加

六 正当な理由がないのに、商品取引受託業務を開始することができることとなつた日から三月以内にその業務を開始しないとき、又は引き続き三月以上その業務を休止したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When the Futures Commission Merchant has failed to commence a Commodity Trading Consignment Business within three months from the day on which it became possible to commence said business or when it has continuously suspended said business for three months or more without a justifiable reason 例文帳に追加

六正当な理由がないのに、商品取引受託業務を開始することができることとなつた日から三月以内にその業務を開始しないとき、又は引き続き三月以上その業務を休止したとき。 - 経済産業省

例文

(ii) when a ruling to revoke an order to commence special liquidation becomes final and binding, registration of revocation of commencement of special liquidation; and 例文帳に追加

二 特別清算開始の命令を取り消す決定が確定したとき 特別清算開始の取消しの登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 448 (1) When there are grounds for a request for a retrial, a ruling shall be rendered to commence a retrial. 例文帳に追加

第四百四十八条 再審の請求が理由のあるときは、再審開始の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned shall commence conference after lapse of the period set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 海区漁業調整委員会は、前項の期間を経過した後に審議を開始しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

View that the Shimazu clan was involved - It was a matter of time when Nobunaga commence conquering Kyushu after he overthrew the Mori clan. 例文帳に追加

島津氏関与説-信長が毛利氏を滅ぼした後、九州征伐を開始するのは時間の問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The patent request, the description of the invention, the claim or claims, any drawing, and an abstract, must each commence on a separate sheet. 例文帳に追加

特許願書,発明の説明,クレーム,図面(存在する場合)及び要約は,各々別の用紙で始めなければならない。 - 特許庁

例文

The numbering of the bases must commence on the first base of the sequence with the number 1 and continue through the sequence at direction 5' to 3'. 例文帳に追加

ベースのナンバリングは,配列の最初のベースの番号を1として,配列を通じて5'から3'の向きでなされるものとする。 - 特許庁

例文

f. claims within the meaning of Article 24 of the Act, first paragraph under e. shall commence on a new sheet and shall be numbered consecutively;例文帳に追加

(f) 法律第24条(1)(e)の意味でのクレームは,新しい用紙で始めるものとし,連続番号を付さなければならない。 - 特許庁

Each of the documents shall commence on a new sheet; and the sheets shall be connected in such a way that they can easily be turned over, separated and joined together again. 例文帳に追加

各々の書類は,新たな用紙で始め,用紙は,容易に頁めくり,綴じ外し,綴じ戻しできるように綴じる。 - 特許庁

Each of the documents making up the patent application (request for grant, specification, drawings and abstract) shall commence on a new sheet.例文帳に追加

特許出願を構成する各書類(特許付与の願書,明細書,図面及び要約)は,新しい用紙で始める。 - 特許庁

(2) An order to commence special liquidation shall become effective when the written judgment thereof is served on the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加

2 特別清算開始の命令は、清算株式会社に対する裁判書の送達がされた時から、効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Regarding a case of complicity, the statute of limitations shall, with respect to all accomplices, commence to run at the time when the final act ceased. 例文帳に追加

2 共犯の場合には、最終の行為が終つた時から、すべての共犯に対して時効の期間を起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Republic of Korea agreed to commence negotiations on the Strategic Economic Complementation Agreement with Mexico in September 2005, and then commenced negotiations therewith in February 2006.例文帳に追加

メキシコとは2005年9月に戦略的経済補完協定の交渉開始に合意後、2006年2月に交渉を開始した。 - 経済産業省

Negotiations on investments and services were planned to commence at an appropriate time in 2005 and to be completed by 2007.例文帳に追加

投資・サービスについては、2005年の然るべき時期に交渉を開始し、2007年までに交渉を終了する予定である。 - 経済産業省

In accordance with order no 16, 1957 issued by the ministry of the interior of the peoples' republic of hungary, we will now commence secret agent andras jung's test.例文帳に追加

1957年 ハンガリー人民共和国 内務省第16指令により ユング・アンドラーシュの諜報員資格を 厳密に調査する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

India established the National Council on Climate Change in July 2007 to commence discussions to compile the National Plan of Action.例文帳に追加

インドは2007年7月「気候変動に関する国家委員会(National Council on Climate Change)」を設置し、「気候変動計画(National Plan of Action)」に向けた議論を開始した。 - 経済産業省

Each of the application documents (request, description, claims, drawings and abstract) shall commence on a new sheet. 例文帳に追加

出願書類(願書,明細書,クレーム,図面及び要約)の各要素は,それぞれ新しい用紙をもって始まるように作成する。 - 特許庁

However, the period of limitation for action shall commence from the date when the patent right is granted, if the patentee knows or should have known of the use before the patent right is granted. 例文帳に追加

但し、特許権者が特許付与日以前に知った場合又は知り得る場合は、特許権付与日より起算する。 - 特許庁

The numbering of the corresponding amino acids in a sequence of nucleotides must commence at the first amino acid of the protein with the number 1. 例文帳に追加

ヌクレオチドの配列における対応アミノ酸のナンバリングは,タンパク質の最初のアミノ酸を番号1として行わなければならない。 - 特許庁

The period allowed for stating the grounds shall be one month; it shall commence with the filing of the appeal on a point of law and may, upon request, be extended by the presiding judge. 例文帳に追加

その期間は,法律抗告が提起された日から起算され,請求により裁判長が延長することができる。 - 特許庁

Each of the documents shall commence on a new sheet and the sheets shall be connected in such a way that they can easily be turned over, separated and joined together again. 例文帳に追加

各々の書類は,新たな用紙で始め,用紙は,容易に頁めくり,綴じ外し,綴じ戻しができるように綴じる。 - 特許庁

With respect to trade marks which are registered prior to 31 December 1991, the five-year period under section 25 shall not commence until 1 January 1992. 例文帳に追加

1991年12月31日前に登録された商標については,第25条に基づく5年の期間は,1992年1月1日までは開始しない。 - 特許庁

The period of limitation for claims pursuant to this paragraph does not commence until the registration has been entered in the Design Register.例文帳に追加

本段落により請求を行うための期間は,当該登録が意匠登録簿に記入されるまで進行を開始しない。 - 特許庁

(2) The Foreign Military Supply Tribunal shall, except for the cases prescribed in the preceding paragraph, make a decision not to commence a hearing. 例文帳に追加

2 外国軍用品審判所は、前項に規定する場合を除き、審判を開始しない旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When an order to commence special liquidation is issued, the expenses for the procedures of special liquidation shall be borne by the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加

3 特別清算開始の命令があったときは、特別清算の手続の費用は、清算株式会社の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-40 The business year of the Association shall commence on April 1 of each year and end on March 31 in the following year. 例文帳に追加

第十六条の四十 協会の事業年度は、毎年四月一日に始まり、翌年三月三十一日に終わる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-38 The business year of the Institute shall commence on April 1 of each year and end on March 31 of the following year. 例文帳に追加

第二十一条の三十八 協会の事業年度は、毎年四月一日に始まり、翌年三月三十一日に終わる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72 A trustee shall commence the administration of the rehabilitation debtor's business and property immediately after assuming office. 例文帳に追加

第七十二条 管財人は、就職の後直ちに再生債務者の業務及び財産の管理に着手しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 A bankruptcy trustee shall commence the administration of property that belongs to the bankruptcy estate immediately after assuming office. 例文帳に追加

第七十九条 破産管財人は、就職の後直ちに破産財団に属する財産の管理に着手しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At this time Saigo presented the seven conditions, should they be met, to suspend and avoid the general attack about to commence on Edo-jo Castle, Yamaoka was to consider the following 例文帳に追加

このとき江戸城総攻撃の回避条件として西郷から山岡へ提示されたのは以下の7箇条である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8-1. The cooperation based on this Joint Action Plan will commence on the date of signature by the Participants and will be in effect for a period of five years.例文帳に追加

8-1. この共同行動計画に基づく協力は、参加国による署名の日から始まり5年間を期限とする。 - 厚生労働省

In any case, my understanding is that procedures will commence promptly once a decision is made on provisional payback. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、概算払いの決定がなされれば、速やかに手続が開始されるものというふうに承知をいたしております。 - 金融庁

When a vehicle detection sensor 24 detects a vehicle, a DSRC radio device 21a for an entrance and a vehicle-mounted device 70 commence communication.例文帳に追加

車両検出センサ24が車両を検知すると、入口用DSRC無線機21aと車載器70は通信を開始する。 - 特許庁

Each of the documents making up the application (request form, patent claims, description, drawings) and the abstract (text matter, drawings) shall commence on a new sheet. 例文帳に追加

出願を構成する各書類(願書,特許クレーム,説明,図面)及び要約 (文章,図面)は,新しい紙面で始めなければならない。 - 特許庁

In the case of an authorization document without a date, the term of authorization shall be deemed to commence as of the date of receipt of the authorization document at the Patent Office. 例文帳に追加

委任状に日付がない場合は,委任期間は,特許庁における委任状の受領の日に開始するものとみなされる。 - 特許庁

Article 519 (1) If an order to commence special liquidation is issued, the liquidation of the Liquidating Stock Company shall be subject to supervisions by the court. 例文帳に追加

第五百十九条 特別清算開始の命令があったときは、清算株式会社の清算は、裁判所の監督に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 A trust property administrator shall commence the administration of property that belongs to the trust property immediately after assuming the office. 例文帳に追加

第六十七条 信託財産管理者は、就職の後直ちに信託財産に属する財産の管理に着手しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If it is suspected that the Investment Corporation in Liquidation is Insolvent, an executive liquidator(s) shall file a petition to commence a special liquidation. 例文帳に追加

3 清算投資法人に債務超過の疑いがあるときは、清算執行人は、特別清算開始の申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where the applicant is to commence the operation of international trade or other business, all of the following requirements are to be fulfilled. 例文帳に追加

一 申請人が本邦において貿易その他の事業の経営を開始しようとする場合は、次のいずれにも該当していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a judicial decision to specify a period does not specify the time of commencement, the period shall commence to run when the judicial decision becomes effective. 例文帳に追加

2 期間を定める裁判において始期を定めなかったときは、期間は、その裁判が効力を生じた時から進行を始める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In a case where the foreign national intends to commence the operation of an international trade or other business or to invest in an international trade or other business and to operate that business: 例文帳に追加

一 貿易その他の事業の経営を開始し、又はこれらの事業に投資してその経営を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kogimonin's act for the Retired Emperor meant that she virtually would commence the cloistered government as Chiten no kimi. 例文帳に追加

広義門院が上皇の役割を代行することは、事実上、広義門院が治天の君として院政を開始することを意味していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specifies the timestamp that indicates when the selection ownership should commence or is to be relinquished.例文帳に追加

このウィジェットよりも少し後に他のウィジェットがセレクションの所有権を要求した場合、最初のウィジェットは所有者になれないことがある。 - XFree86

(iii) Upon arriving overhead the destination pursuant to the provisions of the preceding item, if an approach clearance for the purpose of landing has been given in the instruction prior to failure (hereinafter referred to as "approach clearance"), then promptly, and in other cases after waiting overhead the applicable point until the time listed below, commence descent (if it has not been possible to commence descent at the applicable time, commence descent as soon as possible). 例文帳に追加

三 前号の規定により目的地の上空に到着したときは、故障前の指示により着陸のための進入の許可(以下「進入許可」という。)が与えられている場合は速やかに、その他の場合にあつては次に掲げる時刻まで当該地点の上空で待機した後、降下を開始すること(当該時刻に降下を開始することができなかつた場合は、できるだけ速やかに降下を開始すること。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each of the documents making up the application (request for registration, description, claims, drawings and abstract of the disclosure) shall commence on a separate sheet.例文帳に追加

出願を構成する書類の各々(登録願書,明細書,クレーム,図面及び開示の要約)は,別個の用紙で始めなければならない。 - 特許庁

(5) The term of sentence of the parolee shall be suspended by the decision under paragraph (1) and shall commence from the time of the decision under paragraph (2). 例文帳に追加

5 仮釈放者の刑期は、第一項の決定によってその進行を停止し、第二項の決定があった時からその進行を始める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In June 2003, the heads of Japan and Indonesia agreed to commence preparatory discussions at the working level. Subsequently, two preparatory discussions were conducted, but such discussions were temporarily suspended.例文帳に追加

2003年6月、両国首脳間で、実務者レベルの予備協議開始に合意し、以後2回の予備協議を実施したが、一時中断していた。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS