Completeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8161件
marked by strict and particular and complete accordance with fact 例文帳に追加
事実にきっちりと完全に一致する特徴がある - 日本語WordNet
Complete agreement between theory and practice is a rare case.例文帳に追加
理論と実際がぴったり一致することはまれである。 - Tatoeba例文
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.例文帳に追加
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 - Tatoeba例文
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.例文帳に追加
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 - Tatoeba例文
complete irrelevance requiring no further consideration 例文帳に追加
更なる考慮を必要としていない完全なる不適切の - 日本語WordNet
an abrupt failure of function or complete physical exhaustion 例文帳に追加
機能の突然の不全または完全に物理的な疲弊 - 日本語WordNet
The complete communications and office automation tool with the power of the Internet! 例文帳に追加
インターネットのパワーを持った完全な通信とOAのツール! - コンピューター用語辞典
a general index to a complete series 例文帳に追加
全集の全巻にわたって項目が検索できる索引 - EDR日英対訳辞書
the complete stored quantity of goods for sale, called inventory 例文帳に追加
棚卸し資産という,販売のために所有する資産 - EDR日英対訳辞書
a complete history chronology dating from prehistoric times to current events 例文帳に追加
古代から現代までの全体を通して書いた歴史 - EDR日英対訳辞書
a celebration of a person's complete recovery from a long-term disease 例文帳に追加
長い間の病気が全快したことを祝う祝い - EDR日英対訳辞書
It takes at least two and a half months to complete the products. 例文帳に追加
製品が完成するのに最低2ヶ月半かかる。 - Weblio Email例文集
When the screen below displays, the driver installation is complete. 例文帳に追加
下記の画面が出ればドライバーのインストールは終了です。 - Weblio Email例文集
He looks like a complete doofus. 例文帳に追加
彼はまったく愚かな無能力者のような顔をしている。 - Weblio英語基本例文集
Machine A can complete a certain production lot in one hour while Machine B takes three hours to complete the same production lot.例文帳に追加
マシンAはある生産ロットを1時間で生産できるのに対し、マシンBは同じロットを生産するのに3時間かかる。 - Weblio英語基本例文集
complete the requirements for a B. A. degree 例文帳に追加
文学士の学位を取得するための条件を満たす. - 研究社 新英和中辞典
of golf, the act of competing using the standard number of strokes to complete a golf course 例文帳に追加
ゴルフにおいて,標準打数で競技すること - EDR日英対訳辞書
to complete something up to a certain point and set it aside temporarily 例文帳に追加
(仕事などが)一段落ついて一応終わりになる - EDR日英対訳辞書
I will complete this work before the end of January.例文帳に追加
1月末までにはこの仕事を完成させる予定だ - Eゲイト英和辞典
To complete this article, you need the following software. 例文帳に追加
この記事を使用するには、次のソフトウェアが必要です。 - NetBeans
Complete the following steps to create and set up the project. 例文帳に追加
次の手順に従い、プロジェクトを作成し、設定します。 - NetBeans
When complete,a UML Project appears in the project tree. 例文帳に追加
完了すると、UML プロジェクトがプロジェクトツリーに表示されます。 - NetBeans
path[string] Complete path to the page (without the page name). 例文帳に追加
path[string] ページへの絶対パス(ページ名は除く)を指定します。 - PEAR
Complete details of the book are available from O'Reilly's web site. 例文帳に追加
この本についての詳細は、O'Reilly のweb サイトから得られます。 - PEAR
The complete details of the event can be found in the event structure.例文帳に追加
イベントの全詳細はevent構造体の中にあります。 - Python
Am I required to complete a medical questionnaire?例文帳に追加
予診票に記入することが義務付けられていますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We hope a complete reimbursement will make up for the trouble we caused you.例文帳に追加
ご迷惑をおかけした全額の返金を致します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can the two of you even complete such a giant thing?例文帳に追加
2人で そんな大きいもの 完成させられるのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and this gave her complete ease of mind. 例文帳に追加
こう考えるとウェンディはすっかり安心するのでしたが、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
In the second case the result was complete. 例文帳に追加
一方、第二の事件では、完璧な効果がもたらされた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
the young woman being still in a state of complete prostration. 例文帳に追加
若い女性はまだ完全な虚脱状態であった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
--until at last they took complete possession of me. 例文帳に追加
——そしてそれがついには完全にわたしを圧倒しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
From this position, the lever 4 is pressed down for complete insertion-coupling.例文帳に追加
この位置からレバー4を押し下げて完全嵌合させる。 - 特許庁
COMPLETE SUPPLY STOP CONTROL DEVICE FOR BATCH PROCESSING SYSTEM例文帳に追加
バッチ処理システムにおける総供給量停止制御装置 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France