1153万例文収録!

「FORTH」に関連した英語例文の一覧と使い方(67ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FORTHを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16197



例文

Article 14 Persons specified by a Cabinet Order as set forth in Article 269, paragraph (1) of the Act shall be as follows. 例文帳に追加

第十四条 法第二百六十九条第一項の政令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 Matters specified by a Cabinet Order as set forth in Article 305, paragraph (1) of the Act shall be as follows. 例文帳に追加

第十六条 法第三百五条第一項の政令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 Requirements specified by a Cabinet Order as set forth in Article 331, item (i) shall be as follows: 例文帳に追加

第二十二条 法第三百三十一条第一号の政令で定める要件は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 Requirements specified by a Cabinet Order as set forth in Article 332, paragraph (1) shall be as follows: 例文帳に追加

第二十三条 法第三百三十二条第一項の政令で定める要件は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 25 Requirements specified by a Cabinet Order as set forth in Article 342, paragraph (1) shall be as follows: 例文帳に追加

第二十五条 法第三百四十二条第一項の政令で定める要件は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) The amount set forth in item (v) of paragraph (1) may be decided by designating the maximum amount and the minimum amount thereof. 例文帳に追加

3 第一項第五号の額は、その上限及び下限を画する方法により定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The total amount of investment set forth in the preceding paragraph shall be 100 million yen or more and shall not fall below the amount specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の出資総額は、一億円以上で政令で定める額を下回ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Article 131, paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the notice set forth in the main clause of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第百三十一条第四項の規定は、前項本文の規定による通知について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvii) When, in violation of Article 86, paragraph (4), the person has failed to repeal the provisions set forth in that paragraph; 例文帳に追加

十七 第八十六条第四項の規定に違反して、同項に規定する定めを廃止しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) The provisions of Article 10, paragraphs (3) to (6) shall apply mutatis mutandis to the proceedings of the hearing set forth in paragraph (3). 例文帳に追加

5 第十条第三項から第六項までの規定は、第三項の口頭審理の手続に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) Preparation of statistics and studies concerning the matters set forth in the preceding items, and announcement of statistics and the results of studies; 例文帳に追加

五 前各号の事項に関する統計の作成及び調査並びに統計及び調査の成果の発表 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, upon receipt of the notification set forth in the preceding paragraph, publicly notify to that effect. 例文帳に追加

2 気象庁長官は、前項の規定による届出があつたときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Flight in a civil training and testing area specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in Article 95-3 例文帳に追加

二 民間訓練試験空域における第九十五条の三の国土交通省令で定める飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 101 (except those pertaining to paragraph (1) item (v)) shall apply accordingly to approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第百一条(第一項第五号に係るものを除く。)の規定は、前項の認可について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Documents and drawings which can certify that aircrafts conform to the standards set forth in paragraph (4), Article 10 of the Act 例文帳に追加

一 航空機が法第十条第四項の基準に適合することを証明するに足る書類及び図面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any aircraft which has obtained airworthiness certification set forth in paragraph (1), Article 10 or paragraph (1), Article 10-2 of the Act 例文帳に追加

法第十条第一項又は法第十条の二第一項の耐空証明を受けたことのある航空機 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 93-2 (1) An aerodrome provider shall set forth an administrative regulation on the matters listed below: 例文帳に追加

第九十三条の二 空港の設置者は、次に掲げる事項について管理規程を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Articles 14 to 20 shall apply mutatis mutandis to training institutes set forth in item (i) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第十四条から第二十条までの規定は、前項第一号の養成施設について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The authorities for on-site inspections set forth in paragraph (1) shall not be construed as having been granted for criminal investigation. 例文帳に追加

3 第一項の立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 37-7-3, paragraphs 2 to 5 shall apply mutatis mutandis to the notification set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第三十七条の七の三第二項から第五項までの規定は、前項の届出に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A department set forth in the preceding paragraph shall have the organization necessary to carry out education and research in the subject area of each major. 例文帳に追加

2 前項の学科は、それぞれの専攻分野を教育研究するに必要な組織を備えたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The former licensee of refining activity, etc. shall not take decommissioning measures for the period until he/she obtains the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 旧製錬事業者等は、前項の認可を受けるまでの間は、廃止措置を講じてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The former licensee of fabricating or enrichment activity, etc. shall not take decommissioning measures for the period until he/she obtains the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 旧加工事業者等は、前項の認可を受けるまでの間は、廃止措置を講じてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The former licensee of reactor operation, etc. shall not take abolition measures for the period until he/she obtains the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 旧原子炉設置者等は、前項の認可を受けるまでの間は、廃止措置を講じてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The former licensee of reprocessing activity, etc. shall not take decommissioning measures for the period until he/she obtains the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 旧再処理事業者等は、前項の認可を受けるまでの間は、廃止措置を講じてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The former licensee of radioactive waste disposal or storage, etc. shall not take decommissioning for the period until he/she obtains the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 旧廃棄事業者等は、前項の認可を受けるまでの間は、廃止措置を講じてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) a person who has changed or maintained the matters listed in Article 26-2 (1) without obtaining the permission set forth in said paragraph, 例文帳に追加

十一 第二十六条の二第一項の許可を受けないで同項の変更又は保持をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The form of a written notice set forth in Article 41-12(12) of the Act shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

10 法第四十一条の十二第十二項の告知書の様式は、財務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The form of a written notice set forth in Article 41-12(18) of the Act shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

8 法第四十一条の十二第十八項の告知書の様式は、財務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon registration as set forth under the preceding two paragraphs, the following matters shall be published in the trademark bulletin: 例文帳に追加

3 前二項の登録があつたときは、次に掲げる事項を商標公報に掲載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) The amount to be deducted from the tax amount set forth in (d) or the tax amount to be used as the basis for the calculation of the amount of a refund 例文帳に追加

ヘ ニの税額の計算上控除する金額又は還付金の額の計算の基礎となる税額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An order set forth in the preceding paragraph shall be made by means of a document, and the authenticated copy thereof shall be served upon a new defendant. 例文帳に追加

2 前項の決定は、書面でするものとし、その正本を新たな被告に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an order set forth in paragraph (1) is made, it shall be deemed that the action against the initial defendant has been withdrawn. 例文帳に追加

4 第一項の決定があつたときは、従前の被告に対しては、訴えの取下げがあつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) An immediate appeal against an order set forth in paragraph (2) shall not have the effect of staying the execution of the order. 例文帳に追加

8 第二項の決定に対する即時抗告は、その決定の執行を停止する効力を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An action set forth in the preceding paragraph shall be filed within 30 days from the day on which the third party became aware of the final and binding judgment. 例文帳に追加

2 前項の訴えは、確定判決を知つた日から三十日以内に提起しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) Any person may file a request for certification of the following matters with the registry office as set forth in the main text of paragraph (5): 例文帳に追加

8 何人でも、第五項本文の登記所に対し、次の事項の証明を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) if there is a provision setting forth that two or more guardians of an adult shall exercise their authority jointly, a statement to that effect; and 例文帳に追加

五 数人の成年後見人が共同してその権限を行使すべきことが定められたときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An application for registration as set forth in the preceding paragraph and an application for registration to be made at the former location shall be filed simultaneously. 例文帳に追加

2 前項の登記の申請と旧所在地における登記の申請とは、同時にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a document evidencing that an application for subscription for the shares for subscription has been made, or that the contract set forth in Article 205 of the Companies Act has been executed; 例文帳に追加

一 募集株式の引受けの申込み又は会社法第二百五条の契約を証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a document evidencing that the ground set forth in Article 236, paragraph (1), item (vii), sub-item (a) of the Companies Act has arisen; and 例文帳に追加

一 会社法第二百三十六条第一項第七号イの事由の発生を証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If any person, who has committed the offenses set forth in the preceding paragraph, surrenders himself/herself to the police, the penalty may be mitigated or remitted. 例文帳に追加

2 前項の罪を犯した者が自首したときは、その刑を減軽し、又は免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 (1) The Central Association shall conduct the following businesses to achieve its purpose set forth in Article 52: 例文帳に追加

第五十五条 中央協会は、第五十二条の目的を達成するため、次の業務を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The author may, [even] after his death, obtain the registration of his true name as set forth in the preceding paragraph through a person designated in his [testamentary] will. 例文帳に追加

2 著作者は、その遺言で指定する者により、死後において前項の登録を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiv) Work handling a small sized boiler (meaning a small-sized boiler set forth in item (iv) of Article 1 of the Order, hereinafter the same); 例文帳に追加

十四 小型ボイラー(令第一条第四号の小型ボイラーをいう。以下同じ。)の取扱いの業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The excess working hours set forth in the preceding paragraph shall be calculated once or more a month by designating a fixed date. 例文帳に追加

2 前項の超えた時間の算定は、毎月一回以上、一定の期日を定めて行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A worker shall, when having been prohibited to wear gloves in the case set forth in the preceding paragraph, not wear them. 例文帳に追加

2 労働者は、前項の場合において、手袋の使用を禁止されたときは、これを使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The design of concrete form shoring pertaining to the erection diagram set forth in the paragraph (1) shall comply with the following provisions: 例文帳に追加

3 第一項の組立図に係る型枠支保工の設計は、次に定めるところによらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The worker engaging in the work set forth in the preceding paragraph shall carry out the matters listed in each item of the same paragraph. 例文帳に追加

2 前項の業務に従事する労働者は、同項各号に掲げる事項を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The live line work instruments set forth in Article 341, 343 and 344. 例文帳に追加

四 第三百四十一条、第三百四十三条及び第三百四十四条の活線作業用器具 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Live line work equipment set forth in Articles 341 and 343 to 345 例文帳に追加

第三百四十一条及び第三百四十三条から第三百四十五条までの活線作業用装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS