1153万例文収録!

「February」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Februaryの意味・解説 > Februaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Februaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4866



例文

British embassy washington 11th february 1964 the british embassy it was there was a party例文帳に追加

ワシントン英国大使館 1964年2月11日 大使館主催パーティがあって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

On february 17th 1937例文帳に追加

1937年2月17日 測量の時 8人の労働者と2人のエンジニアの命が奪われた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You see, I knew that the car had gone over the guardrail on the 28th of february例文帳に追加

車がガードレールを突き破ったのは 2月28日だと覚えていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

On February 8, 1958, it was designated as a nationally important cultural property. 例文帳に追加

1958年(昭和33年)2月8日付けで国の重要文化財に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A leap year comes every four years, and so in every fourth year February has 29 days. 例文帳に追加

閏年は 4 年ごとにくる, そして 4 年目ごとに 2 月が 29 日となる. - 研究社 新和英中辞典


例文

It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival? 例文帳に追加

また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。 - Tanaka Corpus

I will have been studying English for five years next February. 例文帳に追加

私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。 - Tanaka Corpus

I regret to inform you that I will unable to keep our appointment for February 27. 例文帳に追加

遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 - Tanaka Corpus

Before the conversion from the lunar calendar to the solar calendar in the Meiji period, the ritual was held on February 4 (by the lunar calendar). 例文帳に追加

明治の改暦前は2月4日(旧暦)に行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I wish to die under the flowers in the spring, around the day of full moon in February. 例文帳に追加

願はくは花の下にて春死なんそのきさらぎの望月のころ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The shinuchi system was restored by the Kamigata Rakugo Association in February 1977. 例文帳に追加

その真打制度は上方落語協会で1977年2月に復活された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jokyoreki was reformed to the Horyakureki (Horyaku calendar) on February 11, 1755. 例文帳に追加

宝暦5年1月1日(旧暦)(1755年2月11日)、宝暦暦に改暦される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kanseireki (Kansei calendar) replaced the Horyakureki (Horyaku calendar) on February 16, 1798, and was used for 46 years until February 17, 1844. 例文帳に追加

寛政10年1月1日(旧暦)(1798年2月16日)に宝暦暦から改暦され、天保14年12月29日(旧暦)(1844年2月17日)までの46年間使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1978, he passed away after dancing "Kappore" in his 90th year. 例文帳に追加

昭和53年(1978)2月、数え90歳で『かっぽれ』を躍ったのを名残に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February: "Rikucho shodo ron" (Discussions on the six dynasty style calligraphy) was published (translated by Reizan IDO and Fusetsu NAKAMURA). 例文帳に追加

2月、『六朝書道論』刊行(井土霊山・中村不折共訳)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The comic series has started since the March 2009 issue of Jump Square released on February 4. 例文帳に追加

ジャンプスクエア2009年3月号(2月4日発売)より連載が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It falls on February 11, 660B.C. under the Gregorian calendar. 例文帳に追加

この日付をグレゴリオ暦に当てはめると紀元前660年(B.C.660年)2月11日となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Obasama Festival Ennen longevity dance (February 3, 1979; Kurihara City; Obasama Ennen Hozonkai [Association for the Preservation of Ennen at the Obasama Festival]) 例文帳に追加

小迫の延年(1979年2月3日栗原市 小迫延年保存会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chichibu yomatsuri night festival (February 3, 1979, Chichibu City, Chichibu Yatai Hozonkai [Chichibu Yatai Preservation Association]) 例文帳に追加

秩父夜祭(1979年2月3日秩父市 秩父屋台保存委員会ほか) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 p.m.?例文帳に追加

2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 - Tatoeba例文

It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival?例文帳に追加

また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。 - Tatoeba例文

I will have been studying English for five years next February.例文帳に追加

私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。 - Tatoeba例文

I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.例文帳に追加

遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 - Tatoeba例文

Koen OTANI (February 27, 1875 - February 6, 1943) was a Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) monk who was the 23rd Hossu (head priest) of the Otani School of the Jodo Shinshu. 例文帳に追加

大谷光演(おおたにこうえん 1875年(明治8年)2月27日-1943年(昭和18年)2月6日)は、浄土真宗の僧で、真宗大谷派第23代法主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Myoe (February 28, 1173 - February 18, 1232) was a Buddhist monk of Kegon Sect in the early Kamakura period. 例文帳に追加

明恵(みょうえ、承安(日本)3年1月8日(旧暦)(1173年2月21日)-寛喜4年1月19日(旧暦)(1232年2月11日))は、鎌倉時代前期の華厳宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taichu (February 23, 1552 - February 23, 1639) was a Jodo sect priest in the early Edo period. 例文帳に追加

袋中(たいちゅう、天文(元号)21年1月29日(旧暦)(1552年2月23日)-寛永16年1月21日(旧暦)(1639年2月23日))は、江戸時代前期の浄土宗の学僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 23, 1351, he died in his 82nd year. 例文帳に追加

観応2年1月19日(旧暦)(1351年2月23日)、82歳(数え年)にて覚如入滅する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died on February 29, 1389 (April 4, 1389 in new calendar), when he was 57 years old (as counted the old Japanese way). 例文帳に追加

康応元年2月29日(1389年4月4日)、57歳(数え年)にて死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

788 business plans had been officially approved under the program as of the end of February 2012. 例文帳に追加

平成24 年2 月末までに、788 件の事業計画が認定された。 - 経済産業省

490 business plans had been officially approved as of the end of February 2012. 例文帳に追加

平成24 年2 月末までに、490 件の事業計画の認定を行った。 - 経済産業省

The New Year’s holidays were in February in 2011 and in January in 2012. Therefore, in 2012, the number of business days decreased in January and increased in February compared with last year.例文帳に追加

2011 年は2 月、2012 年は1 月に正月休暇があったため、2012 年の1 月は営業日が前年に比べて減少し、反対に2 月は増加した。 - 経済産業省

We plan on having this cargo reach Munich on February 4th. 例文帳に追加

私たちはこの貨物を2月4日にはミュンヘン空港へ到着させる予定です。 - Weblio Email例文集

The building was also occupied during an attempted coup, the February 26 Incident in 1936. 例文帳に追加

未遂のクーデターである1936年の二・二六事件では,建物が占領された。 - 浜島書店 Catch a Wave

In February and March of last year, the new system was tested in Shibuya, Tokyo. 例文帳に追加

昨年の2月と3月に,東京の渋谷で新システムが実験された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Next February the tree will be returned to its original spot in Takata Matsubara. 例文帳に追加

来年2月に,その木は高田松原のもとの場所に戻される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

February 5: He was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank), retaining positions of Gonchunagon and Uemonnokami. 例文帳に追加

1月7日(2月5日):正三位に昇叙し、権中納言・右衛門督如元 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 28, 1864, Saigo returned to Kagoshima, and but he could not stand. 例文帳に追加

元治元年2月28日に鹿児島に帰った西郷は足が立たなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 18, 1448: He was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), while remaining as Kuraudo and Ushoben. 例文帳に追加

1448年(文安5)1月5日、正五位下に昇叙し、蔵人右少弁如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 27, promoted to Jusanmi (Junior Third Rank), retaining his position as Ukone no chujo and Governor (Kokushi) of Bingo Province. 例文帳に追加

2月27日、従三位に昇叙し、右近衛中将・備後権守如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1167, Shigemori became Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state) and was allowed to be armed with a sword. 例文帳に追加

仁安2年(1167年)2月には、権大納言となり帯剣を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in February 1185, the Taira clan army was defeated by Yoshitsune in the Battle of Yashima. 例文帳に追加

その後の元暦2年(1185年)2月の屋島の戦いでも義経に敗た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1183, when Munemori resigned as Naidaijin (inner minister), Tomomori, Shigehira, Yorimori, Tokitada and Chikanume turned out to Munemori's place (Source: Articles for February 27 in "Kikki" (Tsunefusa YOSHIDA's diary)). 例文帳に追加

寿永2年(1183年)2月、宗盛が内大臣を辞任する際、宗盛のもとに知盛・重衡・頼盛・時忠・親宗が集まっている(『吉記』2月27日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 25, 869: He was promoted to the Shogoinoge rank (Senior Fifth Rank, Lower Grade) while still holding the Umanokami post. 例文帳に追加

貞観11年(869年)1月7日、正五位下に昇叙し、右馬頭元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 12, 873: He was promoted to the Jushiinoge rank (Junior Fourth Rank, Lower Grade) while still holding the Umanokami post. 例文帳に追加

貞観15年(873年)1月7日、従四位下に昇叙し、右馬頭元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 14, 1555, he was promoted to the rank of Juichii (Junior First Rank) and changed his name to Sakitsugu. 例文帳に追加

天文24年(1555年)1月13日、従一位に昇叙し、名を前嗣と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1193, he was assigned additional post as Kokushi (provincial lord) in various provinces and retired from Jiju position. 例文帳に追加

各国の国司を併任し、建久4年(1193年)正月、侍従を辞す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 6, 1238, he was assigned additional post of Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

1238年(嘉禎4年)2月6日(旧暦)、左近衛大将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 26, 1306: Promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade); retained the posts of Sangi and Okurakyo 例文帳に追加

1306年(嘉元4)1月5日、正四位下に昇叙し、参議・大蔵卿如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 18, 1323: Promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and retained the posts of Sangi and Sahyoe no Kami 例文帳に追加

1323年(元亨3)1月5日、従三位に昇叙し、参議・左兵衛督如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

February 3, 958: Promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and remained in the post of Sangi 例文帳に追加

958年(天徳(日本)2)1月7日、正四位下に昇叙し、参議元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS