1016万例文収録!

「Government in exile」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Government in exileの意味・解説 > Government in exileに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Government in exileの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

the advisory board of the Tibetan government-in-exile 例文帳に追加

チベットの亡命政権の顧問会議 - 日本語WordNet

the chairman of the Kashag and essentially head of the Tibetan government-in-exile 例文帳に追加

カシャックの議長で特に亡命チベット政府の代表 - 日本語WordNet

In 1574 he was exiled from Kyoto and built a government in exile (Shogunate) at Tomo no Ura in Bingo Province. 例文帳に追加

天正2年(1574年)、京都より追放され、備後鞆の浦に亡命政府(幕府)樹立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 5, 677, Japan sent Goryeo (a government in exile aiming for revival of Goguryeo) envoys whilst Silla sent Yaugusen KOU to Japan. 例文帳に追加

23日には高麗(高句麗復興をめざす亡命政権)の使者を送って新羅の金楊原が来日した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She became the wife of Yoritomo, who was an exile in Izu, and when he established a military government in Kamakura, she became known as Midaidokoro (shogun or minister's wife). 例文帳に追加

伊豆の流人だった頼朝の妻となり、頼朝が鎌倉に武家政権を樹立すると御台所(みだいどころ)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

MINAMOTO no Yoshichika, the son of MINAMOTO no Yoshiie looted and killed a government official in Kyushu region, and was sent into exile in Oki Province. 例文帳に追加

源義家の子の源義親が九州で略奪を行い、官吏を殺したため、隠岐国へ流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1332, when Godaigo failed with his plan to overthrow the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Genko Rebellion broke out, she accompanied Godaigo during his exile to Oki Island. 例文帳に追加

1332年に後醍醐の倒幕計画が失敗した元弘の乱が起こると、後醍醐の隠岐島配流に随行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidesato had power as a local official in Shimotsuke Province (present Tochigi Prefecture), but, in 916, he joined and involved in anti-local government movement in the neighboring province, Kozuke Province and he was condemned to exile together with 17 (18?) family members. 例文帳に追加

秀郷は下野国(現在の栃木県)の在庁官人として勢力を保持していたが、延喜16年(916年)隣国上野国国衙への反対闘争に加担連座し、一族17(18?)名とともに流罪とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The background for why he was twice punished with exile lies in his promoting of the idea of 'benevolent rule,' in which he and Emperor Fushimi sought to restore true power to the imperial court and fell into an intensifying conflict with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); one explanation has it that Tamekane served as scapegoat for the Emperor, being punished in his stead. 例文帳に追加

2度の流刑の背景には「徳政」の推進を通じて朝廷の権威を取り戻そうとしていた伏見天皇と鎌倉幕府の対立が激化して、為兼が天皇の身代わりとして処分されたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A ruling by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) concluded that Chido's Sango-kimyo-setsu was wrong and he was sentenced to Onru (exile to the farthest island), but died during imprisonment in Edo before it could be enforced. 例文帳に追加

幕府の裁定により智洞の三業帰命説は異義と断定され、遠流の刑に処せられたが、処分される前に江戸の獄中で亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The reason for this is that he let his opportunity for taking the reins of the government go by, although it was an absolute chance to do so if he had gone to the capital (Kyoto City) when Yoshiaki ASHIKAGA was in exile. 例文帳に追加

その理由として、足利義昭が亡命してきたときに上洛すれば天下を取れる絶好の機会であったのに、それをみすみす逃がした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since they did not want to convert, he proposed a severe punishment such as 'execution of central character and exile of common believers' to the new government, which led to Urakamiyobankuzure (oppression for Christians in Nagasaki). 例文帳に追加

が、改宗の意思が無い事から「中心人物の処刑と一般信徒の流罪」と言う厳罰の提案を新政府に提出、浦上四番崩れを引き起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1576, Yoshiaki built a government in exile (Shogunate) at Tomo no Ura in Bingo Province (Mori clan domain at that time), which was a lucky place for the ASHIKAGA family because Takauji ASHIKAGA successfully recovered, and continued to give orders to various feudal lords to suppress Nobunaga, 例文帳に追加

天正4年(1576年)、その昔足利尊氏が再起を果たし足利家にとって縁起の良い土地であった備後国鞆の浦(当時は毛利領)に亡命政府(幕府)を樹立(鞆幕府とも呼ばれる)し、そこから信長追放を目指して諸大名に討伐令を下し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the historical epic, Taiheiki (The Record of the Great Peace), these descendants of Masakane fought for the Akamatsu against the Yamana clan and then, as the Kanke-to party together with Emperor Godaigo, who had escaped from exile on Okinoshima Island, they fought against Rokuhara army of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) including the Takeda clan and others in the Battle of Inokuma in Kyoto on April 29, 1330. 例文帳に追加

太平記では山名氏と赤松方として争い、また隠岐島から脱出した後醍醐天皇と共に菅家党として、元徳2年(1330年)4月3日、京都猪熊合戦で武田ら鎌倉幕府の六波羅軍と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chikara UEHIRA, who was exiled to Nii-jima Island of Izu (the last case of banishment) because of his involvement in the assassination of Shonan YOKOI, a key figure in the new government (he was later given a special pardon after ten years), met Kazue SOMA, who was the last head of Shinsen-gumi and was also banished to the island, on an exile ship. 例文帳に追加

新政府要人である横井小楠暗殺事件で島流し(島流し刑の最後の例)となった上平主税が、伊豆新島への終身流刑(約十年後特赦)となった際、流刑船内で同じく島流しとなる新選組最後の局長・相馬主計と出会った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As "Raiki" (the Book of Rites), which is a Confucian scripture, described that "Rei" (ritual and etiquette) governed the conduct of the nobles while "Kei" (rules of punishment) governed the common people, government officials of the Fifth Rank or higher, as a rule, escaped a prison sentences except for the death penalty, for eight unpardonable crimes (the Ritsuryo codes). (In fact, the death penalty was substituted with exile or expulsion.) 例文帳に追加

儒教の経典である『礼記』には「礼は庶人に下らず、刑は大夫に上らず」とされ、律令法では八虐などによる死罪(律令法)(実際は流罪及び除名で代替される場合もあった)を例外として、五位以上の官人には実刑を加えないことが原則とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For just consider, if you transgress and err in this sort of way, what good will you do either to yourself or to your friends? That your friends will be driven into exile and deprived of citizenship, or will lose their property, is tolerably certain; and you yourself, if you fly to one of the neighbouring cities, as, for example, Thebes or Megara, both of which are well governed, will come to them as an enemy, Socrates, and their government will be against you, and all patriotic citizens will cast an evil eye upon you as a subverter of the laws, and you will confirm in the minds of the judges the justice of their own condemnation of you. 例文帳に追加

そこではソクラテス、そなたは敵とみなされるだろう。政府はそなたを追い回し、愛国心に燃える市民たちは、そなたを法の破壊者と見なして、冷たい視線を送るだろう。そして、そなたを非難する判決を出した裁判官たちに、やはり判決が正しかったんだという確信を持たせることになるだろう。 - Plato『クリトン』

例文

It is uncertain why Sadaie made such a difference, but one theory pointed out that Hyakunin Issu contained poems by Emperor Gotoba who had been sent into exile by Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) due to his attempt of the Jokyu War, but none was found in Hyakunin Shuka which was published after Hyakunin Issu; therefore, Hyakunin Shuka was the revised version of Hyakunin Issue based on Sadaie's political consideration. 例文帳に追加

なぜこんな事をしたのかは定かではないが、承久の乱を計画し鎌倉幕府に流罪処分を受けていた最中の後鳥羽天皇の歌が、はじめに発表された「百人一首」にあり、後の「百人秀歌」にない事から、「百人秀歌」は定家の政治的配慮がこめられていた「百人一首」の修正版ではないかとの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS