1016万例文収録!

「It's not surprising.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It's not surprising.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It's not surprising.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

It's not surprising.例文帳に追加

驚くことではないね。 - Tatoeba例文

It is not surprising that he resigned.例文帳に追加

彼の辞職は驚くにあたらない。 - Tatoeba例文

It is not surprising [One should not be surprised] that he turned it down. 例文帳に追加

彼がそれを拒否したとしても異とするにたりない. - 研究社 新和英中辞典

It's strange [surprising] that you should not know it. 例文帳に追加

君がそれを知らないとは不思議だ[驚いた]. - 研究社 新英和中辞典

例文

Is it not surprising that he should pride himself on his English? 例文帳に追加

あれで英語が得意だというから驚くじゃないか - 斎藤和英大辞典


例文

It's not surprising that he be proud of his son.例文帳に追加

彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 - Tatoeba例文

It is not surprising that he resigned.例文帳に追加

彼が辞任したのは驚くことではない。 - Tatoeba例文

It is not surprising that he was elected mayor.例文帳に追加

彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 - Tatoeba例文

It is surprising that he should not know this.例文帳に追加

彼がそのことを知らないとは驚きだ。 - Tatoeba例文

例文

It is surprising that he should not know this.例文帳に追加

彼がこのことを知らないとは驚きだ。 - Tatoeba例文

例文

It is not surprising that I was elected mayor.例文帳に追加

私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 - Tatoeba例文

It is not surprising that you should be scolded by your teacher.例文帳に追加

君が先生に叱られるのも当たり前だ。 - Tatoeba例文

It's not surprising that he be proud of his son. 例文帳に追加

彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 - Tanaka Corpus

It is not surprising that he resigned. 例文帳に追加

彼が辞任したのは驚くことではない。 - Tanaka Corpus

It is not surprising that he was elected mayor. 例文帳に追加

彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 - Tanaka Corpus

It is surprising that he should not know this. 例文帳に追加

彼がそのことを知らないとは驚きだ。 - Tanaka Corpus

It is surprising that he should not know this. 例文帳に追加

彼がこのことを知らないとは驚きだ。 - Tanaka Corpus

It is not surprising that he was elected mayor. 例文帳に追加

私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 - Tanaka Corpus

It is not surprising that you should be scolded by your teacher. 例文帳に追加

君が先生に叱られるのも当たり前だ。 - Tanaka Corpus

It should not be surprising that chemical kinetics is an integral component of models of natural systems.例文帳に追加

化学反応速度論が自然系モデルの必須の構成要素であるということは,驚くべきことではない。 - 英語論文検索例文集

However, it is not a surprising evaluation because the author, Jien, was a son of Tadamichi. 例文帳に追加

もっとも、これは著者の慈円が忠通の息子であるから、当然の評価である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is not surprising that Yoshiie's post-conflict request for approval was rejected. 例文帳に追加

従って追討の事後承認を求めたのに対して、これを拒否したのは不思議ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is not surprising to know that an element found in one cultural region might not be found in another region. 例文帳に追加

そのため、ある文化圏には存在したが別の文化圏には存在しなかった文化要素も当然ながら見られるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was not surprising that Tetsutane was excited about the information since he had been interested in Gengaku and Shinsendo due to the influence of his father-in-law Atsutane. 例文帳に追加

父からの薫陶により、玄学には特に興味を抱いていた銕胤が、この情報に飛びつかない筈はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main character Yoken regarded the Kinkaku-ji Temple as a flawless, eternal and frail beauty, which, in fact, would not be surprising to see destroyed at any time, even though it had existed since the Muromachi period and seemed likely to last forever. 例文帳に追加

金閣寺を主人公の養賢は、はるか室町時代から続き永劫に続くと思われながらも、実はいつ破壊されるとも限らない完璧で永遠で儚い美として捉えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not surprising that a type of mystery was seen in plants, differing from animals, in that they recharged themselves with fresh vitality if they were treated appropriately even after they were cut down. 例文帳に追加

動物と異なり、切り落としても適切に処置すれば溌剌とした生命力を漲らせる植物になんらかの神秘を見たとしても、それは不思議なことではないであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that everyone was aware of his liking of Confucianism and his extensive knowledge, but he expressed a surprising lack of skill with literature, declaring that he 'couldn't stand traditional Japanese waka poetry' and that Chinese poetry was also not his forte. 例文帳に追加

また、儒学を好み誰しもが認める博識であったが、意外にも文学を不得手としており、「和歌の道に堪えず」と公言して漢詩も得意ではなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for your first question, as the banking industry has been writing off cumulative losses built up after the collapse of the economic bubble and paying little tax, it is not surprising that they slipped into the red. 例文帳に追加

1点目は、バブルの後始末で銀行は累積損失を抱えてそれを毎年償却している状況でほとんど税金を払っていない、そういう業種だったわけですから、赤字になっても別に不思議ではない。 - 金融庁

and however surprising this fact may appear, it has its explanation in the common ideas and customs of the world, which teaching women to think marriage the one thing needful, make it intelligible that many a woman should prefer being one of several wives, to not being a wife at all. 例文帳に追加

この事実がいかに驚くべきことにせよ、女性に結婚が必要なものと考えるよう教えこみ、たいていの女性は妻にならないより複数の妻の一人となったほうがましだと納得させる、世の中の一般的な観念と習慣によって説明できます。 - John Stuart Mill『自由について』

Since being from such noble family which ancestor had established great achievement in many battles and their names as samurai had spread among Kanto region, it is not surprising that his father was worried about national affairs; in 1865 he went to Kiyo (Nagasaki)and studied medicine at the 'Yojosho' which later became Nagasaki Medical School. 例文帳に追加

百戰千鬪の功を樹て、武名を関東に揚げたる名門の裔なるを以て、君及嚴父の國事を憂ふるもの、蓋偶然に非ざるを知るべし、君は慶應元年、崎陽に遊學して醫術を長崎醫学校の前身たる『養生所』に研究する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The FSA has also received a report about a similar case of ignorance. It is surprising that professionals are not aware of the establishment of the emergency credit guarantee scheme. However, as the situation is such, we intend to ensure that matters like those Mr. Mikuniya explained will be fully communicated to all relevant parties. 例文帳に追加

金融庁の方でも何かそういうことがあるやに一件報告がございまして、プロの人ですらまだ緊急保証制度が出来たことすら知らないということは普通信じられませんけれども、ということなので、今三國谷局長が言ったようなことを改めて周知徹底したいということでございます。 - 金融庁

Based on the result of the questionnaire to Japanese companies, it was stated that even in the same type of industrial field, some companies conceded the right of making managerial decisions to local staff. It was done judging from a process of running the company on a joint management basis in the beginning or it was done judging from their experience in the local region, though other companies considered that in the present situation, it would be best to transfer authority to Japanese staff in overseas locations. It is not surprising that the measures vary depending on the company (Table 3-2-1-22).例文帳に追加

企業へのアンケート結果においても、同業種でも、合弁による事業のスタートという経緯や現地での長年の経験等から現地人に権限委譲している企業もあれば、現時点においては現地の日本人に権限を委譲することが最善と考えている企業もみられ、当然のことではあるが、その対応は企業により異なるといえる(第3-2-1-22 表)。 - 経済産業省

He was criticized by those who did not know of all his previous deeds, who said, 'It's surprising... even a living national treasure is but a performer... I was really surprised...'; however, even in such a situation his wife, Ogi, made an introductory remark, saying, 'It's because he is just a performer...' and commented by saying, 'He always needs ladies (including those not young) in order to live,' and, 'If he isn't popular among ladies, I won't be interested in him'; thus she showed her generosity with such a statement befitting a goddess among wives of performers. 例文帳に追加

これまでの彼の行動を知らない人たちから「驚いた。人間国宝でも所詮芸人か。ほんとうに驚いた」と批判をくらったが、そのときも夫人・扇は「彼は芸人ですから」と前置きした後で、「彼は常に女の人(若い子でなくともよい)がいないとダメですから」「女性にモテない夫なんてつまらない」とコメント、役者女房の神様のような発言を行い、度量の大きさを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shortcuts taken by optimized code may occasionally produce surprising results: some variables you declared may not exist at all; flow of control may briefly move where you did not expect it; some statements may not be executed because they compute constant results or their values were already at hand; some statements may execute in different places because they were moved out of loops. 例文帳に追加

最適化されたコードが通る近道は、時には驚くべき結果を生み出すかもしれません。 定義したはずの変数が存在しなかったり、制御の流れが予想もしなかった場所に移動したり、結果が定数とわかる計算や、結果がすでに手元にある文は実行されなくなり、ある文がループの外に追い出されて別の場所で実行されたりします。 - JM

例文

It was JBA Chairman Masayuki Oku who brought up moral hazard. Financial discipline is important, as I have repeatedly stated at press conferences here. Lending money and having it paid back with interest is fundamental to financial businesses, so in that sense, it is not surprising that moral hazard has been brought up. 例文帳に追加

全銀協の奥会長からモラルハザードということが出ました。私は、金融規律が大事だということをこの席でも何度も申し上げておりますけれども、やっぱり金融業でございますから、お金を貸して、利子をつけて返してもらうということが基本ですから、やはり「貸してくれたまえ」では決してございませんから、そういった意味で、そういう声が出ることは当たり前のことだと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS