1016万例文収録!

「King of Hell」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > King of Hellの意味・解説 > King of Hellに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

King of Hellの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

Enma (the King of Hell): 16th of each month 例文帳に追加

閻魔-毎月16日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tonight the King of Hell returns.例文帳に追加

今宵、奈落の王が復活する。 - Tatoeba例文

in Buddhism, the king of hell called Yama-raja 例文帳に追加

閻魔王という,地獄の王 - EDR日英対訳辞書

the shrine dedicated to the Buddhist king of hell, Yama-raja 例文帳に追加

閻魔王をまつった堂 - EDR日英対訳辞書

例文

Tonight the King of Hell returns. 例文帳に追加

今宵、奈落の王が復活する。 - Tanaka Corpus


例文

She was said to be one of three Empresses of Enma-o (the King of Hell). 例文帳に追加

また閻魔王の三后(妃)の1人ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Juo-zo (the statue of Juo) including Enma-o (the King of Hell) are enshrined. 例文帳に追加

閻魔王をはじめとする十王像を安置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A memorial service on the Thirty-Fifth Day Jizo Bosatsu (Enma-o (the King of Hell)) 例文帳に追加

五七日(三十五日目) 地蔵菩薩(閻魔王) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Takamura descended to hell via a well to assist the King of Hell in his court every night. 例文帳に追加

篁は夜ごと井戸を通って地獄に降り、閻魔のもとで裁判の補佐をしていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"If I were to go to Hell, I would fight a battle against Enma (the King of Hell) and Gozumezu (Enma's followers with heads of horses and cows) with the people who had gone to Hell before me." 例文帳に追加

「もし地獄へ参ったら先に行った者どもと、閻魔・牛頭馬頭どもを相手にひと戦してくれよう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He had lots of creative rakugo stories including "Binbogami" (Deity of poverty) and "Chazuke Enma" (The King of Hell Eating Rice with Green Tea). 例文帳に追加

『貧乏神』『茶漬け閻魔』など、創作落語も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in Buddhism, the king in hell who judges the conduct of the dead while they were still alive, called 'Enma' 例文帳に追加

地獄に落ちた死者の生前の行いを裁く地獄の王 - EDR日英対訳辞書

One went to a black world in a lower realm and became the king of Hell. 例文帳に追加

1つに、下界の暗黒世界、すなわち地獄界の王となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once, he became ill and died, and came before Enma Daio, or Yama, the King of Hell. 例文帳に追加

一旦病を得て死去し地獄で閻魔大王の目前に引き据えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, it refers to an enmacho (a report card on a dead person describing his/her sins and activities during his/her lives) kept by Enma Daio (the Great King Yama) of hell. 例文帳に追加

すなわち地獄の閻魔大王の手元にある閻魔帳のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wooden statue of the King of Hell, which is said to be made by Takamura, and the wooden statue of Takamura himself, are enshrined in Enma-do Hall also located on the grounds of that temple. 例文帳に追加

また珍皇寺の閻魔堂には、篁作と言われる閻魔大王と篁の木像が並んで安置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oni Yamabushi Kyogen is a Kyogen in which the performer playing the role of Enma Daio (the King of Hell), Oni (ogre), or others assumes the role of "Shite"; it includes programs with the story that people turn into Oni. 例文帳に追加

閻魔大王や鬼の類がシテを勤めるもの(人が鬼に化ける話もこれに含まれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present), it was told that after his death he served in the office of Enma (the King of Hell). 例文帳に追加

『古今著聞集』には死後冥界において閻魔庁に出仕していたという説話が伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jusanbutsu shinko refers to the belief in Juo, ten kings, who are judges in Meido hell including Enma-o (the King of Hell) who were created in Japan based on the Juo-shinko (ten Kings (ten Judges of Hell) belief) and in buddhas, according to the Honji-suijaku setsu (theory of original reality and manifested traces), whose present forms are judges who conduct the later trials (the sixth, the twelfth, and the 32nd anniversaries). 例文帳に追加

十三仏信仰(じゅうさんぶつしんこう)とは、十王信仰に基づき日本で創作された閻魔王を初めとする冥途の裁判官である十王及びその後の審理(七回忌・十三回忌・三十三回忌)を司る裁判官の本地垂迹説とされる仏に対する信仰である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally believed that he was incorporated into Buddhism later and was deemed to be the king of Hell. 例文帳に追加

のちに仏教に混入されて地獄の主と位置づけられるようになった、と一般的には考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Johari no Kagami" is a crystal mirror which is said in Japanese Buddhism to be used by Enma (the King of Hell) for inquiring into if the dead were right-minded or not before its death. 例文帳に追加

浄玻璃鏡(じょうはりのかがみ)は、(日本の)地獄(仏教)の閻魔が亡者の善悪を見極めるのに用いる水晶製の鏡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other travel routines include 'Descent into Hell' in which the protagonist tours Hell, 'Voyage from Ogura' ('Dragon King's Palace') which is an undersea travelogue, 'Moon Palace and City of Stars' telling of a celestial trip, and 'Islands Tour' ('Farting Islands Tour') which is about a trip to foreign countries. 例文帳に追加

このほかの旅ネタには、冥土の旅に「地獄八景亡者戯」、海底の旅に「小倉船」(「竜宮界竜の都」)、天空の旅に「月宮殿星の都」、異国の旅に「島巡り」(「島巡り大人の屁」)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kita Ward, Kyoto City, a tomb which is believed to be that of Takamura and a tomb which is said to be that of Murasaki Shikibu are placed side by side based on the legend in which Shikibu was condemned to hell for the sin she committed by describing carnal desires in her book and after such condemnation Takamura interceded with the King of Hell for her. 例文帳に追加

京都市北区にある篁のものと伝えられる墓の隣には、紫式部のものと言われる墓があるが、これは愛欲を描いた咎で地獄に落とされた式部を、篁が閻魔大王にとりなしたという伝説に基づくものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saint Tokudo, the founder of the Hase-dera Temple in Yamato Province, met Enma Daio (King Yama, or the King of Hell) at the entrance to the other world when he died of disease at the age of sixty-two in 718; he received from Enma Daio an oracle telling him to build thirty-three holy places of Kannon and save people by having them make the pilgrimage, then received the kishomon (written oath) to Kannon and the thirty-three hoin (temple seals), and was sent back to the world to accomplish these tasks, for too many people had been sent to hell from bad karma. 例文帳に追加

718年(養老2年)大和国の長谷寺の開基である徳道上人が62歳のとき、病のために亡くなるが冥土の入口で閻魔大王に会い、生前の罪業によって地獄へ送られる者があまりにも多いことから、三十三箇所の観音霊場をつくり巡礼によって人々を救うように託宣を受けるとともに起請文と三十三の宝印を授かり現世に戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an anecdote in "Konjaku Monogatarishu" (Tales of Times Now Past) in which, after dying of an illness, FUJIWARA no Yoshimi was taken to the office of the King of Hell; but, was brought back to life by Takamura's intercession. 例文帳に追加

『今昔物語集』によると、病死して閻魔庁に引据えられたた藤原良相が篁の執成しによって蘇生したという逸話が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the other king dared to reject becoming Buddha in spite of being capable of doing so; instead he willingly went to Hell, keeping his human form, and continuously endeavored to relieve all the troubles and wandering of souls. 例文帳に追加

だが、もう一人の王は仏になる力を持ちながら、あえて仏となることを拒否し、自らの意で人の身のまま地獄に落ち、すべての苦悩とさ迷い続ける魂を救おうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kuya-rui" describes that Morouji made a pledge of fideity in this world and the next with Kuya, and "Kuya-rui," "Kojidan" (Talks of the Past), and the like describe that Kuya wrote an official letter to Enma Daio (the King of Hell) when Morouji died. 例文帳に追加

『空也誄』に空也と二世の契りがあったこと、『空也誄』『古事談』等に、師氏薨去に際して、空也が閻魔大王に送る牒文を書いたと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Sukemichi, Enma Daio (the King of Hell), who passed judgment on worldly crimes, decided to return Sukemichi to his life on the earth because of the splendid offerings made for the Taizanfukunsai. 例文帳に追加

輔道が言うところによると、現世の罪を裁く閻魔大王から、(泰山府君祭による)すばらしいお供え物があったことから、現世に返してやるべきとの評定があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Ogurihangan was cast into Hell, dragged out before Enma Daio (the Great King Yama) and then returned to the earthly world by his judge, but Oguri was in the shape of an uncanny-looking starving demon suffering from a skin disease and could barely walk. 例文帳に追加

一方、小栗判官は地獄に堕ち、閻魔大王の前に引きずり出されるが、裁定により地上界に戻されたものの異形の餓鬼阿弥の姿で、皮膚病にかかっており、歩くこともままならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this story and its sequel, Shin Momotaro Densetsu, Shuten Doji is depicted as a rival of the hero characters rather than a villain because he is a royal vassal of Yama, the King of Hell, is highly trusted by his Four Retainers as well as many other ogres, and makes a fight fair and square with no cheap tricks. 例文帳に追加

この作品や続編の新桃太郎伝説では閻魔大王に忠誠をちかっており、配下の四天王を始め多くの鬼達から信頼を寄せられており、小細工なしの正々堂々とした戦いを挑むなど従来の悪役というよりも敵役の様なキャラクターになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Listen, my son Kiyofune (Koganosuke's real name). What your soul is at your death decides what your next life will be. Dying for fidelity, let your soul accompany your lord and father and witness the victory over the emperor's enemy. Now, we have permitted you and Hinagiku to marry each other forever. You shall pass through the palace of Enma (the King of Hell who passes judgement on the dead) introducing yourselves aloud as ones who have died for fidelity and virtue.' 例文帳に追加

「倅清舟承れ。人間最期の一念によって、輪廻の生を引くとかや。忠義に死する汝が魂魄、君父の影身に付き添うて、朝敵退治の勝ち戦を、草葉の陰より見物せよ。今雛鳥と改めて、親が許して尽未来まで、変わらぬ夫婦。忠臣貞女の操を立て、死したる者と高声に、閻魔の庁を名乗って通れ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS