1016万例文収録!

「Nuclear power plant」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Nuclear power plantの意味・解説 > Nuclear power plantに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Nuclear power plantの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 769



例文

Following the earthquake disaster and the nuclear power plant accident, some foreign companies took measures such as the temporary closing of their business bases in the coastal regions of East Japan and the transfer of employees overseas or to the Kansai region. But since the end of March 2011, they have begun to gradually resume their operations, while an increasing number of foreign-affiliated businesses have returned their headquarters functions to Tokyo.例文帳に追加

震災と原発事故を受けて、在京外資系企業の中には、東日本太平洋沿岸地域の拠点の一時的閉鎖や社員の国外・関西地方への移転に踏み切る企業もあったが、平成23 年3 月末から徐々に店舗営業や工場の操業を再開している他、本社機能を東京に復帰させる企業も増えてきている。 - 経済産業省

The MHLW implements monitoring focused on water supply utilities in Fukushima prefecture and its neighboring regions (Miyagi prefecture, Yamagata prefecture, Niigata prefecture, Ibaraki prefecture, Tochigi prefecture, Gunma prefecture, Saitama prefecture, Tokyo Metropolitan Government, Kanagawa prefecture, and Chiba prefecture), in reference to the inspection results on radioactive materials in tap water and in the atmosphere, and the distance from the Fukushima No.1 Nuclear Power Plant.例文帳に追加

水道水の放射性物質、大気中の放射性物質等の検査結果や福島第一原子力発電所からの距離も参考にしつつ、福島県及びその近隣の地域(宮城県、山形県、新潟県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、東京都、神奈川県、千葉県)の水道事業について、重点的にモニタリングを実施していく。 - 厚生労働省

In response to the occurrence of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident on March 11, 2011, the provisional regulation values for radionuclides were established based on the Food Sanitation Act (Law No. 233 issued in 1947) on March 17, 2011. On April 4, the “Concepts of Inspection Planning and the Establishment and Cancellation of Items and Areas to which Restriction of Distribution and/or Consumption of Foods Concerned Applies” were compiled based on findings obtained until then.例文帳に追加

平成23年3月11日に発生した東京電力(株)福島第一原子力発電所事故に対応して、同年3月17日に食品衛生法(昭和22年法律第233号)に基づく放射性物質の暫定規制値が設定され、4月4日付けで「検査計画、出荷制限等の品目・区域の設定・解除の考え方」を取りまとめた。 - 厚生労働省

As it became clear that 2 workers at TEPCO's the Fukushima No.1 Nuclear Power Plant had the risk of internal exposure above 250 mSv, TEPCO was instructed to determine the internal dose of the said 2 workers and immediately conduct the measurement of the internal dose of workers who had been engaged in emergency tasks until today. (May 30, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発の労働者2名が250ミリシーベルトを超えるおそれのある内部被ばくを受けたと判明したことを受け、当該労働者2名の内部被ばく線量の確定、これまでに緊急作業に従事した労働者に対する内部被ばく測定の早急な実施等について東京電力に対して指導(平成23年5月30日) - 厚生労働省

例文

As it became clear that workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant had used masks without radiation filter during their tasks on 13th, TEPCO was instructed to fully enforce appropriate use of the masks including in cooperative companies. (June 13, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発で13日の作業で労働者が使用するマスクにフィルターを付け忘れていたことを受け、東京電力に対し、マスクの適切な使用について協力会社を含め再度徹底するよう指導(平成23年6月13日)し、関係事業者に対し、有効な呼吸用保護具を労働者に着用させていなかった労働安全衛生法違反について富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年6月22日)。 - 厚生労働省


例文

Relevant companies were advised to take corrective measures under the name of the Chief of the Tomioka Labour Standards Inspection Office, for having violated the Industrial Safety and Health Act by not banning workers from smoking in workplace where the risk of inhaling or ingesting radioactive materials existed, when it was reported that a driver of a crane vehicle had smoked without wearing masks while engaging in tasks at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant on June 15, 2011. (June 22, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発における平成23年6月15日の作業で労働者がクレーンの運転席でマスクを外し喫煙していたことを受け、関係事業者に対し、放射性物質を吸入摂取するおそれのある作業場で労働者が喫煙することを禁止していなかった労働安全衛生法違反について富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年6月22日) - 厚生労働省

Concerning cases in which workers engaged in the above emergency tasks at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant forgot to put radiation filters on their masks or smoked by taking off their masks, an instruction card was issued to relevant companies under the name of the Chief of the Tomioka Labour Standards Inspection Office against TEPCO to fully enforce measures against reoccurrence of such problems. (June 22, 2011)例文帳に追加

上記の東電福島第一原発で緊急作業に従事する労働者がマスクにフィルターを付け忘れていた件やマスクを外して喫煙していた件に関し、東京電力に対し、再びこのような問題を生じさせないよう、関係事業者に徹底すること等について、富岡労働基準監督署長名で指導票を交付(平成23年6月22日) - 厚生労働省

Base on the Review Meeting's report publicly announced on 26 September, 2011, MHLW consulted the Labour Policy Council and reported on the findings on the "outline of the draft ministerial ordinance that partially amends the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards," which obligates companies to submit records on radiation doses, for the long-term health management of emergency workers at the TEPCO's No. 1 Fukushima Nuclear Power Plant. (30 September, 2011)例文帳に追加

平成23年9月26日に公表した検討会報告書を踏まえ、東電福島第一原発の緊急作業従事者の長期的健康管理のため、事業者に対し被ばく線量等の記録等の提出を義務付ける等の内容の「電離放射線障害防止規則の一部を改正する省令案要綱」について、労働政策審議会に諮問、答申(平成23年9月30日) - 厚生労働省

The Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards was amended to obligate companies to record radiation doses and submit results of medical checkups, for the long-term health management of emergency workers at the TEPCO's No. 1 Fukushima Nuclear Power Plant.例文帳に追加

緊急作業従事者の長期的健康管理のために、事業者に対し被ばく線量の記録及び健康診断結果の提出等を義務付けるよう電離放射線障害防止規則を改正するとともに、被ばく線量に応じた検査等の実施について定めた「東京電力福島第一原子力発電所における緊急作業従事者の健康の保持増進のための指針」を公表(平成23年10月11日) - 厚生労働省

例文

China has been working to prevent the reoccurrence of power shortages in 2007, bringing the Atsuka electric power facility on line in July 2007 and having begun construction of a nuclear power plant in the suburbs of Dalian City (Renboten City). In Guangdong Province, however, the power shortages are not attributed to a lack of generating capacity but to problems involving the transmission networks, and many companies have expressed concern as to whether the increase in electric power demand over such a wide area can be met.例文帳に追加

2007年7月に庄河の電力施設が稼働するとされ、大連市郊外(瓦房店市)では原子力発電所建設が既に始まっているなど、電力不足は2007年には再発しないとされているが、広東省の電力不足の問題は発電設備の能力ではなく、送電網にあると言われるなど、送電網の問題点も指摘されており、広域での電力需要の拡大に対応できるのかという不安を指摘する企業は少なくない。 - 経済産業省

例文

Regarding the radiation dose of workers at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, upon receiving the TEPCO's report that another 6 workers (later corrected to 4 workers) had possibly exceeded the radiation dose limit of 250 mSv at the plant, TEPCO was instructed to immediately remove workers exceeding the provisional limit of radiation dose of 200 mSv from emergency tasks (June 13, 2011).例文帳に追加

東電福島第一原発の労働者の被ばく線量について、250ミリシーベルトを超えるおそれのある者が新たに6名(その後4名に修正)いるとの報告を東京電力より受けたことから、東京電力に対し、暫定値が200ミリシーベルトを超える者を、直ちに緊急作業から外すよう指導(平成23年6月13日)するとともに、内部被ばく暫定値が100ミリシーベルトを超える者について、精密測定の結果が出るまでの間、内部被ばくのおそれのある作業に就かせないよう指導(平成23年6月14日) - 厚生労働省

Information on the following points were communicated for the second time: 1) Prefectures receiving evacuees, whether they were from the surrounding areas of the Tokyo Electric Power Company's (TEPCO's) Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, can claim for compensation in full amounts of expenses incurred in carrying out rescue activities to the affected prefectures, according to the Disaster Relief Act; 2) Emergency provisional housings can be provided if a person cannot live in his/her own house for a long term, even though no direct damage is done to the person's home; and 3) Funds are provided to people deemed to be in need as much as possible, in the light of the purpose of emergency rescue activities. (April 4, 2011)例文帳に追加

①災害救助法の救助費用は、東京電力福島第一原子力発電所(以下「東電福島第一原発」という。)の周辺区域からの避難者か否かに関わらず、受入れ都道府県から被災県に全額求償できる旨、②応急仮設住宅について、住家に直接被害がなくても、長期にわたり自らの住家に居住できない場合には提供できること、③資力要件は、応急救助との趣旨等を踏まえ、必要と考えられる希望者にはできる限り供与することにつき改めて周知(平成23年4月4日) - 厚生労働省

In response to radioactive materials detected in tap water in relation to the accident at the Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, the MHLW has decided to request that water supply utilities refrain from having their users intake tap water when the radioactive materials in their tap water exceed the index levels (for radioactive iodine: 300 Bq/kg (for intake by infants: 100 Bq/kg); for radioactive cesium: 200 Bq/kg), based on theMeasures to be taken against watersupply associated with the accident at the Fukushima No. 1 and No 2. Nuclear Power Plants (No. 2-0319 Notice of the director of the Water Supply Division, Health Service Bureau, MHLW, issued on March 19, 2011) and the “Measures for infantsingestion of tap water” (No. 2-0321 Notice of the director of the Water Supply Division, Health Service Bureau, MHLW, issued on March 21, 2011).例文帳に追加

福島第一原子力発電所の事故に関連した水道水中の放射性物質への対応について、平成 23 年 3 月 19 日付け健水発 0319 第 2 号厚生労働省健康局水道課長通知「福島第一・第二原子力発電所の事故に伴う水道の対応について」及び平成 23 年 3 月 21 日付け健水発 0321 第 2 号厚生労働省健康局水道課長通知「乳児による水道水の摂取に係る対応について」に基づき、指標等(放射性ヨウ素 300 Bq/kg(乳児の摂取は 100 Bq/kg)、放射性セシウム 200 Bq/kg)を超過した時には、厚生労働省より、水道事業者に対し飲用を控える要請を行うこととした。 - 厚生労働省

In a system isolation system which is employed for inspecting many inspection target devices in each system in a nuclear power plant comprising many inspection target devices per system, an inspection range including a plurality of inspection target devices in each system is set as one collective isolation segment, and prescribed boundary valves defining the upstream side and the downstream side of the inspection range are taken as collective isolation valves including the collective isolation segment, whereby collective isolation is performed.例文帳に追加

系統毎に多数の点検対象機器を有して構成されている原子力プラントにおいて、上記各系統内の多数の点検対象機器各々の点検を行うに際して採用される系統隔離システムであって、上記各系統内における複数の点検対象機器を包含する点検範囲を一括隔離区分として設定するとともに、上記点検範囲の上流側および下流側を仕切る所定の境界弁を、当該一括隔離区分を包括する一括隔離弁として、一括隔離を行うようにした。 - 特許庁

To provide an performance evaluation method for sulfonic acid type cation exchange resin of a primary cooling water system desalination tower of a pressurized water type nuclear power plant for evaluating the oxidation degradation degree of sulfonic acid type cation exchange resin, by measuring the quantity of polystyrene sulfonic acid contained in the primary cooling water at the outlet of the desalination tower.例文帳に追加

加圧水型原子力発電プラントの一次冷却水系の脱塩塔に充填されたスルホン酸型陽イオン交換樹脂の性能評価方法において、脱塩塔の出口の一次冷却水に含まれるポリスチレンスルホン酸量を測定することにより、スルホン酸型陽イオン交換樹脂の酸化劣化度合を評価する加圧水型原子力発電プラントの一次冷却水系脱塩塔のスルホン酸型陽イオン交換樹脂の性能評価方法を提供する。 - 特許庁

On October 29, 2011, industrial accident occurred in relation to mobile cranes at TEPCO's No. 1 Fukushima Nuclear Power Plant.例文帳に追加

平成23年10月29日に東電福島第一原発で移動式クレーンに係る労働災害が発生したこと、また、年内に原子炉を安定的な冷温停止状態にするための工程(ステップ2)が終了し、今後、原発事故の収束に向けた様々な新たな工事が開始される。 このため、各種工事 における労働災害防止対策の徹底を福島労働局に指示するとともに、東京電力に対し ても発注者として安全確保措置を強化するよう指示(平成23年11月24日) - 厚生労働省

Upon receiving the TEPCO's report on the radiation dose of workers who engaged in emergency work during March at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, TEPCO was instructed to further make speedy progress in the measurement of the radiation dose of internal exposure for workers, including TEPCO had trouble contacting with.例文帳に追加

東電福島第一原発において3月中に緊急作業に従事した労働者の被ばく線量について東京電力から報告を受け、東京電力に対し、所属事業者から連絡がとれなかった者を含め、速やかな内部被ばく測定にさらに進めるとともに、暫定値が200ミリシーベルトを超える者を直ちに緊急作業から外し、内部被ばく暫定値が100ミリシーベルトを超える者について、精密測定の結果が出るまでの間、内部被ばくのおそれのある作業に就かせないよう指導(平成23年6月20日) - 厚生労働省

Regarding the measures taken against radioactive materials in tap water related to the nuclear power plant accident, the heads of departments in charge of water supply administration in each Prefectural Government and water supply utilities were notified of the following: 1) To refrain from drinking water, in case the level of radioactive materials in tap water exceeds the index level (radioactive iodine: 300 Bq/kg, and radioactive cesium: 200 Bq/kg) and having infants intake tap water, including giving them formula milk dissolved by tap water, in case the level of radioactive iodine in tap water exceeds 100 Bq/kg.例文帳に追加

原発事故に伴い、放射性物質に対する水道の対応について、①指標値(放射性ヨウ素300Bq/kg、放射性セシウム200Bq/kg)を超過する水道水は飲用を控えること。 放射性ヨウ素が100Bq/kgを超える場合は、乳児用調製粉乳を水道水で溶かす等乳児による水道水の摂取を控えること②生活用水としての利用には問題がないこと③代替となる飲用水がない場合は飲用しても差し支えないこと等について、各都道府県水道行政担当部局長及び水道事業者等に対して通知(平成23年3月19日、21日) - 厚生労働省

例文

The interim report requires the decision to be made in 2012 at the earliest, so if we take a period of preparation into account, we have only around a year left. This has to do with corporate accounting, and companies have complained that one year is too short. Moreover, the economy is weak and the Great East Japan Earthquake and tsunami and the nuclear power plant accident occurred, greatly damaging the supply chains. In light of those circumstances, I believe that it is important to spend an appropriate amount of time on decision-making. 例文帳に追加

(中間報告では)一番早ければ、2012年だったと思いますが、そのときにはっきり決めると、こういうことでございますから、準備期間を入れますと、もう1年ぐらいしかないのですよね。そういった意味で、そこら辺はきちっと、これは企業の会計でございますから、企業はやっぱり1年しかないと非常に窮屈だということを言っておられるわけですから、なおかつ今は不況の中でございますし、それから東日本大震災、あるいは地震・津波・原子力発電所の災害が起きているわけでございますし、サプライチェーンが非常に障害を受けたというようなこともございますから、そういったことを勘案して、きちっと時間を置くことが私は大事ではないかというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS