One Stepの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5652件
One should not step into a conjugal quarrel. 例文帳に追加
夫婦げんかに干渉するものでない - 斎藤和英大辞典
to take the place vacated by some one―take the place of some person―take his place―(しゃれて言えば)―step into his shoes 例文帳に追加
人の去った後へ入る - 斎藤和英大辞典
At least one conversion step is a profile step or a color area mapping step.例文帳に追加
少なくとも1つの変換ステップはプロファイルステップ又は色領域マッピングステップである。 - 特許庁
This is just one small step for mankind. seriously?例文帳に追加
これは人類にとっては 小さな一歩だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the end of one play, step clearly twice. 例文帳に追加
一曲の終わりにはっきりと2回踏む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is one step behind in everything he does. 例文帳に追加
彼はなにをやってもワンテンポ遅れている. - 研究社 新和英中辞典
This step is a breeze compared to the previous one. 例文帳に追加
このステップは、前のステップに比べて楽です。 - Gentoo Linux
What you can see, and remember each step in this is just one week例文帳に追加
見ているのは1週間に1ステップです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Surgeons are trained one step at a time.例文帳に追加
外科医は少しずつ訓練されるのものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In a step [14], the equalization parameter is deflected by one step in the climbing direction.例文帳に追加
ステップ〔14〕で山登り方向に等化パラメータが1ステップ振られる。 - 特許庁
In an operation suppressing step, the outdoor machines 50, 60 are stopped one by one after the driving step.例文帳に追加
運転抑制ステップでは、駆動ステップの後に、室外機50、60を一台ずつ、停止させる。 - 特許庁
STEP ROLL AND ONE FACE CORRUGATED FIBERBOARD SHEET MANUFACTURING APPARATUS例文帳に追加
段ロール及び片面段ボールシート製造装置 - 特許庁
We need to move one step beyond that now.例文帳に追加
私たちはもう一歩進む必要があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ONE-STEP CAP, PACKAGING BODY AND METHOD FOR FORMING ONE-TOUCH CAP例文帳に追加
ワンタッチキャップ及び包装体並びにワンタッチキャップの成形方法 - 特許庁
Already, just trying to stay one step ahead of the police.例文帳に追加
警察の一歩先を 行こうとしているだけで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Things will change greatly if one of us takes the first step forward.例文帳に追加
どちらが一歩踏み込むかで 大きく変わる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're one step closer in getting you to rest in peace.例文帳に追加
これで君も 成仏に一歩 近づいたわけだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One will hesitate at a questionable step. 例文帳に追加
人はいかがわしいことだと思うと躊躇する - 斎藤和英大辞典
Next, if I can speak to him directly, one to one, without using the 603, that would be one more step.例文帳に追加
次は603を通してじゃなくて 直接 本人と話ができれば また一つ 進歩だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The immobilization step further includes one of a solid-liquid exchanging step, an acid and alkali-neutralizing step, and a gelatinizing step.例文帳に追加
この固定工程は更に以下の工程、即ち、固液交換工程、酸アルカリ中和工程、及びゲル化工程、のいずれかを含む。 - 特許庁
The glass production apparatus is used in at least one of a melting step, a clarification step, a feeding step, a homogenization step, and a molding step.例文帳に追加
ガラス製造装置は、溶解工程、清澄工程、供給工程、均質化工程、及び成形工程中の少なくとも一部に使用されるガラス製造装置。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France