1016万例文収録!

「One and a half hours」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One and a half hoursの意味・解説 > One and a half hoursに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One and a half hoursの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

He studied for one and a half hours every day.例文帳に追加

彼は毎日1時間半勉強した。 - Tatoeba例文

I've been waiting for one and a half-hours.例文帳に追加

一時間半もずっと待っていたのです。 - Tatoeba例文

He came exactly one and a half hours late.例文帳に追加

彼はちょうど1時間半遅れてやって来た - Eゲイト英和辞典

She practices the piano for one and a half hours every day.例文帳に追加

彼女は毎日ピアノを1時間半練習する - Eゲイト英和辞典

例文

He studied for one and a half hours every day. 例文帳に追加

彼は毎日1時間半勉強した。 - Tanaka Corpus


例文

I've been waiting for one and a half-hours. 例文帳に追加

一時間半もずっと待っていたのです。 - Tanaka Corpus

Driving for one and a half hours to get to work is a bear.例文帳に追加

仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 - Tatoeba例文

How long will it take (me) to get to the top?—You can get there [make it] in one and a half hours. 例文帳に追加

頂上までどのくらいかかりましょうか.—1 時間半で行けますよ. - 研究社 新和英中辞典

Nikko City Bus and Kyoto Kotsu each operate six round-trip bus services a day; it takes about one-and-a-half hours and costs \\1600 to cover the one-way distance between Kobe Sannomiya Station and Fukuchiyama Station. 例文帳に追加

日交シティバス・京都交通による運行、1日6往復・約1時間30分・1600円 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.例文帳に追加

直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 - Tatoeba例文

例文

It took me about two hours and a half to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 例文帳に追加

直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 - Tanaka Corpus

About one and a half hours after the launch, the six satellites were deployed into an orbit 820 kilometers above the Earth. 例文帳に追加

打ち上げから約1時間半後,6個の衛星は,地球の上空820キロの軌道に投入された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nakahari swims about one and a half hours almost every day with self-made paddles on his hands. 例文帳に追加

中張さんはほぼ毎日1時間半程度,自作のパドルを手にはめて泳いでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Zentan Bus Co., Ltd., operates two round-trip bus services ("Kaniokoku-Go") a day for the Kinosaki Onsen route, and it takes about three hours and 20 minutes and costs \\3200 to cover the one-way distance; moreover, Zentan Bus Co., Ltd., operates two round-trip bus services ("Yumechiyo-Go") a day for the Yumura Onsen route, and it takes about three-and-a-half hours and costs \\3700 to cover the one-way distance. 例文帳に追加

全但バスによる運行、城崎温泉系統(かに王国号)1日2往復・約3時間20分・3200円、湯村温泉系統(夢千代号)1日2往復・約3時間30分・3700円 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With various distances (the full hallway, the half hallway, or 91 meters) and hours (a whole day and night, or a day) and arrow numbers (limitless, "Seni," or "Hyakui" [One Hundred Shoots]) combined, various events were held. 例文帳に追加

距離(全堂、半堂、五十間など)、時間(一昼夜、日中)、矢数(無制限、千射、百射)を組み合わせて様々な競技が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This series will be exported to Taiwan and run between Taipei and Kaohsiung in one and a half hours. 例文帳に追加

この700系は台湾に輸出され,タイペイ(台北)とカオシュン(高雄)の間を1時間半で走ることになっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

A person must have at least 200 hours of flight hours (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for airship, a half of the flight hours or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included for the flight as other than pilot-in-command by airship, and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or rotorcraft, the flight hours as a pilot by aeroplane or 100 hours (fewer one shall be applied) can be included (a half of the flight hours for the flight other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot)), or one third of flight hours as a captain by glider or rotorcraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included). 例文帳に追加

飛行船による次に掲げる飛行を含む二百時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行船による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、飛行機、滑空機又は回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは回転翼航空機による機長としての飛行時間の三分の一若しくは五十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

But with this system, it should only take about one and a half hours to count all the votes, including the handwritten absentee ballots. 例文帳に追加

しかし,このシステムを使えば,手書きの不在者投票も含めて,すべての票を数えるのに1時間半程度しかかからないだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The researchers spent one and a half hours examining the edge of the mound but were not permitted to excavate or to take any relics from the site. 例文帳に追加

研究者たちは1時間半かけて古墳の縁を調査したが,発掘したり,その遺跡から遺物を持ち帰ったりすることは認められていなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

A person must have at least 200 hours of flight hours including the following flights by aircraft (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for aircraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by aircraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included, and if a person has a pilot qualification for glider, rotorcraft, or airship, one third of the flight hours as a pilot-in-command or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included), or a person must complete at least 150 hours of flight training including the following flights at independent administrative institution Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility (simulated flight hours (up to 10 hours) can be included). 例文帳に追加

飛行機による次に掲げる飛行を含む二百時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、滑空機、回転翼航空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を充当することができる。)を有すること又は独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校若しくは指定航空従事者養成施設において次に掲げる飛行を含む百五十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行訓練を受けたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person must have at least 1,000 hours of flight hours including the following flights by airship (If a person has simulated flight hours, such hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training system) can be included) (If a person has a pilot qualification for airship, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by airship can be included (up to 50 hours for a private pilot), and if a person has a pilot qualification for aircraft, glider, or rotorcraft, the flight hours as a pilot by aeroplane (a half of the flight hours for the flight a sub-pilot (up to 50 hours for a private pilot)) or 200 hours (fewer one shall be applied), or one third of the flight hours as a pilot-in-command by glider or rotorcraft or 200 hours (fewer one shall be applied) can be included). 例文帳に追加

飛行船による次に掲げる飛行を含む千時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行船による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、飛行機、滑空機又は回転翼航空機のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは回転翼航空機による機長としての飛行時間の三分の一若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person must have at least 1,000 hours of flight hours including the following flights by rotorcraft (If a person has simulated flight hours, such hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training device) can be included) (If a person has a pilot qualification for rotorcraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by rotorcraft can be included (up to 50 hours for a private pilot), and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or airship, the flight hours as a pilot by aeroplane (a half of the flight hours for the flight as other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot)) or 200 hours (fewer one shall be applied), or one third of the flight hours as a pilot-in-command by glider or airship or 200 hours (fewer one shall be applied) can be included). 例文帳に追加

回転翼航空機による次に掲げる飛行を含む千時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、回転翼航空機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、飛行機、滑空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは飛行船による機長としての飛行時間の三分の一若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person must have at least 1500 hours of flight hours (Time to navigate an aircraft as a pilot. The same shall apply herein after) including the following flights by aeroplane (If a person has time to have operated a simulated flight or flight training device according to the procedure specified by the minister of land, infrastructure and transportation ("simulated flight hours" herein after), such hours can be included in the flight hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training system operation)) (If a person has a pilot qualification for an aeroplane, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by airplane (up to 50 hours for a private pilot) can be included, and if a person has a pilot qualification for a glider, rotorcraft, or airship, one third of the flight hours or 200 hours (fewer one shall be applied) as a pilot-in-command can be included). 例文帳に追加

飛行機による次に掲げる飛行を含む千五百時間(模擬飛行装置又は飛行訓練装置を国土交通大臣の指定する方式により操作した時間(以下「模擬飛行時間」という。)を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(操縦者として航空機の運航を行つた時間をいう。以下同じ。)(飛行機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、滑空機、回転翼航空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一又は二百時間のうちいずれか少ない時間を充当することができる。)を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person must have at least 150 hours of flight hours including the following flights by rotorcraft (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for rotorcraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by rotorcraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included, and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or airship, the flight hours as a pilot-in-command by aeroplane (a half of flight hours for the flight other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot) or 100 hours (fewer one shall be applied)), or one third of flight hours as a pilot-in-command by glider or airship or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included), or a person must complete at least 100 hours of flight training including the following flights at independent administrative institution Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility (Up to 50 hours of flight by aeroplane and simulated flight hours (up to 10 hours) can be included). 例文帳に追加

回転翼航空機による次に掲げる飛行を含む百五十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、回転翼航空機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、飛行機、滑空機又は飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは飛行船による機長としての飛行時間の三分の一若しくは五十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること又は独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校若しくは指定航空従事者養成施設において次に掲げる飛行を含む百時間以上の飛行訓練(五十時間以内は飛行機によるものをもつて充当することができ、模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を充当することができる。)を受けたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person must have at least 40 hours of flight hours (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) (If a person has a pilot qualification for glider, rotorcraft or airship, one third of the flight hours as a pilot-in-command or 10 hours (fewer one shall be applied) can be included for a person with a private pilot qualification, and a half of the flight hours as a pilot-in-command or 20 hours (fewer one shall be applied) can be included for a person with a airline transport pilot or commercial pilot qualification). 例文帳に追加

飛行機による次に掲げる飛行を含む四十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(滑空機、回転翼航空機又は飛行船について操縦者の資格を有する場合は、自家用操縦士の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一若しくは十時間のうちいずれか少ない時間又は定期運送用操縦士若しくは事業用操縦士の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の二分の一若しくは二十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Previously, most people traveling abroad from distant prefectures had to take a domestic flight to Haneda and then travel about one and a half hours by bus or train to Narita International Airport in Chiba Prefecture. 例文帳に追加

これまで,遠方の県から海外旅行に出かける人の多くが羽田まで国内線に乗った後,約1時間半かけてバスや電車で千葉県の成田国際空港に移動しなければならなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

One and a half hours after the start of the battle, the difference in strength between the 40000-strong army of Nobutaka KANBE and the 15000-strong army of Mitsuhide AKECHI was clear. 例文帳に追加

しかし、総兵力四万の神戸信孝軍と総兵力一万五千の明智光秀軍という兵力の格差が戦闘開始から1時間半を過ぎるころから顕著となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The opening game between the Niigata Albirex Baseball Club and the Toyama Thunderbirds was delayed about one and a half hours because of rain, but around 4,500 people watched the game. 例文帳に追加

新潟アルビレックス・ベースボール・クラブと富山サンダーバーズとの開幕戦は雨のために約1時間半遅れたが,およそ4500人がその試合を観戦した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A neural network 7 that inputs meteorological data, every three hours as input time-series data 5 sets a weighting factor 2 between nodes so as to affect forecast values of cold demand output as output time-series data 8, in a period from of one hour prior to, to six hours and a half, after this meteorological data time.例文帳に追加

入力時系列データ5である3時間毎の気象データを入力し、この気象データの時刻の1時間前から6時間半後までにおける出力時系列データ8である冷熱デマンドの予測値に影響を与えるように出力するように各ノード間に重み係数2を設定したニューラルネットワーク7を構成する。 - 特許庁

Such the sustained-release opioid formulation contains an effective amount of at least one retardant material to cause the opioid analgesic to be released at a such a rate as to provide an analgesic effect after oral administration to a human patient for at least about 24 hours, and is characterized by an absorption half-life of from 1 to about 8 hours.例文帳に追加

こうした持続放出性オピオイド製剤は、ヒト患者への経口投与後に少なくとも約24時間にわたり鎮痛効果を発現するのに効果的な速度でオピオイド鎮痛薬を放出させる、有効量の少なくとも1種の遅延物質を含有し、1時間〜約8時間の吸収半減期を示す点に特徴がある。 - 特許庁

These sustained release opioid formulations include an effective amount of at least one retardant material to cause said opioid analgesic to be released at such a rate as to provide an analgesic effect after oral administration to a human patient for at least about 24 hours, and are characterized by providing an absorption half-life from 1 to about 8 hours.例文帳に追加

こうした持続放出性オピオイド製剤は、ヒト患者への経口投与後に少なくとも約24時間にわたり鎮痛効果を発現するのに効果的な速度でオピオイド鎮痛薬を放出させる、有効量の少なくとも1種の遅延物質を含有し、1時間〜約8時間の吸収半減期を示す点に特徴がある。 - 特許庁

The method uses one or more sorts of a peroxyketal polymerization initiator having 10 hours of the half-life temperature of 90-102°C (in a benzene solution) together with any one or more sorts of t-butyl peroxyisobutyrate and t-butyl peroxy-2-ethylhexanoate as a polymerization initiator to perform the polymerization.例文帳に追加

重合開始剤としてt−ブチルパーオキシイソブチレート及びt−ブチルパーオキシ−2−エチルヘキサノエートのいずれか1種以上と、10時間半減期温度(ベンゼン溶液中)が90〜102℃であるパーオキシケタール系重合開始剤1種以上を併用し、重合するα−メチルスチレン系共重合体の製造法。 - 特許庁

The sustained-release preparation contains at least one retarder in an effective amount enough to release the opioid analgesic at a rate effective for manifesting analgesic effect for about 24 hours or longer after orally administered to a relevant human patient and is characterized in giving an absorption half-life of 1 to about 8 h.例文帳に追加

こうした持続放出性オピオイド製剤は、ヒト患者への経口投与後に少なくとも約24時間にわたり鎮痛効果を発現するのに効果的な速度でオピオイド鎮痛薬を放出させる、有効量の少なくとも1種の遅延物質を含有し、1時間〜約8時間の吸収半減期を示す点に特徴がある。 - 特許庁

例文

The day-care services provided in Sweden are classified into four types: (1) Preschool for children between ages one and six and before reaching the age to attend school. It is equivalent to nursery schools in Japan, with full-day service available. (2) Preschool class for six-year old children. They are established inside elementary school buildings so that these children learn how to live in a group before starting to attend schools, and half-day services are available. (3) After-school center or leisure-time center for children between ages six and twelve. They are established next to elementary schools and may be used before and after school hours, as well as on holidays. (4) Family daycare for both age groups (children between ages one and twelve). An individual certified as a day-care personnel looks after a small number of children at his or her own home.例文帳に追加

スウェーデンの保育サービスは、①保育所(preschool:1~6歳の就学前児童を対象としており、日本の保育所に相当する。全日利用可。)、②就学前学級(preschool class:6歳児を対象としており、小学校の中に置かれ就学前に集団生活を学ぶことを目的にしている。半日利用可。)、③学童保育所(after-school center又はleisure-time center:6~12歳の学童を対象としており、始業前、放課後、休日に利用でき、小学校に併設されている。)、④家庭保育所(family daycare:両者(1~12歳児)を対象としており、一定の資格を有する保育担当者が自分の家で数人の児童を保育するもの。)の4種類に分類されている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS