| 意味 | 例文 |
PAST QUESTIONSの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
STORING IN USB (FLASH) MEMORY OF PAST QUESTIONS FOR NATIONAL EXAMINATIONS例文帳に追加
国家試験対策に向けた、過去の問題のUSB(フラッシュ)メモリー化。 - 特許庁
You know, i've been answering a lot of questions lately about my past and例文帳に追加
なあ 今まで俺は過去について 多くの質問に答えてきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the point of time receiving the questions, the similar questions being received in the past are retrieved.例文帳に追加
しかし、その質問を受け付けた後の対応は、受付数が増加しても特に考慮されたことはなかった。 - 特許庁
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 例文帳に追加
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 - Tanaka Corpus
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.例文帳に追加
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 - Tatoeba例文
The management server 14 receives the relevant questions from the employee terminal equipment 12, and transmits the past questions and answers related with the questions to the employee terminal equipment 12 based on the received relevant questions (step S210).例文帳に追加
管理サーバ14は、社員端末機12から関連質問を受信すると、受信した関連質問に基づいて、この質問に関連する過去の質問及び回答を社員端末機12に送信する(ステップS210)。 - 特許庁
To promote fixing of a past questioner's knowledge while preventing concentration of questions to a specific user by setting the past questioner as a responder in an information processing system for managing exchange of questions and answers between users.例文帳に追加
利用者間における質問と回答の授受を管理する情報処理システムにおいて、特定の利用者に質問が集中することを防止し、且つ過去の質問者を回答者とすることにより過去の質問者の知識の定着を促進する。 - 特許庁
A storage part 12 of the problem generating device stores information regarding questions received in the past and answers made to the questions as answer records 12a and an examination problem generation part 18 generates examination problems based upon the information which is stored as the answer records 12a in the storage part 12 and relates to the questions received in the past and the answers made to the questions.例文帳に追加
問題作成装置の記憶部12が、過去に受け付けた質問および質問に対してなされた回答に係る情報を応答記録12aとして記憶し、試験問題作成部18が、記憶部12に応答記録12aとして記憶された過去に受け付けた質問およびその質問に対してなされた回答に係る情報に基づいて、試験問題を作成する。 - 特許庁
To provide a question/answer system for effectively using the combination of the accumulated past questions and answers.例文帳に追加
蓄積した過去の問い合わせ及び回答の組み合わせを有効に利用することができる問い合わせ・回答システムを提供する。 - 特許庁
Case-based reasoning (cbr) is a modeling technique that seeks to answer new questions by identifying similar ``cases'' from the past. 例文帳に追加
事例ベース推論(cbr)は, 新しい問いに対して, 過去の似たような「事例」を識別することによって答えを探すモデル化技法である. - コンピューター用語辞典
To improve learning efficiency and to efficiently perform education management by rapidly dealing with questions from learners and making replies particularly for the same questions by referencing the past case examples.例文帳に追加
学習者からの質問に速やかに対応し、特に同一の質問に対しては過去の事例を参照して回答することにより、学習能率を向上させるとともに効率的な教育運営を行う。 - 特許庁
I have two questions. The first is: it was said that in the past the problem for Japan was that of older people, but now the problem of young people has emerged.例文帳に追加
二つ質問があります。一つは、日本はかつて高齢者問題といっておりました。今、若年問題も出てきました。 - 厚生労働省
By the way, the questions were all written in the past tense. What was the colour of Mother's eyes, and so on. 例文帳に追加
ところでさきほどの質問は「お母さんの目の色は何色だったでしょうか?」とかいった具合にすべて過去形で書かれていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Question file names are pseudo-arranged (refer to b) based on a comparison table (refer to a) for encoding the examination questions made in the past in a question unit.例文帳に追加
過去に出題された試験問題を、問題単位で記号化するための対照表(a参照)を基にして問題ファイル名を疑似配列化した(b参照)。 - 特許庁
Books of poetry produced include "Korai Futeisho" (Poetic Styles from the Past) a tome presented to Imperial Princess Noriko (one of Retired Emperor Goshirakawa's ladies) as well as "Shunzei Kyo Waji Sojo" (Japanese Poetry of Shunzei) and "Kokin Mondo" (Ancient and Modern Questions and Answers). 例文帳に追加
歌学書には、『古来風躰抄』(後白河院の皇女である式子内親王に奉ったもの)のほか、『俊成卿和字奏状』『古今問答』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To properly provide a new combination pattern based on examination questions made in the past by using a general-purpose extraction program.例文帳に追加
過去に出題された試験問題を基にして新規な組合せパターンを得る場合であっても、汎用的な抽出プログラムを用いて適切に行えるようにする。 - 特許庁
The hierarchical structure and array order of links of question contents of FAQ's are changed according to a past question history such as the frequency of questions made by users and the fields of the question contents.例文帳に追加
ユーザーからの質問の頻度や質問内容の分野といった過去の質問履歴に応じてFAQの質問内容のリンクの階層構造や配列順番を変化させる。 - 特許庁
Furthermore, the traffic hindrance information collecting means determines questions to be selected, on the basis of information of contents of the past traffic hindrance received from the mobile communication terminal on the road.例文帳に追加
さらに交通障害情報収集装置は、道路上の移動通信端末から過去に受信した当該交通障害の内容の情報に基づいて、選択する質問を決定する。 - 特許庁
To determine whether or not answers are inconsistent with past answers based on those answers in security auditing, to correct them as necessary when they are inconsistent, and to selectively display thereafter questions.例文帳に追加
セキュリティ監査において、回答にもとづきその回答が過去の回答と矛盾するかどうかを判断し、矛盾する場合に必要応じて修正し、以降の設問を選択的に表示する。 - 特許庁
For example, the number of correct answers or incorrect answers to questions given in the past or an arithmetic value using the number of correct or incorrect answers is referred to as the learning history.例文帳に追加
学習履歴としては、例えば過去における出題問題の正解回数、誤答回数又は正解回数あるいは誤答回数を用いた演算値などを参考にする。 - 特許庁
The examination system is arranged so that an examinee uses a client device connected to a host device and is allowed to take an examination on an arbitrary subject selected from among plural examination subjects, and when an examinee has ever taken an examination on the same examination subject in the past, questions different from the past ones are selected and outputted to the client device.例文帳に追加
受験者がホスト装置に接続されたクライアント装置を用いて、複数の試験科目の中から任意の科目を選択して試験を行うことができると共に、受験者が過去に同一の試験科目を受験している場合には、過去の問題と異なる問題を選択してクライアント装置に出力するようにした。 - 特許庁
A user possessing a cellular phone connectable to the Internet or a portable site accesses to each portable cooperate correspondence site and makes learning of the past problems of examinations for university entrance or state qualification test questions accumulated in an exchange-of-questions-and-answers-learning-system-server at a link destination by using the cellular phone without carrying out practical operations and character inputs at all.例文帳に追加
インターネット・携帯サイトに接続可能な携帯電話を所有するユーザーは、各携帯会社対応サイトにアクセスし、リンク先の一問一答学習システムサーバに蓄積されている大学入試過去問題や国家資格試験問題を前記携帯電話を使って、応用的操作や文字入力は一切おこなわずに学習する。 - 特許庁
When play is started, a portable game device executes question-and-answer processing to acquire the attribute information of the player before presenting the contents, asks questions for personality determination to determine a personality type, and narrows down and determines a player type on the basis of the answer operation input to questions and answers relating to player type determination of this time and in the past.例文帳に追加
携帯ゲーム装置は、プレイが開始されるとコンテンツ提示前に、質疑応答処理を実行してプレーヤの属性情報を取得するとともにパーソナリティ判定用の質問をしてパーソナリティタイプの判定を行い、今回及び過去のプレーヤ類型判定に係る質疑応答への回答操作入力に基づいて、プレーヤ類型を絞り込んで判定していく。 - 特許庁
I have two questions, the first question is how you assess the impact the subprime mortgage problem has produced over the past year and when you expect this long-lasting problem to subside. 例文帳に追加
二点お伺いいたします。1点目は、この1年はサブプライム問題がずっと続いていたわけですけれども、大臣として、サブプライム問題についてこの1年をどう振り返られるかということと、まだこの問題は尾を引いておりますが、収束の見通しについてお考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁
I would like to ask you several questions about a no-confidence motion against the cabinet. After the no-confidence motion was voted down yesterday, former Prime Minister Hatoyama called Prime Minister Kan a liar this morning. This situation is fueling concerns among the people over the future course of the Kan cabinet. How do you feel about the situation of the past two days? 例文帳に追加
(内閣)不信任(決議案)のことについて、いくつか質問したいのですけれども、昨日、内閣不信任決議案は否決されたわけですが、その後、鳩山前総理が今朝になって菅総理をペテン師呼ばわりしたり、菅政権がどうなっていくのかについて、国民は懸念していると思うのですけれども、この2日間を振り返ってどうお考えか。 - 金融庁
I am expecting to receive questions about events that happened this year or how I look back at the past half year after I assumed office. I have been a doctor for 40 years. And I have been a Diet member for 25 years and, on June 11 of this year, I was appointed to the post of the Minister for Financial Services and the Minister for Postal Reform. After reassuming ministerial office after a long while, I paid a courtesy call on Mr. Nakasone, who has been my mentor – together with Mr. Michio Watanabe – for the past 27 years. 例文帳に追加
今日は私から申し上げることは特別ございませんけれども、(今年)1年間のことを、(就任から)半年経ったので所感は如何にという質問が当然来るだろうと思って、大事なことですが、率直に言えば、私も40年間医者をいたしております。そして25年間国会議員をさせていただいておりまして、(今年の)6月11日から金融担当国務大臣、また郵政担当国務大臣を拝命しまして、久し振りの閣僚でしたから、拝命したときに、27年前、渡辺美智雄さんと中曽根康弘さんは(私の)恩師であり、中曽根先生はまだ生きておられますからご挨拶に行きました。 - 金融庁
This individual learning print creating system SYS has a database DB2 of the questions classified by the learning units and the training viewpoints and stored with a target index for each learner, and a data generating means to generate the individual print data for each learner which includes the question data selected from the question database DB2, according to the learners' past record data which are summarized for each target index.例文帳に追加
個別学習プリント作成システムSYSは、学習問題データを学習単元別及び観点別に分類された狙いインデックスに対応させて記憶した問題データベースDB2と、 学習者毎に学習プリントを作成するための学習者別プリントデータを生成するデータ生成手段であって、学習者の過去の成績を上記狙いインデックス別に集計したインデックス別成績データに基づいて、問題データベースDB2から選択した学習問題データを含む、学習者別プリントデータを生成するデータ生成手段と、を備える。 - 特許庁
You were asked a very difficult question just now, so difficult that it would have taken an hour to make a proper reply. I also have some difficult questions: as the financial turmoil still continues, and in light of what has happened over the past two months, could you tell me in which direction you expect the capitalist economy that has been led by investment banks to go? Do you think it will undergo correction? And do you think that the business model of investment banks, which are subject to regulation by the FRB (Federal Reserve Board), will collapse? Also, do you think that this crisis will somewhat set back efforts to strengthen the competitiveness of Japanese financial institutions, although they are now going on the offensive? 例文帳に追加
金融の方でこの混乱の事態というのは、まだどういう収束を見せるのかというのは進行中ではあると思うのですが、この2か月間を振り返って、これまでアメリカの投資銀行というところが主に牽引する形で引っ張ってきたこの資本主義経済のあり方というか、こういうものが今後どういう方向になるのか、修正されるのか、あるいは投資銀行というのがこのようにして全部FRB(連邦準備制度理事会)の管轄下に入って、そういうモデルというのがもう崩壊していくのかどうか、位置付けというのがどういうことになるのか、なかなか難しいと思うのですがお聞かせいただきたいのと、あとその中で日本勢というのは逆に攻勢という形で出ていますけれども、一方でこのように金融の競争力を強化という流れに少し水をさされる形になるのかどうか、そのあたりの考えというのを聞かせていただけますでしょうか。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)