Perceivedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 621件
For the value of marketing, the value of perceived value例文帳に追加
マーケティングによる価値や感覚的な価値に触れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
indistinctly understood or felt or perceived 例文帳に追加
不明瞭に理解され、感じられまたは知覚される - 日本語WordNet
For we should have perceived his motives; 例文帳に追加
というのも、かれの動機が理解できたはずだからだ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In a moment Mr. Holohan perceived the hush. 例文帳に追加
たちまちホラハン氏は静まり返ったことに気づいた。 - James Joyce『母親』
detected or perceived by the sense of hearing 例文帳に追加
聴覚によって検出されるか、または知覚される - 日本語WordNet
The Captain perceived it, and was mad with irritation. 例文帳に追加
大尉はそのことを知り、狂おしく憤激がつのった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
They perceived that the whole train, rushing on at the rate of a hundred miles an hour, 例文帳に追加
列車は時速100マイルくらいで走っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
incapable of being perceived by the senses especially the sense of touch 例文帳に追加
特に触覚の感覚を認識することができない - 日本語WordNet
He never submitted to jealousy or brooded over perceived slights.例文帳に追加
決して嫉妬や軽蔑にも振り回されなかったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This really changed how we perceived twitter.例文帳に追加
これはtwitterに対する僕達の認識を大きく変えました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This really changed how we perceived twitter.例文帳に追加
これはTwitterに対する僕達の認識を大きく変えました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is perceived that systematization proceeded at a later stage in history. 例文帳に追加
体系化が進行したのは後代と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The creeks it passed over were not perceived. 例文帳に追加
小川をたくさん通りすぎたのだが、それを感じなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
capable of being perceived especially by sight or hearing 例文帳に追加
視力または聴力によって特に認めることができる - 日本語WordNet
It was only Kyushu and Shikoku that were perceived as islands. 例文帳に追加
島と認識されていたのは九州や四国だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once it's perceived, and someone brings it into their own mind例文帳に追加
いったんそれが認識され、誰かの心の中に入ると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
censorship because of perceived obscenity or immorality 例文帳に追加
わいせつまたは不道徳であると認識されたための検閲 - 日本語WordNet
the angular separation between two objects as perceived by an observer 例文帳に追加
観察者が認知できる2つの物体間の角度の隔たり - 日本語WordNet
easily perceived by the senses or grasped by the mind 例文帳に追加
感覚によって容易に知覚される、または心によって理解される - 日本語WordNet
In response to this interpretation, eventually kunitsu tsumi came to be perceived as the complementary opposite of amatsu tsumi. 例文帳に追加
それに対応するものとして「国つ罪」が作られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With this method you were certain that the perceived time of death would be falsified.例文帳に追加
その方が 死亡推定時刻を 確実に ごまかせますからね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The word 'peace' is abstract one - it is perceived differently by different people.例文帳に追加
平和と言う言葉は抽象的で捉え方が人によって違う。 - 時事英語例文集
He perceived a heart, a soul, under that icy exterior. 例文帳に追加
その冷たい見かけの下にある魂の存在を感じ取っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
followed them cautiously, without being himself perceived; 例文帳に追加
だから、自分がフォッグ氏に見つからないように、用心深く後をつけた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
They then perceived that the train was attacked by a band of Sioux. 例文帳に追加
そして2人は、列車がスー族の一団に襲われたことを知った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and half a mile off they perceived a little band returning in good order. 例文帳に追加
半マイル先に、整然と並んで帰ってくる小隊を発見した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
a church father known for his constant fight against perceived heresies 例文帳に追加
認知された異教との彼の絶え間ない戦いで知られている教父 - 日本語WordNet
It can be considered that Wang Longxi perceived ryochi to be quite dynamic. 例文帳に追加
王龍溪はryochiを非常に動的なものとして捉え直したといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was got because she was perceived to have misused her privilege.例文帳に追加
彼女が攻撃されたのは 権力を濫用したと見做されたからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The friendship I perceived on one side and the truth on the other.例文帳に追加
友情を体の片側で理解して 真実をもう片側で理解する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As mentioned above, he is perceived as the guardian deity of Gion-shoja but he also is perceived as the suijaku (trace manifestation) of Yakushi-nyorai of Joruri-sekai (the realm known as Joruri or Pure Lapis Lazuli in the eastern quarter, Sk: Vaiduryanirbhasa). 例文帳に追加
前出の通り、祇園精舎の守護神であるとされるが、東方・浄瑠璃世界の薬師如来の垂迹ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger. 例文帳に追加
ただこの危険をみてとったのは、キャビンの僕たちだけではなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and they perceived the chain which Rosalind had given him about his neck. 例文帳に追加
そして、彼の首にロザリンドがあげた鎖がかかっているのを見つけた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
we perceived a still interior recess, in depth about four feet in width three, in height six or seven. 例文帳に追加
幅90センチ、奥行き1.2メートル、高さが2メートルほどの窪みで - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
Number three, work and play well with others so i'm not perceived as a douche.例文帳に追加
その3、他人と良く働き、良く付き合う その時、嫌なヤツにならないこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and the priests, recovered from their terror, perceived that an abduction had taken place. 例文帳に追加
バラモンたちは恐怖が去った後に、誘拐が行われたことを悟ったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
as if he had not perceived that gentleman's chagrin. 例文帳に追加
フィックスがくやしがっているのがまるで分からなかったみたいにふるまっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
the process whereby perceived qualities of an object are related to past experience 例文帳に追加
対象について知覚されたことが、過去の経験と関連づけられる過程 - 日本語WordNet
the philosophical doctrine that physical objects continue to exist when not perceived 例文帳に追加
知覚されなくとも物理的目的物は存在し続けるという哲学的主義 - 日本語WordNet
The perceived complexity of a task will expand to fill the time you allot it.例文帳に追加
「作業の複雑さは割り当てた時間を使い切るまで膨れあがる」ものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, Kamon of Kuge can be perceived as 'an invented tradition,' adopted by the samurai class. 例文帳に追加
そのため、公家の家紋は武家にならって「作られた伝統」の側面も強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About noon Mudge perceived by certain landmarks that he was crossing the Platte River. 例文帳に追加
正午ごろ、マッジはとある目印から、そりがプラット川を越えたことを知った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
which actually costs the government little, but is perceived to be valuable. 例文帳に追加
これは政府にとってはコストがほとんどないけれど、価値があると思われている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
the sum or range of what has been perceived, discovered, or learned 例文帳に追加
感じ取ったこと、発見したこと、あるいは学習したことの全体あるいは範囲 - 日本語WordNet
We were getting jonah because he was perceived to have misused his privilege例文帳に追加
私たちがジョナをとっちめたのは 彼が権力を濫用したと 見做されたからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)