| 意味 | 例文 |
STAND TOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9436件
of a thing that normally does not stand upright, to stand upright 例文帳に追加
普通は上向きでないものが上向きに立つ - EDR日英対訳辞書
FRAUDULENCE PREVENTER ATTACHED TO GAME STAND SUCH AS PACHINKO GAME STAND AND PACHINKO-SLOT GAME STAND例文帳に追加
パチンコ台やパチスロ台などの遊技台に付設される不正防止具 - 特許庁
To stand up, to walk around例文帳に追加
立ち上がったり歩き回ったり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Chapter III Competence to Stand Trial 例文帳に追加
第三章 訴訟能力 - 日本法令外国語訳データベースシステム
to resist the enemy―stand against the enemy―(首尾好くなら)―make head against the enemy 例文帳に追加
敵に抵抗する - 斎藤和英大辞典
to be useful―of use―serviceable―of service―good for something―to come in useful―serve one's purpose―prove of service―render service―stand one in stead 例文帳に追加
役に立つ - 斎藤和英大辞典
a stand on which to keep a Buddhist statue 例文帳に追加
仏像を安置する台 - EDR日英対訳辞書
a condition or state of continuing to stand 例文帳に追加
立ち通しでいる状態 - EDR日英対訳辞書
For then shall the righteous man stand in great boldness before the face of such as have afflicted him and made no account of his labours.(1)Then shall he stand up to judge, he who now submitteth himself in humility to the judgments of men. 例文帳に追加
というのは裁きの日には、the just will stand firm against those who tortured and oppressed them, and he who now submits humbly to the judgment of men will arise to pass judgment upon them. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
I am sorry to stand in your way. 例文帳に追加
お邪魔をしてすみません - 斎藤和英大辞典
to stand a candle on the table 例文帳に追加
卓の上に蝋燭を立てる - 斎藤和英大辞典
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)