1016万例文収録!

「TOO LATE」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > TOO LATEの意味・解説 > TOO LATEに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TOO LATEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 402



例文

However, it was too late; Komahime was killed when the horse was only approximately 109 meters away. 例文帳に追加

しかしあと一町の差で間に合わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagetoki was subjected to ridicule for being too late. 例文帳に追加

景時は「六日の菖蒲」と嘲笑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Come, we will go back ere it is too late. 例文帳に追加

さあ、手遅れにならないうちに引き返したほうがいい。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

too late I thought with humiliation of my towels—— 例文帳に追加

ぼくはタオルのことを思って恥ずかしくなったが、もう遅い—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

With a hasty gesture he tried to hide it, but he was too late. 例文帳に追加

急いで隠そうとしましたが、遅すぎます。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

It was too late and we were too tired to carry out our project of visiting the Pigeon House. 例文帳に追加

ピジョンハウスを訪れるという計画を遂行するには遅すぎたし、疲れすぎていた。 - James Joyce『遭遇』

It is never too late to mend. 例文帳に追加

《諺》 改めるのに遅すぎることはない, 「過ちては改むるにはばかることなかれ」. - 研究社 新英和中辞典

Won't I be too late for the train, if I go to the station now? 例文帳に追加

これから駅へ行ってもその列車に間に合いましょうか. - 研究社 新和英中辞典

You should stop seeing him before it is too late. 例文帳に追加

(女性に対して)今のうちにあの男と付き合うのをやめた方がいいよ. - 研究社 新和英中辞典

例文

If you do things like that, you can't complain if people accuse you of always acting after the event [when it's too late]. 例文帳に追加

そんな遣り方では泥縄式と言われても仕方あるまい. - 研究社 新和英中辞典

例文

He made light of his illness, till it was too late. 例文帳に追加

彼は病気をこれしきのことと軽んじているうちに手後れになった - 斎藤和英大辞典

I shouted to warn him of the danger, but it was too late. 例文帳に追加

僕は彼に叫んで危険を警戒したけれども早や遅かった - 斎藤和英大辞典

He made light of his child's illness, till it was too late. 例文帳に追加

子どもの病気をあれしきの事と思っているうちに手後れになった - 斎藤和英大辞典

He made light of his illness till it was too late.例文帳に追加

彼は病気をこれしきのことと思っているうちに手後れになった - 斎藤和英大辞典

He made light of his illness, till it was too late. 例文帳に追加

彼は病気をこれしきのことと見くびっているうちに手後れになった - 斎藤和英大辞典

It's never too late to start studying a foreign language.例文帳に追加

外国語の勉強を始めるのに遅すぎるということはありません。 - Tatoeba例文

we are seeing this film too late to feel its original impact forcefully 例文帳に追加

この映画を見るのが遅すぎたので元々の衝撃をあまり感じない - 日本語WordNet

Can I catch up with the material or is it too late? 例文帳に追加

私はその題材に追いつけますか、それとももう遅すぎますか? - 日本語WordNet

although a little too late and thus having lost a chance 例文帳に追加

後れて時機を失ったがという謝罪を表す気持ちであるさま - EDR日英対訳辞書

It is too late to lock the stable when the horse has been stolen.例文帳に追加

馬が盗まれてから馬小屋に鍵をおろしても遅すぎる - 英語ことわざ教訓辞典

You went to bed too late, or you wouldn't be so sleepy.例文帳に追加

寝るのが遅すぎたね.さもなければそんなに眠たいことはないだろう - Eゲイト英和辞典

It's too late to change the news story; the presses are already rolling.例文帳に追加

記事を変更するには遅すぎる,すでに新聞は印刷にまわっていますから - Eゲイト英和辞典

Of course, it is too late now to do the check-out with locking, because another check-out would overwrite your modifications. 例文帳に追加

もちろん、ここでロックしチェックアウトし直すのでは遅すぎます。 - JM

Although Ukifune realized it was someone else, it was too late and she shuddered at her serious mistake. 例文帳に追加

人違いに気づくも時すでに遅く、浮舟は重大な過失におののく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When done too late, even strokes and the thrusts that make contact, will not be considered valid. 例文帳に追加

遅滞シタル場合ノ斬突ハ有効ナルモノト雖勝ト認メズ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It began in the provinces in the late Heian period, and was eventually established in the Kinai area too. 例文帳に追加

平安時代後期から、地方より始まり、やがて畿内でも定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It will be too late to prepare after it comes. Prepare now.' 例文帳に追加

「さあといふ時になりてからでは間に合はんぞ、用意なされよ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Can they stop Blackwood before it is too late? 例文帳に追加

彼らは手遅れになる前にブラックウッドを止めることができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

Can they find each other and defeat their enemies before it's too late? 例文帳に追加

彼らはお互いを見つけ出し,手遅れになる前に敵を倒せるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

Can Gerry fulfill his mission before it is too late?例文帳に追加

ジェリーは手遅れになる前に自身の任務を果たすことができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

Passepartout smiled his most genial smile, and said, "Never too late." 例文帳に追加

パスパルトゥーはいかにも嬉しそうに、「決して遅くはございません。」と言った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Paris came much too late to have a chance of marrying Helen; 例文帳に追加

パリスはヘレネーと結婚する幸運をつかむには、あまりに遅すぎた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

"I hope it's not too late in the day to offer my best wishes," 例文帳に追加

「お祝いの言葉を言うのが遅すぎでなければいいんだが」 - James Joyce『小さな雲』

Was it too late for him to try to live bravely like Gallaher? 例文帳に追加

ガラハーのように勇敢に生きようとするには遅すぎるだろうか? - James Joyce『小さな雲』

Mr. and Mrs. Darling and Nana rushed into the nursery too late. 例文帳に追加

パパとママとナナが、コドモ部屋に駆け込んだのは遅すぎました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

"But from what I hear, Sir Isaac, you are the late man, too," 例文帳に追加

「けれどアイザック卿、聞くところによれば、あなたは夜更かしでもあるとか」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

(It is too late to) shut the stable door when the horse has been stolen. 例文帳に追加

《諺》 馬を盗まれてから馬小屋の戸を閉め(ては遅すぎ)る, 後の祭り, 「泥棒を見てなわをなう」. - 研究社 新英和中辞典

It's too late to lock the stable door when the horse has been stolen. 例文帳に追加

《諺》 馬を盗まれてから馬小屋の戸にかぎをかけても手遅れだ, 後の祭り, 「泥棒を見てなわをなう」. - 研究社 新英和中辞典

I discovered too late that I left out the most important part of my speech.例文帳に追加

私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 - Tatoeba例文

We have to get him to the hospital before it's too late.例文帳に追加

私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 - Tatoeba例文

he sent Smith in for Jones but the substitution came too late to help 例文帳に追加

彼はジョーンズの代わりにスミスを送りましたが、ヘルプの代替が来るのが遅すぎました - 日本語WordNet

I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 例文帳に追加

私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 - Tanaka Corpus

Alarmed, Dogen tries to run away with Okane, but it is too late, for torite (official in charge of imprisoning offenders) has already stepped inside their house. 例文帳に追加

一大事とばかり道玄はお兼ともに逃亡をはかるが、すでに遅く捕り手に踏み込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the velodrome facilities were constructed between the late 1950's and the early 1960's and had become too old. 例文帳に追加

大部分の施設は昭和40年代に建設されすでに老朽化していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If they get back too late and fail to put down the uprising, their domain will be abolished.例文帳に追加

もし戻るのが遅すぎて一揆を鎮(しず)めることができなければ,彼らの藩は取り潰されてしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nor until it was too late did I clearly understand what she was to me. 例文帳に追加

手遅れになるまで、自分にとって彼女が何なのかはっきりとは理解できていませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Reaching the destination is prevented from becoming too early or too late, making it possible to report appropriate start guidance in order to reach the destination at the scheduled time.例文帳に追加

目的地への到達が早すぎたり遅れたりせず、目的地へ予定時間で到達するための適切な出発案内の報知ができる。 - 特許庁

If interest rates in developed countries are tightened too soon or fiscal spending is ended too soon it could bring about concerns of another retreat for the global economy and if too late, there could be consequences for the sustainability of fiscal management in various countries.例文帳に追加

そうした中、先進国にとって早すぎる政策金利の引き締めや財政支出の終了は、世界的な景気が再び後退する懸念を生じ、逆に遅すぎれば各国の持続的な財政運営に悪影響を及ぼす恐れがある。 - 経済産業省

For example, the card that said, 'He wo hitte shiri tsubomeru,' which literally means, 'To try to close the anus after breaking the wind,' - the English equivalent is, 'It is too late to cast an anchor when the ship is on the rocks,' - was replaced with the card that says, 'Heta no naga dangi' (Brevity is the soul of wit) [This proverb is borrowed from Kamigata]. 例文帳に追加

例えば「屁をひって尻すぼめる」は「下手の長談義」に変えられた[上方からの流用]。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

KATSU foresaw it, and advised the locals who took care of him there that 'you had better buy lands before it's too late.' 例文帳に追加

それを見越していた勝は、地元で自分の世話をしてくれた者に「今のうちに土地を買っておくがいい」と助言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS