1016万例文収録!

「TOO LATE」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > TOO LATEの意味・解説 > TOO LATEに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TOO LATEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 402



例文

To achieve proper operation arrangement for quickening the normal recovery of a diagram by properly coping with a train too late for service suspension preparation such as immediately after the occurrence of operational disorder.例文帳に追加

運行乱れの発生直後等の運休手配が間に合わない列車に対する適切な処置を行い、ダイヤの平常回復を早めた適切な運転整理の実現。 - 特許庁

While the system for assisting enterprise rehabilitation and the legal system are being developed, it is thus also important that entrepreneurs should make their move at just the right time in order to smoothly reconstruct their operations without leaving it too late.例文帳に追加

このように、企業再生支援制度や法制度が整備されつつあるものの、事業再建をスムーズに果たすためには、経営者が適切なタイミングを見極め、手遅れにならないうちに手を打つことが重要であろう。 - 経済産業省

Mr. Fogg asked him if it was not too late to notify the Reverend Samuel Wilson, of Marylebone parish, that evening. 例文帳に追加

フォッグ氏はパスパルトゥーに、これからメリールボーン教区のサミュエル・ウィルソン師のところに結婚を申し出ようと思うんだが、遅すぎないかな、と尋ねた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

An awful sense of her peril came upon Maimie, too late she remembered that she was a lost child in a place where no human must be between the locking and the opening of the gates, 例文帳に追加

マイミーはあぶないわと思いましたが、自分が閉門から開門までの時間に禁じられた場所にいる迷子だと思い出すには遅すぎました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

He had had all the heart to leave his son a beggar, but proud even of his health and strength, had put off the act till it was too late, 例文帳に追加

かれにしてみれば息子が乞食になろうと知ったことではなかったのだが、自分の健康を過信するあまり手続きを先延ばした結果、手遅れになってしまったのだ。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』


例文

Happily then, when it was not too late, I thought of a danger I had hitherto forgotten, and reaching over the bars of the machine I unscrewed the little levers that would set it in motion, and put these in my pocket. 例文帳に追加

ありがたいことに、手遅れに成る前に、わたしはこれまで忘れていた危険に思い当たり、マシンのバーの上にかがむと、マシンを動かす小さなレバーをねじってはずし、ポケットにおさめました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

It was not until close upon six o'clock that I found myself free and was able to spring into a hansom and drive to Baker Street, half afraid that I might be too late to assist at the denouement of the little mystery. 例文帳に追加

六時近くになってやっと手がすいた私は、この小さな謎の大団円に手助けをするには遅れてしまったのではないかと半ば思いながら、ハンサム馬車に飛び乗り、ベーカー街へ走らせた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To provide a gear shift control device for motorcycle capable of preventing problems that a gear shift can not be performed because recovery timing is too early after a gear shift operation is detected and an output control of an engine is started, loss time is generated because recovery timing is too late and an engine output after a gear shift does not follow because of the loss time.例文帳に追加

変速操作を検出してエンジンの出力制御を開始した後の復帰タイミングが早すぎて変速ができなかったり、復帰タイミングが遅すぎてロス時間が発生し該ロス時間のために変速後のエンジン出力が追従しなかったりという問題を防止することができる自動二輪車の変速制御装置を提供する。 - 特許庁

From the late Heian period (insei period (during the period of the government by the retired Emperor)) to the early Kamakura period, an explosive booming of kosode had come among the court nobles, and to wear many kosodes woven with luxurious textile layering instead of simple uchikake (ordinary kimono) was prevailing, however, it was often prohibited by ordinance because it was too expensive. 例文帳に追加

平安後期(院政期)から鎌倉時代初期には貴族の間に爆発的な小袖ブームが訪れ、袿の代わりに豪華な織物で仕立てた小袖を何重にもまとうことが流行するが、余りにもお金がかかるためにしばしば禁止令が出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a proverb 'Ato no Matsuri' (event after the major event) meaning being too late to be of any use, which supposedly originates from the Gion Matsuri Festival: the events after the Yamahoko Junko and Shinkosai Mikoshi togyo (festival of the divine spirits moving to other places from the main shrine) or the major events of the Gion Matsuri Festival are not as popular as the Yamahoko Junko and Shinkosai Mikoshi togyo. 例文帳に追加

ちなみに諺で時機を逃して用をなさないことを「後の祭り」というものがあるが、これは祇園祭の大一番である山鉾巡行・神幸祭神輿渡御が終わり、この後の祇園祭がたいしてメインとなるものがないことからこの諺が言われるようになったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, though the monopoly of the koji malt by Kitano koji za was permitted again in 1545 due to the catch up by Kitano koji za, it was too late, as the Muromachi bakufu had fallen from power, and the production of koji malt had become integrated into the sakaya industry. 例文帳に追加

その後、麹屋側の巻き返しにより天文_(元号)14年(1545年)には再度北野麹座による麹の独占が許されるものの、室町幕府の権威が完全に失墜した状況下では時は既に遅く、やがて麹造りは酒屋業の一工程となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsujimoto said, "When Koizumi became prime minister, I feared that he would lead us to war. My fear is turning into reality. If we don't change this trend now, it'll be too late. Please give me one more chance and send me back to the Diet." 例文帳に追加

辻元氏は,「小泉さんが首相になった時,私は彼が私たちを戦争へ導くのではないかと恐れました。私の恐れは現実となりつつあります。今この流れを変えなければ,手遅れになるでしょう。どうか私にもう一度チャンスをください,そして私を国会へ戻らせてください。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

You define as default a failure to meet a financial obligation on the due date and situations where debt is exchanged on terms less favourable than contained in the original issue, and in you latest report saythere is the risk that, even if reform is pushed through and sustainable growth is restored, it could be too late to avoid default”.例文帳に追加

貴社はデフォルトを「約定日に金融債務を履行しないこと、及び当初よりも不利な債券の交換」と定義し、最近発表のレポートでは「改革が実施され持続的成長が回復してもデフォルトを回避するには遅すぎるかもしれない」としている。 - 財務省

The method is based on the quick decoding of the first frames of a group of pictures without rendering the group of pictures if the group of pictures arrives too late to be rendered synchronously with another audio/video content received through a broadcast network.例文帳に追加

本方法は、画像グループが遅く到着して、ブロードキャストネットワークを介して受信した他のオーディオ/ビデオコンテンツと同期してレンダリングできないとき、前記画像グループをレンダリングせずに前記画像グループの第1のフレームの速い復号に基づく。 - 特許庁

To prevent too late ignition of fuel and to reduces the amount of CO and HC generated during combustion when an intake air temperature is lower by a predetermined temperature than a target temperature, in a diesel engine that employs a PCI combustion system, while preventing a torque reduction due to an accidental fire.例文帳に追加

PCI燃焼方式を採用したディーゼルエンジンにおいて、吸気温度が目標温度を所定温度以上下回る状況下において、燃料の過遅着火を防止し、延いては、燃焼時におけるCO及びHCの発生量を抑制するとともに、失火によるトルク抜けを防止する。 - 特許庁

By using the compound (d) decomposing at a temperature lower than 120°C together with the compound (c) decomposing at a temperature of 120°C or higher, the hardening is started earlier even in an occasion that the starting of hardening is too late when the compound (c) which exhibits higher decomposition temperature is used alone, and the productivity of molding is improved.例文帳に追加

120℃以上の温度で分解する化合物(c)に120℃未満で分解する化合物(d)を併用することで、前者単独では分解温度が高く硬化の開始が遅い場合でも速やかな硬化開始が行われ、成形の生産性が向上する。 - 特許庁

To prevent solitary death and sequela from occurring due to too late discovery by quickly detecting it and notifying the emergency to a proper place by a method giving less psychological/physical load to a user when an elderly living alone falls into the cardiac arrest or unconscious state in a house.例文帳に追加

独居の老齢者などが居宅内で心停止状態になったり,意識不明になった場合,使用者に心理的/物理的負担の少ない方法で,これを速やかに検知してしかるべき箇所に緊急通報をすることにより,孤独死や手遅れによる後遺症の発生を予防する. - 特許庁

When data transmitted from a music delivery server 103, are not transmitted correctly to an information terminal 101 due to an occurrence of an error in a transmission path 102, and when it is determined that retransmitting the data having had previous error are too late for real-time reproduction, it is conducted in such a way that retransmission is not performed.例文帳に追加

伝送路102上で誤りが発生し音楽配信サーバ103から送信されたデータが情報端末101に正確に送信されなかった場合、誤りのあったデータを再送してもリアルタイムの再生に間に合わないと判定したときには再送をしないようにする。 - 特許庁

This rescue demand device can solve various problems of the conventional method such as being required considerable equipment, to follow a necessary procedure, a considerable of expense, and a time for rescue so as to be too late, and being not capably of easily and simply executed.例文帳に追加

本発明は従来の方法には相当の装置がいる、手続を必要とする、相当の費用がかかる、救出迄に時間がかかり手遅れになる、容易に簡単に実行出来ない等々の諸問題を解決した画期的で経済的な救難要請装置である。 - 特許庁

To solve such a problem that, when a current flowing through a switching element S*# by switching the switching element S*# to the ON state increases suddenly, a clamp circuit comprising a Zener diode 40 and a switching element 42 for clamping may possibly be too late to deal with the current.例文帳に追加

スイッチング素子S*#のオン状態への切り替えによってこれを流れる電流が急激に大きくなると、ツェナーダイオード40およびクランプ用スイッチング素子42を備えて構成されるクランプ回路による対処が間に合わなくなるおそれがあること。 - 特許庁

To solve a problem wherein processing of performing no forming of an image to a region is too late when the rear end of a document is detected in a constitution in which setting of a region where image is not formed on printing paper is allowed in a technology of copying a document image on the printing paper.例文帳に追加

原稿画像を印刷用紙に複写する技術における印刷用紙への画像の形成を行わない領域の設定が可能な構成において、原稿の後端を検出した時点で上記領域に対する画像の形成を行わない処理が間に合わなくなる問題を解決する。 - 特許庁

Thereby, liquid crystal is rotated in a shorter time, a desired target brightness is attained and such a problem as to cause the blurring of a moving image because the reaction time of passive matrix type LCD such as TN type and STN type is too late is sharply improved.例文帳に追加

これにより、さらに短い時間内に液晶を回転させ、我々が希望する目標輝度を達成し、TN型とSTN型等パッシブマトリックス型LCDの反応時間が遅過ぎて、移動映像のブレが生じる問題を大幅に改善するものである。 - 特許庁

When a decision is made that reception of raster bit image data for 1 pass using first through thirteenth nozzles NZ1-NZ13 for the input image buffer 45a is too late for next print operation, the CPU 43 transmits to that effect.例文帳に追加

前記入力イメージバッファ45aに第1〜第13ノズルNZ1〜NZ13を使った1パス分のラスタビットメージデータの受信が次の印刷動作が行われるまでに間に合わないと判断した場合、CPU43はその旨を送信する。 - 特許庁

As Fig. 2-1-13 showed, with the product lifecycle shrinking and trends in customer demands transforming, enterprises are highly likely to be too late responding to changes if they try to maintain all the resources that they need for innovation internally, and they will have to shoulder huge costs and risks in order to do so.例文帳に追加

前掲第2-1-13図で述べたように、商品ライフサイクルの変化が短く、顧客の需要動向が大きく変化している中で、経営革新に必要な経営資源をすべて自社内に保持することは、変化への対応を遅らせる可能性も大きく、膨大なコストとリスクを負うことになる。 - 経済産業省

Although it was too late for the first support for Greece (finance for Greece was implemented in the form of bilateral loans by euro zone member countries), it was agreed to establish frameworks for support of a total of ?500 billion as an immediate measure at an extraordinary Economic and Financial Affairs Council meeting held in May, 2010.例文帳に追加

ギリシャへの一次支援には間に合わなかったものの(ギリシャへの融資はユーロ圏参加国による二国間融資の形態で実施)、2010年5月の臨時EU経済財務理事会において、当面の措置として総額5,000億ユーロの支援枠組みの設立が合意された。 - 経済産業省

His wife, Kita no Mandokoro, (who was also known as Nene and later took the name 'Kodaiin Kogetsuni' after becoming a Buddhist nun) vowed to establish a temple to pray to Buddha for the happiness of her late husband, and originally attempted to use Kotoku-ji Temple (used to be in Teramachi, Kyoto), in which her mother Asahi no Tsubone was buried, for this purpose but it was too small so she established a new temple on Kodai-ji Temple's current site in Higashiyama. 例文帳に追加

秀吉の正室である北政所(ねね、出家後は高台院湖月尼)は秀吉の菩提を弔うための寺院の建立を発願し、当初は北政所の実母・朝日局が眠る康徳寺(京都の寺町にあった)をそれに充てようとしたが、手狭であったため、東山の現在地に新たな寺院を建立することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, after negotiating an agreement with the Governor of Osaka and the chief editor of the newspaper company to stop publishing the article, he sent a telegraph to Iwashita and upon arriving in Osaka he visited the chief editor of the newspaper company to put a stop to the article which ended up being too late as the bank had insufficient funds to satisfy customer withdrawal requests the next day. 例文帳に追加

まず取り付け騒ぎの原因となっている新聞記事の差し止めを求め大阪府知事や新聞社主宰と交渉し、その間に岩下へ電報を打電、急遽大阪に戻った岩下は自ら新聞社主宰を訪れ、記事停止の了解を得ることはできたが時既に遅く、その翌日には一時引き出しができない事態を生じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, as the execution timing of the rich spike control treatment carried out after returning from the fuel cut is judged by using NOx storage amount increase limit amount dRnox instead of the storage allowable value which is a temporary inaccurate value by the fuel cut, the rich spike control is carried out by a not too late proper timing after returning from the fuel cut.例文帳に追加

したがって、燃料カットからの復帰後に行われるリッチスパイク制御処理の実行タイミングは、燃料カットにより一時的に不正確な値となっている吸蔵許容値の代わりにNOx吸蔵量上昇限界量dRnoxを用いて判定されているので、燃料カットからの復帰後に、遅すぎない適切なタイミングでリッチスパイク制御を行うことができ、課題が解決される。 - 特許庁

To prevent retransmission from occurring many times by eliminating a communication error when there is no ACK response generated if one's own machine is unable to receive CEC messages since all buffers for receiving CEC messages are in use because processing by one's own machine is too late for a communication interval when continuously receiving CEC messages.例文帳に追加

連続でCECメッセージを受信した時、通信間隔に自機の処理が間に合わなくなりCECメッセージ用受信用バッファが全て使用中となり自機がCECメッセージ受信不能状態となった場合に発生するACK応答が無い場合の通信エラーを無くすことで再送が何度も発生しないようにする。 - 特許庁

On the basis of the edited result of the AV data recorded in the disk, at the time of judging that buffer underflow is generated and it is too late for reproduction at the time of seeking from a specified OUT point to the next IN point in the auxiliary AV data, the bridge clip is prepared so as to shorten the seek time.例文帳に追加

ディスクに記録されたAVデータに対する編集結果に基づき、補助AVデータにおいて指定されたOUT点から次のIN点へのシークの際にバッファアンダーフローが発生して再生が間に合わないと判断したときに、シーク時間が短くなるようにブリッジクリップを作成する。 - 特許庁

When the attendance scheduling person too late for the start scheduled time is present, a schedule adjustment part 6 acquires a concernment degree of the attendance scheduling person to the conference, and makes a notification part 8 notify the other attendance scheduling persons about the effect of participation in the conference behind time or nonparticipation when the acquired concernment degree is a preset threshold or below.例文帳に追加

開始予定時刻に間に合わない出席予定者がいた場合、スケジュール調整部6は、その出席予定者の会議に対する関与度を取得し、その取得した関与度が予め設定された閾値以下であったときには当該会議への遅れての参加若しくは不参加の旨を他の出席予定者へ通知部8に通知させる。 - 特許庁

Under these circumstances, Russia implemented various measures. However, when the global financial crisis occurred, the Russian government and the financial authorities of Russia forecasted that its impact to Russia would be small. As a result, since the timing of implementation of measures was too late or the effect of measures was limited, recession became worsened.例文帳に追加

こうした状況を受けて、ロシアにおいても各種対策が実施されたが、ロシア政府及び金融当局は、世界経済危機の発生当初、ロシア経済への影響は軽微との見方を示しており、その結果、対策の実施が遅れてしまった、あるいは実施されたものの効果が限定的であったため、景気悪化が深刻化したものと考えられる。 - 経済産業省

First, it is about enhancing vocational education and develop specialized workers: weve found that teaching about work from high-school or from college is too late to resolve our problems, so weve thought to give vocational education from elementary school or junior high-school.例文帳に追加

まず、一点目がキャリア教育の強化、専門的職業人の育成ということでございます。職業に対する教育を高校なり、大学の段階で始めてももう遅いのではないかということがございまして、小学校、中学校の段階といった早い段階でのキャリア教育を行うことが、必要であるということであります。 - 厚生労働省

例文

A rejection by the Examiner is never to be taken literally. An applicant should remember that the Examiner may not be actually rejecting his invention. The Examiner may in fact be quite prepared to admit the invention over the references to the prior art. He may be merely rejecting the applicant’s claims, that is, the way in which the applicant has expressed his invention. An Examiner will frequently make a blanket rejection on some reference to the prior art just to be helpful to the applicant - just to give the applicant a chance to explain away some reference and make a change in his claims to avoid it, rather than to wait until the patent is granted and is involved in a litigation, when it may be too late to make the explanation.例文帳に追加

審査官による拒絶は,決して文字通りに解釈してはならない。出願人は,審査官がその発明を実際に拒絶しようとしているのではないかもしれないことを忘れてはならない。実際のところ審査官は,先行技術を参照して発明を承認する用意を概ねしている可能性がある。審査官は,出願人のクレーム,すなわち,出願人による発明の表現方法を拒絶しているのみかもしれない。 審査官は,出願人の助けになるように,先行技術を参照して包括的に拒絶することがよくある。これは,出願人にとって特許付与後に訴訟になれば,釈明することが手遅れになることがあるので,それを待たせるよりはむしろ,引例を回避するために釈明し,かつ,拒絶を回避するためにクレームを変更する機会を与えようとしているのである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS