1016万例文収録!

「US army」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

US armyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

Lieutenant of the U.S. Army. 例文帳に追加

アメリカ陸軍中尉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The U.S. army landed in Incheon Metropolitan City. 例文帳に追加

アメリカ軍、仁川広域市上陸 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was as the 34th Chief of Staff of the U.S. Army. 例文帳に追加

アメリカ陸軍参謀総長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Above these ranks is the General of the Army (General of the Army in the case of the US). 例文帳に追加

また将官の上に元帥(アメリカ陸軍の場合はGeneraloftheArmy)が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yesterday the U.S. Army issued a draft call for 60,000 men. 例文帳に追加

昨日アメリカ陸軍は 6 万人に召集令を発した. - 研究社 新和英中辞典


例文

The enemy army closed in on us, brandishing their swords over their heads. 例文帳に追加

敵は刀を振りかざして肉迫してきた. - 研究社 新和英中辞典

a defoliant used by the U.S. Army in the Vietnam War, called Agent Orange 例文帳に追加

ベトナム戦争でアメリカ軍が用いた枯葉剤 - EDR日英対訳辞書

Wacs served with the US army during the World War II. 例文帳に追加

陸軍婦人部隊員たちは第二次世界大戦中に米国陸軍で働いた。 - Weblio英語基本例文集

"You should lead some other inglorious army, not us, 例文帳に追加

「貴殿は我らではなく、他の名誉心のない軍隊を率いておればよかったのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

Japan experienced an all-out war in the Second World War in which its army and navy suffered disastrous damages, and Japan proper was occupied by the U.S. army. 例文帳に追加

日本は第二次世界大戦で総力戦を経験、日本の陸海軍は壊滅的な損害を蒙り、日本本土はアメリカ軍に占領された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

a discharge from the US Army based on unfitness or character traits deemed undesirable 例文帳に追加

身体的不適格、または望ましくないとみなされた性格的特徴に基づく米軍からの除隊 - 日本語WordNet

The Headquarters of the U.S. Army Forces Far East proclaimed the occupation administration in Korea (Denial of immediate independence). 例文帳に追加

アメリカ極東軍司令部、朝鮮における占領行政を宣言(即時独立否認) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1942, the U.S. Army's 100th Infantry Battalion was constituted by Japanese soldiers from Hawaii. 例文帳に追加

1942年6月、ハワイ出身の日系人兵士によってアメリカ陸軍第100歩兵大隊が編成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1999. Eric SHINSEKI became the first Asian American to be Chief of Staff of the U.S. Army. 例文帳に追加

1999年エリック・シンセキ将軍がアジア系として初めて陸軍参謀総長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 18, 1942, shortly after the start of the Pacific War, 16 U.S. Army aircraft dropped bombs on Japan. 例文帳に追加

太平洋戦争の開戦後間もない1942年4月18日,16機の米国の陸軍機が日本に爆弾を落とした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Furthermore, the Japanese army's air defenses were not effective and the U.S. raiders were mistaken for friendly forces. 例文帳に追加

さらに,日本軍の防空手段は効果的でなく,米国の侵入機は味方の部隊と間違えられていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Sept. 11, Charles Robert Jenkins, an alleged U.S. Army deserter, reported to Camp Zama, a U.S. military base in Kanagawa Prefecture. 例文帳に追加

9月11日,米陸軍の脱走兵とされているチャールズ・ロバート・ジェンキンスさんは,神奈川県にある米軍基地,キャンプ座(ざ)間(ま)に出頭した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Most swords collected by GHQ were stored in US Army's warehouse in Akabane, which were returned to the Japanese government at the end of the occupation. 例文帳に追加

GHQに没収された刀の多くは赤羽にあった米軍の倉庫に保管され、占領の解除と共に日本政府に返還された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a regular food in the US Army barracks, and was widely used as a ration (canned food in battle) during the war. 例文帳に追加

それはアメリカ軍における一般的な兵営食であり、大戦中はレーション(缶詰の戦闘食)としても汎用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi said to his men, 'He is purposely showing his bravery by leading an outnumbered troop against our large force, probably with the intention of putting distance between us and Ieyasu's army by holding our troop for a while.' 例文帳に追加

「わざと寡兵で我が大軍に勇を示すのは、我が軍を暫時喰い止めて家康の軍を遠ざけるためであろう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, the squad had a casualty rate of 314 percent, making it the squad that suffered the most injuries in the U.S. Army. 例文帳に追加

同時に累積戦死傷率314%を記録し、全米軍部隊中、最も損害を受けた部隊としても記憶されることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jenkins is an alleged U.S. Army deserter, but Indonesia does not have to hand him over to the United States. 例文帳に追加

ジェンキンスさんは米陸軍の脱走兵とされているが,インドネシアは彼を米国に引き渡す必要がない。 - 浜島書店 Catch a Wave

The agreement required Jenkins to plead guilty to deserting the U.S. Army and helping North Korea by giving English lessons. 例文帳に追加

その取り決めはジェンキンスさんに,米陸軍を脱走したことと,英語を教えることで北朝鮮を助けたことの罪を認めるよう要求していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Bang-gyeong KIM said, "an art of war teaches us not to fight with an army that has come from far away. It means that entering into the enemy's territory, far away from home, rather raises the morale and fighting strength of the army. Our army is small, but already in the enemy's territory. Although we ourselves are to fight, it is in accordance with historical lessons such as 'burning his own ships to fight' of Ming MENG, who served Duke Mu of Qin, and 'fighting with his back against the river' of Xin HAN, who served the Han Dynasty. Please let us fight again." 例文帳に追加

金方慶「兵法に『千里の県軍、その鋒当たるべからず』とあり、本国よりも遠く離れ敵地に入った軍は、却って志気が上がり戦闘能力が高まるものである。我が軍は少なしといえども既に敵地に入っている。我が軍は自ずから戦うことになるがこれは秦穆公の孟明の『焚船』や漢の韓信の『背水の陣』の故事に沿うものである。再度戦わせて頂きたい。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the modern armed forces to date, the titles of high-ranking military officers in the army, navy, and marine forces are Junsho (Brigadier General), Shosho (Major General), Chujo (Lieutenant General) and Taisho (General) (based on ranks in the US armed forces). 例文帳に追加

近代以降の軍隊では、陸軍・空軍・海兵隊の将官以上の階級としては、准将BrigadierGeneral・少将MajorGeneral・中将LieutenantGeneral・大将Generalが存在する(英語表記はアメリカ軍の場合)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This school land was taken over by its successor, the Kyoto Gakugei University that established by the new educational system and used until it was relocated to present location, Fukakusa Fujinomori-cho, FushimiWard (the site of the nineth Infantry Regiment of the Imperial Japanese Army => the site of the U.S. military base, Camp Fisher) in September, 1957. 例文帳に追加

同校地は後身の新制京都学芸大学に引き継がれ、1957年9月に現在の伏見区深草藤森町(大日本帝国陸軍歩兵第9連隊跡→アメリカ軍キャンプ・フィッシャー跡)に移転するまで使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a brief comment about this expedition in the "Ruiju Kokushi (Book of History)" that 'Vice Commander SAKANOUE Osukune no Tamuramaro conquered the Ezo army,' which leads us to believe that Tamuramaro was playing a leading part in the expedition as one of the four Vice Commanders. 例文帳に追加

この戦役については『類聚国史』に「征東副将軍坂上大宿禰田村麿已下蝦夷を征す」とだけあり、田村麻呂は四人の副使(副将軍)の一人ながら中心的な役割を果たしたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A detachment from the US occupation army was stationed at Maizuru City after the war, while the Government designated Maizuru as a port to receive forces being recalled from the mainland. 例文帳に追加

戦後はアメリカ進駐軍舞鶴分遣隊が駐屯、舞鶴港が政府の在外邦人引き揚げ港に指定され、大陸からの引き揚げの拠点となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other Kugyo proposed a more cautious response, saying 'Let us demand that Kofuku-ji temple turn over the ringleaders of the rebellion, and if they refuse to do so, then is the time to dispatch a government army,' a view that was supported by both the Minister of the Right, Kanezane KUJO, as well as the Minister of the Left, FUJIWARA no Tsunemune. 例文帳に追加

その他の公卿は「張本人を差し出すように要求して、拒否されてから官軍を派遣するべきだ」と慎重論を唱え、右大臣・九条兼実、左大臣・藤原経宗もこれに同意した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1945, the 442nd Regiment received 18,143 medals and 9,476 Medals of Honor, becoming the squad who received the biggest number of medals in U.S. Army history. 例文帳に追加

1945年第442連隊が18143個の武勲章および9476個の名誉戦傷章を受章し、アメリカ軍史上最も多くの勲章を授与された部隊の栄誉に輝く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dou XIN said, "the Art of War by Tzu SUN tells us that an obstinate attitude leads a small army to being captured by a large army. If the small army fiercely fights against the large army without considering the deference of their fighting strength, it will end up being captured. It is not a perfect plan to force tired soldiers to fight against the enemy that is increasing in number. We should withdraw." 例文帳に追加

忽敦 「孫子の兵法に『小敵の堅は、大敵の擒なり』とあって『孫子(書物)』謀攻編「故善用兵者、屈人之兵、而非戰也。;拔人之城、而非攻也。;毀人之國、必以全爭于天下、故兵不頓、利可全、此謀攻之法也。故用兵之法、十則圍之、五則攻之、倍則分之、敵則能戰之、少則能守之、不若則能避之。故小敵之堅、大敵之擒也」、少数の兵が力量を顧みずに頑強に戦っても、多数の兵力の前には結局捕虜にしかならないものである。疲弊した兵士を用い、日増しに敵軍が増えている状況で相対させるのは、完璧な策とは言えない。撤退すべきである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rokushaku fundoshi was still worn at national sports festivals after the war, but the American occupation forces prohibited the wearing of fundoshi at the pool in the outer garden of Meiji-jingu Shrine, which they had seized, for the reason that it was barbaric to expose one's buttocks, so swimmers swam wearing swimming trunks over their rokushaku fundoshi only in the presence of US army personnel. 例文帳に追加

戦後の国民体育大会でも使用されていたが、占領アメリカ軍が臀部が露出することは野蛮であるとして、接収した明治神宮外苑プールで禁止し、選手は米軍関係者の前では六尺褌の上に水泳パンツをはいて競技を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The aerial moving transportation means includes a vertical take-off and landing aircraft (manufactured by Williams Company in USA, 1982) having a jet engine or a propeller engine or a flying platform (manufactured by The US Army, 1955) or a vertical jet engine.例文帳に追加

空中進行交通機関は、ジェットエンジン又はプロペラ機関を具備する、あるいはフライング・プラットホーム(1955年に、米陸軍が製作)や縦型ジェットエンジンを具備した垂直離着陸機(1982年に米国のウィリアムス社が製作)等である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS