1016万例文収録!

「We will do our best.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > We will do our best.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

We will do our best.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

We will do what we can to the best of our ability. 例文帳に追加

出来ることを精一杯やる。 - Weblio Email例文集

We will do our best.例文帳に追加

私たちはベストを尽くします。 - Weblio Email例文集

We will do our best in the the future. 例文帳に追加

私たちはこれからも頑張ります。 - Weblio Email例文集

We will do our best from tomorrow again. 例文帳に追加

私たちは明日からまた頑張ろう。 - Weblio Email例文集

例文

We will do our best.例文帳に追加

私たちは全力を尽くすつもりです。 - Tatoeba例文


例文

We will do our very best.例文帳に追加

こちらも気合を入れてがんばります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We will do our best. 例文帳に追加

私たちは全力を尽くすつもりです。 - Tanaka Corpus

We will do our absolute best to do what we can. 例文帳に追加

自分達の出来ることを精一杯やる。 - Weblio Email例文集

We will do our best for our customers' satisfaction. 例文帳に追加

お客様にご満足いただけるよう最善を尽くします。 - Weblio Email例文集

例文

We will do our best so that we can have a meetup. 例文帳に追加

オフ会ができるように皆で頑張る - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

We will do our best so that everything will get back to normal as soon as possible. 例文帳に追加

一刻も早く復旧するよう最善を尽くします。 - Weblio Email例文集

But, we will do our best to become stronger. 例文帳に追加

だけど、私達は強くなるために頑張っています。 - Weblio Email例文集

We will do our utmost best towards that. 例文帳に追加

私達はそれに全力を尽くします。 - Weblio Email例文集

We will do our best with English study. 例文帳に追加

私たちは英語の勉強を頑張ります。 - Weblio Email例文集

We will do our very best in the future too! 例文帳に追加

私たちはこれからも一生懸命に頑張ります! - Weblio Email例文集

We will do our very best for you.例文帳に追加

私たちはあなたのためにベストを尽くします。 - Weblio Email例文集

We will do our best for your satisfaction. 例文帳に追加

お客様にご満足いただけるよう最善を尽くします。 - Weblio Email例文集

We will do our best to support this sample making.例文帳に追加

この見本作成を支援するために私達はベストを尽くします。 - Weblio Email例文集

We will unite and do our best to resolve issues. 例文帳に追加

私たちは問題解決のために、社員一丸となり努力します。 - Weblio Email例文集

We will do our best not to repeat the same mistake. 例文帳に追加

今後、同様のミスが発生しないように、再発防止に努めます。 - Weblio Email例文集

We will do our best not to repeat such an incident ever again. 例文帳に追加

今後このような不備が起こらないよう尽力する所存です。 - Weblio Email例文集

We will do our best to live up to your expectations.例文帳に追加

お客様のご期待に添えるように最善を尽くす所存です。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Minagawa said, "We decided to let people know about our marriage so that we can concentrate on skiing at the Olympics. We will both do our best." 例文帳に追加

皆川選手は「五輪での滑りに集中できるよう,僕たちの結婚についてみなさんに伝えることを決めた。ともにがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In our preparations, we will do our utmost to extend our best hospitality and make the Annual Meetings successful. 例文帳に追加

皆様に最大限のおもてなしができるよう、今後も、総会の成功に向け、準備作業に全力で取り組んでまいります。 - 財務省

A representative for the new students said in her speech, "We will follow the school motto ― "Purity, Honesty, Beauty" ― and do our best to become true stage performers." 例文帳に追加

新入生代表は答辞の中で「『清く正しく美しく』という校訓を守り,真の舞台人になれるよう精進します。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

After Japan lost the close game, Otomo said, "We lost but we had some good plays. We can be proud of what we've accomplished so far and we will do our best in the following matches." 例文帳に追加

日本がこの接戦に負けた後,大友選手は「負けたけれど,よいプレーもあった。ここまでできたことに自信を持てたので,今後の試合でベストをつくすつもりだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

We must make thorough efforts to create conditions for preventing subcontractors from being bullied. We have to realize all of these policy measures in a breath. We will do our best in this and other respects. 例文帳に追加

下請けいじめが起きないような状況をつくる、麻雀で言えば「一気通貫」、これをやらなければいけないわけでありますので、そういうことを含めて、私ども全力を上げていきたいと思っています。 - 金融庁

Under the Abe Cabinet's philosophy of ''No fiscal reconstruction without growth,'' we will aim to bring about economic revitalization and fiscal consolidation simultaneously and do our best to create a vigorous society with bright prospects for the future.例文帳に追加

安倍政権の掲げる「成長なくして財政再建なし」との理念の下、経済活性化と財政健全化を両立させることを目指し、この日本が、将来に明るい展望の開ける、活力に満ちた社会となるよう、全力を尽くします。 - 財務省

It is extremely regrettable that such an accident has occurred. The Financial Services Agency (FSA) is requesting Japan Post Bank to provide a detailed report on the facts and an analysis of the causes. Based on the findings, we will continue to do our best to prevent the recurrence of such an accident. 例文帳に追加

このような事故が発生したことは極めて遺憾でありまして、当庁としても、詳細な事実関係及び原因分析を求めているところであり、その報告を踏まえて、再発防止の観点から適切に対処してまいりたいと思っております。 - 金融庁

According to "Koraishi," in 1272, Crown Prince Sim of Goryeo (later King Chungnyeol) gave his opinion to Emperor Kublai of the Yuan Dynasty, "I think that Japan has not yet leant the virtues of the Emperor. Therefore, an imperial order should be issued to use the army, warships and provisions for this purpose. If you commission your vassals to do it, we will do our best to support the imperial army." 例文帳に追加

『高麗史』によると1272年に、高麗の王世子の諶(しん、後の忠烈王)が、元(王朝)のクビライ皇帝に「惟んみるに、日本は未だに聖化を蒙らず。故に詔使を発し、軍容を継耀かし、戦艦兵糧まさに、須いる所あらん、もし此事を以って臣に委ねなば、勉めて心力を尽くして 小しく王師を助くるに庶幾(ちか)からん」と具申したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, Diet deliberations will start in earnest on these bills, which will help to energize struggling small and medium-size enterprises (SMEs) and small shops as well as salaried workers. We will quickly enact these bills and revise the financial inspection manual, and we will do our best to improve the situation of struggling SMEs and salaried workers toward the end of the year and beyond. 例文帳に追加

いよいよ、今から国会の場で見直しが本格化し、また、今の中小・零細企業、また商店、サラリーマンの皆さん方が大変苦労しておられる状況から、頑張っていただく、そのための一つの一助となる法案が審議に入るわけでありますので、速やかにこれを成立させていただき、同時に、金融(検査)マニュアルも改訂いたしますので、あわせて、年末以降、そうした方々の状況がきちんとなるように全力を上げていきたいと思っています。 - 金融庁

例文

We have already entered the home stretch in the study, and at today's cabinet meeting, the cabinet members were instructed to select truly priority items (bills), as the period of the upcoming extraordinary Diet session is short, and we have already notified the Cabinet Secretariat of our bill with its tentative name. What we can do to support SMEs within the authority of the FSA is limited, and as I have been saying, it is necessary to envision the prospect of the overall economy and set the broad course of government policy for economic growth, and the moratorium scheme alone would not provide a hopeful prospect for SMEs; it is also necessary to take concrete measures to increase the jobs and revenues of SMEs and small shops. Therefore, it is very important to implement measures other than those that can be taken within the small areas of the FSA's administrative jurisdiction. As basic polices are to be decided by the Basic Policy Cabinet Committee, which is comprised of the Prime Minister, Minister Fukushima and I, I am in a position to be involved in implementing measures outside the FSA's narrow areas of administrative jurisdiction as cabinet policy. While I do my best in this respect, I will ensure the drafting of a bill that can stand against your criticism as a measure to support SMEs within my area of jurisdiction, as we still have more time till we submit the bill. Senior Vice Minister Otsuka's working group has entered the home stretch in its study on the bill, and it will fix the details based on opinions collected from various sectors. 例文帳に追加

もう第4コーナーを回ってホームストレッチに入りましたから、今も閣議で、今度の臨時国会は期間が短いので、その中で各省庁と重点的なものを整理して出してくれという話がありまして、うちは既に(内閣)官房のほうに、「(仮称)」を付けて(法案名を)提出しておりますが、これも中小・零細企業対策として、金融庁の権限の中でやれることは限られるわけですけれども、これは前から言っているように、もう経済全体の展開をきっちりと構成していく、経済成長に向かっていくという大きなかじ取りがなければならないし、具体的にそうした中小・零細企業、商店等の仕事なり、売上げが増えるための具体的な施策がなされていかなければ、返済を猶予するというようなことだけで、中小・零細企業が「よし頑張るぞ」という気分になるはずはありませんから、そういう狭い金融庁の行政の範囲外の施策、これが極めて大事なことでして、我々としては、私の場合は、総理、私、福島大臣の閣僚の基本委員会、そこで基本的な政策等は決めていくという形にもなっているわけですから、そういう意味では、金融庁の狭い守備範囲だけではなくて、今言ったようなことも、私としては内閣の方針としてそれをやっていくことに関与できる立場におりますから、そういう面も、今後、全力を挙げてやっていきながら、私の守備範囲の中での中小・零細企業対策として、必ず、今、ホームストレッチに入っていますけれども、ちゃんとした法案が仕上げられると思いますから、あと、大塚副大臣のところで、最後の詰めを、今からいろいろな各界から話を更に聞きながら、まだ提出まで時間がありますから、皆さん方の批判にも耐えられるようなちゃんとしたものに仕上げてまいります - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS