1016万例文収録!

「all clear」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all clearの意味・解説 > all clearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all clearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 218



例文

Is that all clear? 例文帳に追加

質問は? - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

A priest's income is all clear profit. 例文帳に追加

坊主丸儲け. - 研究社 新和英中辞典

"It's all clear," 例文帳に追加

「邪魔物はない」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

All clear. 例文帳に追加

敵影なし, 「警報解除」. - 研究社 新英和中辞典

例文

You're all right [You're clear] at the left [the rear]. 例文帳に追加

左[バック]オーライ! - 研究社 新和英中辞典


例文

All clear! 例文帳に追加

人目無し(番人がいない) - 斎藤和英大辞典

to resolve one's doubtsclear a doubtdispel all doubts 例文帳に追加

疑いを解く - 斎藤和英大辞典

All of information is clear. 例文帳に追加

情報のすべてが分かる - 京大-NICT 日英中基本文データ

All was clear to probation. 例文帳に追加

全ては明らかだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Right - clear, left - clear..., OK, all clear.例文帳に追加

右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 - Tatoeba例文

例文

Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 例文帳に追加

右よ〜し、左よ〜し・・・、よし。大丈夫。 - Tanaka Corpus

The all clear was sounded. 例文帳に追加

空襲警報解除が発令された. - 研究社 新英和中辞典

Clear your mind of all mundane thoughts, and you will find even fire cool. 例文帳に追加

心頭滅却すれば火もまた涼し. - 研究社 新和英中辞典

Make no mistake about it [Let's get it clear], I want you all to keep to schedule. 例文帳に追加

いいかい, みな予定どおりに動いてもらいたいんだ. - 研究社 新和英中辞典

to clear a doubtresolve one's doubtsdispel all doubtsenlighten one on a doubtful pointthrow light on a doubtful matter 例文帳に追加

疑わしい事を明らかにする - 斎藤和英大辞典

Who's going to clear up all this mess?例文帳に追加

誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 - Tatoeba例文

It's clear that our arguments don't overlap at all.例文帳に追加

我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 - Tatoeba例文

actually, we all help clear up after a meal 例文帳に追加

実際に私たちは皆、食事の後片づけるのを手伝う - 日本語WordNet

The stars were all out on a clear night.例文帳に追加

晴れた夜に満天の星が出ていた - Eゲイト英和辞典

Who's going to clear up all this mess? 例文帳に追加

誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 - Tanaka Corpus

It's clear that our arguments don't overlap at all. 例文帳に追加

我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 - Tanaka Corpus

It's all as clear as crystal, as you put it. 例文帳に追加

ご説明のとおりです、みんなはっきり分かりましたよ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"That is all clear, and, I dare say, true enough," 例文帳に追加

「それははっきりしてるよ、私も言っておこう、その通りです」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

We are going to have the Clear button erase all text from the jTextFields.To do this, you will add some code like above. 例文帳に追加

「Clear」ボタンでは、jTextField のテキストをすべて消去します。 そのためには、前述のようにコードを追加します。 - NetBeans

The all-clear key is a part for instructing an all-clear function for restoring a set processing condition to an initial state from the outside.例文帳に追加

オールクリアキーは、設定された処理条件を初期状態へと戻すオールクリア機能を外部から指示するための部分である。 - 特許庁

The control section 4 performs the all-clear function when the all-clear function is instructed and allows the display panel 9 to display a restoration instruction indication.例文帳に追加

制御部4は、オールクリア機能が指示されると、オールクリア機能を実行すると共に、復帰指示表示を表示パネル9に表示させる。 - 特許庁

All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.例文帳に追加

手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 - Tatoeba例文

Who's going to clear up all this mess?例文帳に追加

一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 - Tatoeba例文

That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.例文帳に追加

いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 - Tatoeba例文

All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. 例文帳に追加

手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 - Tanaka Corpus

Who's going to clear up all this mess? 例文帳に追加

一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 - Tanaka Corpus

That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. 例文帳に追加

いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 - Tanaka Corpus

This command clears all bits in the bitmap image.例文帳に追加

Clearこのコマンドはビットマップイメージの全てのビットをクリアする。 - XFree86

All the details of Yamada's work in Europe are not clear. 例文帳に追加

山田の欧州での活動についての全貌は詳らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All numbers, letters and lead lines shall be simple and clear. 例文帳に追加

すべての数字,文字及び引出線は,単純かつ明瞭でなくてはならない。 - 特許庁

Every sheet shall have a clear margin of at least 2.5 cm (1 inch) on all sides. 例文帳に追加

各用紙の側縁のすべてに,少なくとも2.5cm(1インチ)の余白を残すこと - 特許庁

As a result, the clear data area set to all the output ports 0-6.例文帳に追加

その結果、全ての出力ポート0〜6にクリアデータが設定される。 - 特許庁

Then he went the rounds and saw, as he said, that all was clear. 例文帳に追加

そしてみなのところをまわり、言った通りなんの問題もないかを確認した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

An evening sky as clear as that of the previous day was settling down all over the dim landscape, 例文帳に追加

前日のように澄んだ夜空が暗がりの上に広がっている。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

The clear choice for preserving all your data and all the peculiarities of UNIX file systems is dump. 例文帳に追加

すべてのデータとUNIXファイルシステムの状態すべてを保存するのに最適なのは、明らかに dump です。 - FreeBSD

For example, ``clear Lock'' will remove all any keys that were bound to the shift lock modifier.例文帳に追加

( 他の名前には大文字小文字の区別があるが、modifier 名にはない)例えば、clear Lock は shift lock modifier に結合されているあらゆるキーエントリを無効にするであろう。 - XFree86

Clear all functions defined in the channel.xml, in order to start adding a new list. 例文帳に追加

channel.xml で定義されているプロトコル定義をすべて消去し、新しいリストを追加できるようにします。 - PEAR

Without argument, clear all breaks (but first ask confirmation).例文帳に追加

引数なしの場合は、すべてのブレークポイントを解除します(が、はじめに確認します)。 - Python

In 1882, some woodblock books were published, but it is not clear whether all the books were published. 例文帳に追加

明治15年(1882年)に、外部リンクがあらためて出たが、全編が刊行されたかは明らかでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, if it was clear on the 16th night, people could dance all night long because the moonlight was bright. 例文帳に追加

したがって、晴れていれば16日の晩は月明かりで明るく、夜どおし踊ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point, the decline and collapse of Kansai Kabuki became clear to all. 例文帳に追加

ここに、関西歌舞伎の凋落と崩壊は誰の目にも明らかな事態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, it is sometimes used for indicating all the stringed instruments in Asia, but the definition is not clear. 例文帳に追加

一般的にはアジアの擦弦楽器を総称する時に使われることがあるが、定義は曖昧である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the history around his birth is not clear because there are various opinions about it as stated below, they all have two common points. 例文帳に追加

出自に関しては、後述するように諸説あって定かではないが、共通する点が2つある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ Are the assignment of responsibilities and delegations of authority made clear to all employees? 例文帳に追加

・責任の割当てと権限の委任がすべての従業員に対して明確になされているか。 - 金融庁

例文

He goes nonstop all over the world to prevent a war and clear his name. 例文帳に追加

戦争を阻(そ)止(し)し,そして身の潔白を証明するため,ボンドはノンストップで世界中を飛び回る。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS