1016万例文収録!

「awake to」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > awake toの意味・解説 > awake toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

awake toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

I'm used to staying awake late into the night.例文帳に追加

私は宵っ張りするのは慣れています。 - Tatoeba例文

was now awake to the reality of his predicament 例文帳に追加

彼の窮地が現実であることに今気付いた - 日本語WordNet

a person who stays awake all night to keep watch over something or someone 例文帳に追加

一晩中寝ないで見はりをする人 - EDR日英対訳辞書

He wasn't awake to the difficulties of the work.例文帳に追加

彼はその仕事の困難さに気づいていなかった - Eゲイト英和辞典

例文

We have to stay awake, however sleepy we get.例文帳に追加

どんなに眠くなろうと,私たちは起きていなければならない - Eゲイト英和辞典


例文

To keep myself awake, I think of cappuccino.例文帳に追加

眠気覚ましに、カプチーノを考えています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

That was the only way to keep myself awake.例文帳に追加

それは唯一の眠気覚ましの方法だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Take care not to awake the sleeping baby. 例文帳に追加

眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 - Tanaka Corpus

He tried to awake people from their ignorance. 例文帳に追加

彼は人々を無知から目覚めようとした。 - Tanaka Corpus

例文

He tried to awake people from their ignorance. 例文帳に追加

彼は人々を無知から目覚めさせようとした。 - Tanaka Corpus

例文

I had a cup of tea to keep myself awake. 例文帳に追加

私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。 - Tanaka Corpus

You should awake to your responsibilities. 例文帳に追加

あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 - Tanaka Corpus

"Wide-awake and laughing-like to himself.... 例文帳に追加

「すっかり目を覚まして一人笑いをするように・・・ - James Joyce『姉妹』

There is a a TV show that I want to watch in two hours, so I have to stay awake. 例文帳に追加

2時間後に見たいテレビがあるので起きていなければいけません。 - Weblio Email例文集

Then I would fall to rubbing my eyes and calling upon God to let me awake. 例文帳に追加

それから倒れて目をこすり、起こしてくれと神に呼びかけました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

A control section 9 is shifted to the Awake state at an interval of a prescribed time and shifted to a Doze state after a lapse of the Awake state time.例文帳に追加

制御部9は、一定時間間隔でAwake状態に遷移し、Awake状態時間が経過するとDoze状態に遷移する。 - 特許庁

Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.例文帳に追加

油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。 - Tatoeba例文

I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.例文帳に追加

たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 - Tatoeba例文

The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.例文帳に追加

コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。 - Tatoeba例文

Tom tried to stay awake, but he soon fell asleep.例文帳に追加

トムは起きていようとしたのだが、すぐに眠り込んでしまった。 - Tatoeba例文

he needs a regular nudger to keep him awake 例文帳に追加

彼は起きているために規則的に突いてくれる人を必要とした - 日本語WordNet

You must awake to the fact that you have failed in business.例文帳に追加

あなたは事業に失敗したという事実に気づかねばなりません - Eゲイト英和辞典

Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them. 例文帳に追加

油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。 - Tanaka Corpus

I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. 例文帳に追加

たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 - Tanaka Corpus

The coffee enabled me to stay awake during the dull concert. 例文帳に追加

コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。 - Tanaka Corpus

Then lest she should awake before the time that Romeo was to come for her; 例文帳に追加

それに、ロミオが迎えにくる前に目が覚めてしまわないだろうか。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

I bit myself and screamed in a passionate desire to awake. 例文帳に追加

わたしは自分にかみつき、何とか目覚めようとして絶叫しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To issue an alarm in response to an awake level of a driver at substantially fixed timing.例文帳に追加

運転者の覚醒レベルに応じた警報を概ね一定のタイミングで行うことができるようにする。 - 特許庁

The lighting device is provided with an illumination unit (31) to illuminate a sleeping space (14) in order to awake a sleeping person.例文帳に追加

就寝者を覚醒させるために就寝空間(14)を照明する照明ユニット(31)を備えている。 - 特許庁

Thanks to the bitter quarrel with her, I stayed wide awake all night. 例文帳に追加

彼女と激しい口論をしたおかげで, 僕は目がさえて一向に寝つかれなかった. - 研究社 新和英中辞典

It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.例文帳に追加

自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 例文帳に追加

自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 - Tanaka Corpus

This may be extra information, but it is said that it made steady rhythms in order to keep people awake. 例文帳に追加

そして雑学だが、眠気覚ましの為に一定ののリズムを刻んでいたとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Transmitting/receiving processing for the signals of the stations A to D is performed by an awake beacon signal.例文帳に追加

またアウェイク用ビーコン信号により、ステーションA〜Dの信号の送受信処理が実行される。 - 特許庁

To prevent a driver from getting bored and keep the driver awake during driving a vehicle.例文帳に追加

運転者にとって退屈に感じさせないようにしつつ眠気を覚ましたり防止すること。 - 特許庁

my evil, kept awake by ambition, was alert and swift to seize the occasion; 例文帳に追加

野望のために目をさましていた私の悪は、めざとく迅速に機会をつかんだというわけだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Then, when the EMG tends to decrease and the alpha waves and the theta waves tend to increase, it is determined that the subject is shifting from an awake state to the half awake state and an alarm signal is output from an alarm generation part 22.例文帳に追加

そして、EMGが減少傾向にあり、アルファ波、及びシータ波が増加傾向にある場合には、被検者は覚醒状態から半覚醒状態に推移しているものと判断して、警報発生部22より警報信号を出力する。 - 特許庁

The wireless communication terminal reads the intermittent reception timing information from the received packet, and performs transition to an Awake state or a Doze state according to the intermittent reception timing (S3).例文帳に追加

そして、無線通信端末は、受信したパケットから間欠受信タイミング情報を読み取り、当該間欠受信タイミングに従いAwake状態及びDoze状態の遷移を行う(S3)。 - 特許庁

Thus, it is reported to the subject himself/herself or a manager that the subject is falling into the half awake state, the problem that the subject continues work in the half awake state or the like is evaded, and contribution to the safety of the subject is made.例文帳に追加

これにより、被検者が半覚醒状態に陥っていることを被検者自身、或いは管理者に報知することができ、被検者が半覚醒状態で作業を続ける等の問題を回避し、被検者の安全に寄与することができる。 - 特許庁

Also, the awake state estimation part 107 corrects the calculated corrective steering angle by a correction value corresponding to the type of the traveling path on which the vehicle travels and estimates the degree of the awake state of the driver on the basis of the post-correction corrective steering angle.例文帳に追加

そして、覚醒状態推定部107は、算出した修正操舵角を走行中の走行路の種別に応じた補正値で補正し、補正後の修正操舵角に基づいて運転者の覚醒度を推定する。 - 特許庁

The driver is surely awaken since determining whether the driver gets sleepy or not, based on the threshold value of the awake state determination index set in response to the awake state determination index and the visit facility.例文帳に追加

覚醒状態判定指標及び立寄施設に応じて設定された覚醒状態判定指標の閾値に基づいて、運転者が眠気を催しているかどうかが判断されるので、運転者を確実に覚醒させることができる。 - 特許庁

To provide an awake state estimation device capable of sufficiently suppressing influences upon the result of estimation of an awake state exerted by traveling on a curved line.例文帳に追加

曲線路を走行することが覚醒状態の推定結果に及ぼす影響を十分に抑制することができる覚醒状態推定装置を提供する。 - 特許庁

Consequently, rather than someone having to stay awake to make sure that the candles and incense do not burn out, it is more appropriate to say that they do not have time to burn out. 例文帳に追加

よって線香、蝋燭を絶やしてはならないから起きておかねばならないというのは逆で、絶える間が無いとあるべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To securely alarm a driver so as to keep eyes on the road and so as to keep awake while driving by preventing the unnecessary alarm operation.例文帳に追加

不必要な警報の作動を防止し、脇見運転と居眠り運転を確実に運転者に警報する。 - 特許庁

The radio LAN key telephone 3 periodically shifts to an awake state from a sleep state to receive a beacon signal.例文帳に追加

無線LANボタン電話機3は、定期的にスリープ状態からアウェイク状態に移行してビーコン信号を受信する。 - 特許庁

A power supply setter 133 sets power supply to the next ATIM window corresponding to the awake level.例文帳に追加

電力供給設定部133は、アウェイクレベルに応じて、次のATIMウィンドウまでの電力供給設定を行う。 - 特許庁

To attain comfortable awakening of a sleeper at low cost in a lighting device assisting the sleeper to awake by irradiating the sleeper with light.例文帳に追加

睡眠者に光を照射して目覚めを支援する照明装置において、睡眠者の心地良い目覚めを低コストに実現する。 - 特許庁

Thus, since move can be called to a user in a half awake state, there is the effect that wake-up can be more surely called to the user.例文帳に追加

これにより、半覚醒状態のユーザに移動を促すことができるので、ユーザに対しより確実な覚醒を促せるという効果がある。 - 特許庁

To provide an alarm clock system for smoothly and sufficiently introducing a user to an awake state.例文帳に追加

利用者をスムーズかつ十分に覚醒するように導くことができる目覚し時計システムを提供する。 - 特許庁

例文

Then, α waves from 10 Hz to 12 Hz are generated in the brain of the seated person to make the person calm and awake.例文帳に追加

着座者の脳には、落ち着いた覚醒状態に生じる10Hzから12Hzのα波を生じさせる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS