callingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7115件
He went out of the room calling "Ewing!" 例文帳に追加
かれは「ユーイング!」と呼びあげながら部屋を出、 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Upon the receipt of the individual calling number, each of the radio calling receivers 71-74 conduct calling and message display as in prior art.例文帳に追加
各無線呼出し用受信機71〜74は、個別呼出し番号を受信したとき、従前通り、呼出し及びメッセージ表示を行う。 - 特許庁
TELEPHONE BOOK INFORMATION CALLING DEVICE AND ITS METHOD例文帳に追加
電話帳情報呼出装置および方法 - 特許庁
Thank you for calling me yesterday. 例文帳に追加
あなたは昨日、私に電話をくれて有難う。 - Weblio Email例文集
In this way, while calling the partner's telephone 20, the CM information is outputted from the calling party mobile phone 10 before a calling sound audible from a speaker of the calling party mobile phone 10.例文帳に追加
これにより相手の電話機20を呼び出している最中に発呼側携帯電話機10のスピーカから聞こえるコール音の前にCM情報が発呼側携帯電話機10から出力される。 - 特許庁
CALLING CONTROL SYSTEM AND DISASTER NOTIFICATION SERVER DEVICE例文帳に追加
呼制御システムおよび災害通知サーバ装置 - 特許庁
Disappointed, Sakihisa took the tonsure, calling himself Ryuzan. 例文帳に追加
失意の前久は落飾し龍山と号する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CALLING CARD USING REVERSIBLE INFORMATION DISPLAY PANEL例文帳に追加
可逆式情報表示パネルを用いた名刺 - 特許庁
PORTABLE TELEPHONE SET AND ITS FUNCTION CALLING METHOD例文帳に追加
携帯電話機とその機能呼び出し方法 - 特許庁
terminates the calling process "immediately". 例文帳に追加
は、それを呼んだプロセスを「直ちに」終了させる。 - JM
If there is no /var/run/utmp entry for the calling process, 例文帳に追加
/var/run/utmp に呼び出しプロセスのエントリがなければ、 - JM
Calling the Session Bean From the Application Client 例文帳に追加
アプリケーションクライアントからのセッション Bean の呼び出し - NetBeans
COMBINATION OF FITTING ROOM AND SALESCLERK CALLING DEVICE例文帳に追加
試着室と店員呼出装置との組み合わせ - 特許庁
Is that what you're calling the w.h.o. report now?例文帳に追加
それで何 W.H. O. の電話に関して報告して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Calling all units in the area, please be advised例文帳に追加
エリア内のすべてのユニットを 呼び出してます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you don't like politicians calling each other names例文帳に追加
もし互いをなじりあう政治家が嫌なら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then there are some friends calling me例文帳に追加
更に 私に電話をしてくる友人がいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're calling it gort, genetically organized robotic technology.例文帳に追加
gortと呼んでいます 遺伝的有機ロボット技術 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I apologize for calling you out so suddenly today.例文帳に追加
突然 お呼び立てして申し訳ありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm calling an emergency bella meeting.例文帳に追加
私が電話をしている、 非常時のベラミーティング。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm calling again because that's the wrong case file number.例文帳に追加
ファイル番号が間違っているから いいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Araki was calling from a rental car company.例文帳に追加
[無線]荒木は レンタカー店から連絡を入れた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)