意味 | 例文 (164件) |
carry aboutの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 164件
You carry uneasiness about your health. 例文帳に追加
あなたは健康に不安を抱えている。 - Weblio Email例文集
This dictionary is easy [convenient, handy] to carry about. 例文帳に追加
この辞書は携帯に便利である. - 研究社 新和英中辞典
The book is convenient to carry about (with one). 例文帳に追加
この本は持って歩くに便利だ - 斎藤和英大辞典
to carry about a portable shrine―(人をもてはやすの意味なら)―make much of a man―make a hero of a man―make a lion of a man 例文帳に追加
御輿を担ぐ - 斎藤和英大辞典
We do not currently carry the product that you inquired about. 例文帳に追加
お問い合わせの商品は、現在取り扱っておりません。 - Weblioビジネス英語例文
I will carry out an investigation about that. 例文帳に追加
私はそれについて検討を行います。 - Weblio Email例文集
It is troublesome to carry an umbrella about during the rainy season.例文帳に追加
梅雨の季節は傘を持ち歩くのが面倒です。 - 時事英語例文集
The book is convenient for carrying in one's pocket―handy to carry about with one―in a convenient form―in a light form. 例文帳に追加
本書は携帯に便なり - 斎藤和英大辞典
The book is convenient for carrying in one's pocket―handy to carry about with one―in a convenient form―in a light from. 例文帳に追加
この本は携帯に便利だ - 斎藤和英大辞典
to wear a talisman next the skin―carry about an amulet on one's person 例文帳に追加
(守りなどを)肌身離さず身につけている - 斎藤和英大辞典
I do not carry about such big sums of money with me―carry such big sums on my person. 例文帳に追加
僕はそんな大金を持って歩きはしない - 斎藤和英大辞典
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.例文帳に追加
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 - Tatoeba例文
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.例文帳に追加
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 - Tatoeba例文
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. 例文帳に追加
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 - Tanaka Corpus
Many things are easy to talk about but difficult to actually carry out. 例文帳に追加
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 - Tanaka Corpus
It can carry up to about 10 kilograms of observatory equipment. 例文帳に追加
約10キロまでの観測機器を運ぶことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
We may take it, then, that she does not carry it about with her." 例文帳に追加
従って、携帯の線はないと見て良い。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
We do not currently carry the product that you inquired about.例文帳に追加
現在問い合わせたいただいた商品を扱っておりません。 - Weblio Email例文集
I will carry out a confirmation about if there are any mistakes in the contents of that input.例文帳に追加
私はその入力内容に問題が無いか確認を行う。 - Weblio Email例文集
a telephone which one use without a telephone wire and which one can carry about freely 例文帳に追加
電話線なしで自由に持ち運んで通話できる電話機 - EDR日英対訳辞書
The launch vehicle will carry the SS2 to an altitude of about 16 kilometers before separating from it. 例文帳に追加
その打ち上げ機はSS2を高度約16キロまで運んだ後,SS2から分離する。 - 浜島書店 Catch a Wave
We may take it, then, that she does not carry it about with her." 例文帳に追加
そこで、彼女は身につけて持ち歩かないと考えてよかろう。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
like what the gipsies carry about with them in England. 例文帳に追加
まるでイングランドではジプシーが持ち運んでいるようなテントだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
These books are thought to carry the summary of what was observed and heard about people's lives in remote regions, but the details are uncertain. 例文帳に追加
辺境生活の見聞をまとめたものであろうといわれるが、詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Three small local fishing boats and one ship, which could carry 300 koku (about 83.4 cubic meters), was chartered, and onboard range practice was held. 例文帳に追加
地元の漁船小船3艘と、三百石船1艘を借り、船上から射撃訓練をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The time period required to carry out the method is generally less than about 100 hours.例文帳に追加
この方法を行うのに必要な時間は、通常、約100時間より少ない。 - 特許庁
To provide a technology which enables a user to carry out flexible reservation without caring about its location for a reserved time zone.例文帳に追加
ユーザは予約時間帯における所在を気にせずに、柔軟な予約を行う技術を提供する。 - 特許庁
To carry out reasonable schedule management about persons and objects participating in a residence.例文帳に追加
住宅に関与する人及び物について適正なスケジュール管理を実施する。 - 特許庁
To carry out an information processing method about message information according to the priority orders thereof.例文帳に追加
メッセージ情報についての情報処理方法をその優先順位に従って実行する。 - 特許庁
The spur in dollar carry trades brought about rises in the value of currencies in emerging and resource-rich countries.例文帳に追加
こうしたドルキャリートレードの活発化は新興国や資源国の通貨高を招く。 - 経済産業省
To produce a short chain polyether polyol having a hydroxyl value of more than 250 and lower than about 500, preferably about 300 to about 500 from a hygroscopic initiator like glycerol which does not carry the inactivation of a DMC catalyst.例文帳に追加
DMC触媒の不活性化を伴わない、グリセリンのような吸湿性の開始剤からの、250を越え、約500まで、好ましくは約300〜約500のヒドロキシル価を有する短鎖ポリエーテルポリオールの製造。 - 特許庁
In a game control means, a carry-out condition forming time judging means 56a makes judgment about the variation of a special pattern when forming the carry-out condition of the variation of the special pattern (starting prize winning 14A) at a variable display device 9.例文帳に追加
遊技制御手段において、実行条件成立時判定手段56aは、可変表示装置9における特別図柄の変動の実行条件の成立(始動入賞14A)時に特別図柄の変動に関わる判定を行う。 - 特許庁
A carry-in and carry-out station 16 for carrying in and carrying out the working material, a preheating station 18 for preforming the preheat and a press-forming station 22 for press-forming, are disposed at about 120° angle interval.例文帳に追加
被加工物を搬入、搬出する搬入・搬出ステーション16と、予熱を行う予熱ステーション18と、加圧成形する加圧成形ステーション22を約120°間隔で配置する。 - 特許庁
意味 | 例文 (164件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |