1016万例文収録!

「circulars」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > circularsの意味・解説 > circularsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

circularsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

distribute circulars to 例文帳に追加

案内状を配布する - 日本語WordNet

to specially edit a current topic in the circulars 例文帳に追加

(雑誌や新聞で)ある特定の問題を中心に編集する - EDR日英対訳辞書

Regulationsmean Circulars or Declarations issued by the Ministry of Commerce. 例文帳に追加

「規則」とは,商務省が出した省令又は布告をいう。 - 特許庁

and only circulars by that," he added. 例文帳に追加

プールがつけ加えるには、それもちらしだけということだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

All rules and regulations, office orders, memoranda, circulars and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these rules are hereby amended.例文帳に追加

本規則と矛盾するすべての規則,庁の命令,覚書,回状及び覚書回状並びにこれらの部分は,ここに修正する。 - 特許庁


例文

METHOD OF CREATING CIRCULARS, AND DEVICE FOR FORMING IMAGE TO EMBODYING THE METHOD例文帳に追加

回覧物作成方法およびそれを実現する画像形成装置 - 特許庁

Nobushige gathered nearly 900 surviving retainers of Takeda by sending out circulars, and entered Komoro-jo Castle. 例文帳に追加

信蕃は檄を飛ばして武田遺臣900人弱をかき集め、小諸城に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A threat mentioned in subsection may be by means of circulars, advertisements or otherwise. 例文帳に追加

(1)に記載される脅迫は,回状,広告又はその他の方法によることができる。 - 特許庁

All rules and regulations, memoranda, circulars and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice of the Technology Transfer Registry of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer (BPTTT), as amended, are hereby repealed.例文帳に追加

本規則,特に特許・商標・技術移転局(BPTTT)技術移転登録所の改正実務規則と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分をここに廃止する。 - 特許庁

例文

To provide a method of creating circulars which enables creation of circulars to be facilitated and alteration of circulation destinations and setup of new circulation destinations to be implemented speedily and flexibly, and to provide a device for forming image for embodying the method.例文帳に追加

回覧物を容易に作成し、かつ回覧先の変更や新規回覧先の設定を迅速かつ柔軟に行うことの出来る回覧物作成方法およびそれを実現する画像形成装置を提供する。 - 特許庁

例文

mail consisting of large numbers of identical items (circulars or advertisements) sent to individual addresses at less than 1st-class rates and paid for in one lot 例文帳に追加

ファーストクラスメールより低い等級で個人の住所に送られ、一括して支払われる多量の同様の品目(回覧または宣伝)で成る郵便 - 日本語WordNet

On October 2 (the old calendar), 1614, the Toyotomi family began to prepare for war, sending out circulars to daimyo and ronin who had been favored by the Toyotomi family. 例文帳に追加

慶長19年(1614年)10月2日(旧暦)、豊臣家では旧恩ある大名や浪人に檄を飛ばし戦争準備に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All rules and regulations, memoranda, circulars, and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice in Patent Cases, as amended, are hereby repealed; Provided that all applications for patents pending in the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer shall be proceeded with and patents thereon granted in accordance with the Acts under which said applications were filed, and said Acts are hereby continued to be enforced, to this extent and for this purpose only.例文帳に追加

本規則,特に特許事件の実務規則(改正を含む)と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分は,これに基づいて出願され,かつ,特許・商標・技術移転局において係属中であるすべての特許出願及びこれに基づいて付与された特許に適用する範囲内に限り尚も効力を有することを条件としてここに廃止する。 - 特許庁

Although the Toyotomi family sent out circulars to the daimyo who enjoyed the kind favors of the Toyotomi family particularly Masanori FUKUSHIMA and Yoshiakira KATO, nobody joined the Osaka side and only Fukushima gave silent approval for confiscating the rice stored in warehouses in Osaka. 例文帳に追加

豊臣家は福島正則、加藤嘉明など豊臣恩顧の大名に檄をとばしたが大坂方に参じる者はなく、福島が大坂の蔵屋敷にあった米の接収を黙認するにとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since October, Sudan has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by issuing FIU regulations and circulars to financial institutions. 例文帳に追加

10月以降、同国は金融情報機関の規制及び金融機関への通達の公布を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に向け、措置を講じてきた。 - 財務省

Since February, Indonesia has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by issuing circulars to financial institutions in accordance with its AML law. 例文帳に追加

2月以降、同国は、資金洗浄対策法に従い金融機関に対して通達を発出することを含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善における進捗を示してきた。 - 財務省

Sec.17 Publication of Laws and Regulations The Director General shall cause to be printed and make available for distribution, pamphlet copies of this Act, other pertinent laws, executive orders and information circulars relating to matters within the jurisdiction of the Office.例文帳に追加

第17条 法律及び規則の出版 長官は,本法その他の関連法律並びに庁の管轄内にある事項に関連する行政命令及び情報回状の小冊子を頒布のために印刷し,及び利用可能にさせる。 - 特許庁

All rules and regulations, memoranda, circulars, and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice in Patent Cases, as amended, are hereby repealed and all applications for utility models or industrial design pending at the effective date of the IP Code on January 1, 1998 shall be proceeded with in accordance with the IP Code and these Regulations unless pursuant to Memorandum Order No. 1040 dated December 16, 1997 issued by the Secretary of Trade and Industry, the applicants elected, on or before June 30, 1998, to prosecute said applications in accordance with the Acts under which they were filed.例文帳に追加

本規則,特に特許事件の実務規則(改正を含む)と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分をここに廃止し,1998年1月1日のIP法施行日に係属中のすべての実用新案又は意匠出願は,IP法及び本規則に基づいて遂行される。ただし,1998年6月30日以前に,出願人が,前記の出願をその出願時に基づいていた法律に基づいて遂行することを,通商産業大臣が1997年12月16日に発した覚書命令第1040号に従って選択した場合はこの限りでない。 - 特許庁

All rules and regulations, memoranda, circulars, and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice in Trademark Cases, as amended, are hereby repealed; Provided that such earlier rules or parts thereof shall be continued only for the purpose of prosecuting applications for registration in the principal register filed as of December 31, 1997 wherein the applicants expressly elected to prosecute said applications under Republic Act No. 166; and, Provided, further, that there are no applicable provisions in these Regulations.例文帳に追加

本規則,特に商標事件の実務規則(改正を含む)と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分をここに廃止する。ただし,当該先の規則又はその部分は,1997年12月31日までに出願された主登録簿への登録を求める出願であって,その出願人が共和国法律第166号に基づく出願を遂行することを明示的に選択したものを遂行する目的でのみ継続されること,並びに本規則には該当する規定がないことを条件とする。 - 特許庁

(1) Where a person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with infringement proceedings, or other similar proceedings, a person aggrieved may apply to a prescribed court, or to another court having jurisdiction to hear and determine the application, for: 例文帳に追加

(1) 何人かが回状,広告又はその他の手段で,ある者を侵害訴訟又はその他の類似の手続をもって脅迫した場合は,被害者は所定の裁判所,又は救済申請について審理し決定する権限を有する他の裁判所に対し,次の事項を求める申請をすることができる。 - 特許庁

Where a person (whether or not the proprietor of, or entitled to any right in, a patent) by circulars, advertisements or otherwise threatens another person with proceedings for infringement of a patent, a person aggrieved by the threats (whether or not he is the person to whom the threats are made) may, subject to subsection (4), bring proceedings in the court against the person making the threats for any such relief as is mentioned in subsection (3). 例文帳に追加

何人か(特許所有者,又は特許における何らかの権利を有する者か否かを問わず)が,回状,広告その他により,特許侵害訴訟をもって他人を脅迫する場合は,(脅迫を受けた者であるか否かを問わず)当該脅迫の被害者は,(4)に従うことを条件として,脅迫を行う者に対して(3)にいうような救済を求めて裁判所に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

Where any person (whether entitled to or interested in a patent or not) by circulars, advertisements or otherwise threatens any other person with proceedings for infringement of a patent, any person aggrieved thereby may bring proceedings in the Court against him for any such relief as is mentioned in subsection (2). 例文帳に追加

何人も(特許に対する権原を有するか又は特許に利害関係を有するか否かに拘らず)回状,広告又はその他の手段により特許侵害訴訟を提起する旨をもって他人を脅迫した場合は,当該脅迫による如何なる被害者も,相手方に対し(2)にいう救済を求めて裁判所に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

(1) Where any person (whether entitled to or interested in a patent or an application for a patent or not) by circulars, advertisements, or otherwise threatens any other person with proceedings for infringement of a patent, any person aggrieved thereby may bring action against him for any such relief as is mentioned in subsection (2) of this section.例文帳に追加

(1) (特許若しくは特許出願の権利者又は利害関係人であるか否かを問わず)何人かが回状,広告その他により特許の侵害訴訟を提起する旨他人を脅迫するときは,それによる被害者は,(2)にいう救済措置を求めるため,前記の脅迫者を相手方として訴訟を提起することができる。 - 特許庁

(1) Where a person (whether or not the proprietor of, or entitled to any right in, a patent) by circulars, advertisements or otherwise threatens another person with proceedings for any infringement of a patent, a person aggrieved by the threats (whether or not he is the person to whom the threats are made) may, subject to subsection (4), bring proceedings in the court against the person making the threats, claiming any relief mentioned in subsection (3).例文帳に追加

(1) ある者(特許の所有者,又は特許に関して権利を有する者であるか否かを問わない)が別の者を回状,宣伝等により特許侵害手続をもって脅迫する場合は,当該脅迫による被害者(当該脅迫を受けている者であるか否かを問わない)は,(4)に従うことを条件として,当該脅迫を行っている者を相手とする手続を裁判所に提起し,(3)にいう救済を請求することができる。 - 特許庁

Where any person claiming to have an interest in a patent by circulars, advertisements or otherwise, threatens any other person with any legal proceedings or liability in respect of any alleged infringement of the patent, any person aggrieved thereby may bring a suit against him in a District Court having jurisdiction to try the suit, and may obtain an injunction against the continuance of such threats, and may recover such damage (if any) as he has sustained thereby, if the alleged infringement to which the threats related was not in fact an infringement of the patent: 例文帳に追加

特許に利害関係を有すると主張する者が回状、広告又はその他により、当該特許の侵害を主張して何らかの法的手段を提起するか又は賠償責任を請求するとして他の者を脅す場合、当該脅しを被る何人も訴えの審理につき管轄権を有する地方裁判所にその者に対する訴訟を提起することができ、当該脅しの継続に対する差止め命令を得ることができ、当該脅しにいう主張される侵害が実際には当該特許の侵害ではなかった場合、当該脅しにより被った損害(もしあれば)を回復することができる。 - 特許庁

Where a person (whether or not the registered proprietor of, or entitled to any design right in, or any other interest in a design) by circulars, advertisements or otherwise threatens another person with proceedings for infringement of design right, a person aggrieved by the threats (whether or not he or she is the person to whom the threats are made) may bring proceedings in the appropriate court against the person making the threats for any such relief as is mentioned in subsection (3).例文帳に追加

ある者(意匠の登録所有者か,意匠権についてのその他の権利者か,又は登録意匠についての他の利害関係人かを問わない。)が回状,広告又はその他によって他の者に対して意匠権侵害訴訟を提起する旨の威嚇を行った場合は,威嚇による被害者(当該威嚇の対象となった者か否かを問わない。)は,適合裁判所に対して(3)に掲げる救済を求めて当該威嚇する者に対する訴訟を提起することができる。 - 特許庁

Where a person (whether or not the registered owner of, or entitled to any right in, a registered design) by circulars, advertisements or otherwise threatens any other person with proceedings for infringement of a registered design, any person aggrieved by the threats (whether or not he is the person to whom the threats are made) may, subject to subsection (4), bring proceedings in the court against the person making the threats for any such relief as is mentioned in subsection (3). 例文帳に追加

何人か(登録意匠の登録所有者,又は登録意匠における権利を有する者であるか否かを問わず)が,回状,広告その他により,登録意匠侵害訴訟をもって他人を脅迫する場合は,(脅迫を受けた者であるか否かを問わず)当該脅迫により不利益を受けた者は,(4)に従うことを条件として,当該脅迫を行う者に対し(3)にいう救済を求めて裁判所に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

(1) If: (a) a person: (i) has applied for an innovation patent, but the application has not been determined; or (ii) has an innovation patent that has not been certified; and (b) the person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with infringement proceedings or other similar proceedings in respect of the patent applied for, or the patent, as the case may be; then, for the purposes of an application for relief under section 128 by the person threatened, the threats are unjustifiable. 例文帳に追加

(1) 次の場合,すなわち, (a) ある者が, (i) 革新特許の出願をしたが,その出願については未だ決定が行われていないか,又は (ii) 未だ証明を受けていない革新特許を有しており,かつ (b) その者が,出願中の特許,又は場合により特許に関連して,回状,広告又はその他の手段で,他人を侵害訴訟又はその他の類似の手段をもって脅迫した場合は, 脅迫を受けた者がする第128条に基づく救済申請の目的では,当該脅迫は正当化することができない。 - 特許庁

The Attorney General may, with the approval of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, make rules prescribing the conditions to be satisfied for the purposes of section 77 in relation to a partnership where not all the partners are qualified persons; or in relation to a body corporate where not all the directors are qualified persons, and imposing requirements to be complied with by such partnerships or bodies corporate. The rules may include not yet in force. The prescription of conditions as to the number or proportion of partners or directors who must be qualified persons; the imposition of requirements as to the identification of qualified and unqualified persons in professional advertisements, circulars or letters issued by or with the consent of the partnership or body corporate and which relate to its business; and the manner in which a partnership or body corporate is to organize its affairs so as to secure that qualified persons exercise a sufficient degree of control over the activities of unqualified persons. 例文帳に追加

司法長官は,国王の承認を受け,次のことに関して,第77条の適用上満たされるべき条件を定めることができる。全員のパートナーが有資格者でないパートナーシップ,又は,全部の取締役が有資格者でない法人規則は次のものを含むことができる。有資格者でなければならないパートナー又は取締役の数又は割合に関する条件を規定する。次に関する要件を課すことができる。パートナーシップ又は法人により又はその許諾の下に発行され,その営業に関連する,職業公告,回状又は通信文において,有資格者及び無資格者を明示すること,及びパートナーシップ又は法人が,有資格者が無資格者の活動に対して十分な監督を確実に行うことができるように業務を組織する方式。 - 特許庁

Where a person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with an action or proceeding for infringement of a trade mark which is registered, or alleged by the first mentioned person to be registered, or with some other like proceeding, a person aggrieved may, whether the person making the threats is or is not the registered proprietor or the registered user of the trade mark, bring a suit against the first mentioned person and may obtain a declaration to the effect that the threats are unjustifiable, and an injunction against the continuance of the threats and may recover such damages (if any) as he has sustained, unless the first mentioned person satisfies the court that the trade mark is registered and that the acts in respect of which the proceedings were threatened, constitute, or, if done, would constitute, an infringement of the trade mark. 例文帳に追加

何人かが,登録商標又はその者が登録されるべきと主張する商標について,回状,広告又はその他の方法により,侵害訴訟若しくは手続又はそれと同様の他の手続を取ると他人を脅迫したときは,被害者は,脅迫者がその商標の登録所有者又は登録使用者であるか否かを問わず,これに対して訴訟を提起し,脅迫が不当なものである旨の宣告及びその脅迫の続行に対する差止命令を得ることができ,かつ,その者が受けた(若しある場合)損害を回収することができる。ただし,最初に述べた者が,当該商標は登録を受けたものであること,及び訴訟をすると脅迫した行為の対象は商標侵害を構成しており,又はその行為がされるときは商標侵害を構成する筈であることを裁判所に納得させた場合は,この限りでない。 - 特許庁

例文

(1) Where a person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with an action or proceeding for infringement of a trade mark which is registered, or alleged by the first-mentioned person to be registered, or some other like proceeding, a person aggrieved may, whether the person making the threats is or is not the registered proprietor or the registered user of the trade mark - (a) bring any action against the first-mentioned person; and (b) obtain a declaration to effect that the threats are unjustifiable and an injunction against the continuance of the threats; and (c) recover such damages (if any) as he has sustained, unless the first-mentioned person satisfies the court that the trade mark is registered and that the acts in respect of which the proceedings were threatened constitute, or, if done, would constitute, an infringement of the trade mark.例文帳に追加

(1) ある者が,回覧物若しくは公告その他の方法で,登録されている若しくは登録されていると最初に言及する者により主張される商標の侵害訴訟若しくは法的手続きで,又は他の何らかの類似法的手続きで人を脅す場合,被害者は,脅しをかけている者が当該商標の登録所有者又は登録使用者であるか否かにかかわらず,次に掲げる各号を行うことができる。 (a) 最初に言及する者に対して訴訟を起こすこと (b)脅しは不当であるという旨の宣言,及び,その脅しを続けることへの差止命令を取得すること,並びに (c) (該当する場合)自らが被った損害を回復すること。但し,最初に言及する者が,当該商標は登録されており,かつ,その法的手続きが脅かされた行為は当該商標の侵害をなす,又は脅かされれば侵害となるであろうことを裁判所に納得させた場合を除く。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS