| 例文 |
commented outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
Listen *:631(Make sure that localhost is commented out)#Listen localhost:631 例文帳に追加
(次の2行を必ずコメントアウトします) - Gentoo Linux
There is some sample code which is partially commented out at the top. 例文帳に追加
このファイルの先頭に、サンプルコードがコメントアウトされています。 - PEAR
Next, delete the line that ends the section of commented out code: */ 例文帳に追加
続いて、コメントアウトコードのセクションの終わりの行を削除します。 - NetBeans
Remove the commented-out output section from the parent try block in the servlet code. 例文帳に追加
サーブレットコードの親 try ブロックから、出力セクションのコメントを解除します。 - NetBeans
Also check that the DRI extension is loaded and not commented out.例文帳に追加
トラブル解決のため、詳細な情報を得るには/var/log/Xfree.0.logを見るのがよいでしょう。 - Gentoo Linux
Maybe the patch for the splash image is commented out in the version that you are using.例文帳に追加
おそらく、あなたが使っているバージョンで、splashイメージ用のパッチがコメントアウトされているでしょう。 - Gentoo Linux
Its called install.php and at the top of the file you will find a number of sample API calls which are commented out. 例文帳に追加
名前は install.php で、その先頭部分には API コールの多くの例がコメントアウトされています。 - PEAR
/etc/defaults/rc.conf includes the arguments necessary to run named in a sandbox in a commented-out form. 例文帳に追加
/etc/defaults/rc.conf ファイルには、 named を砂場で実行するために必要な引数がコメントアウトされた形式で含まれています。 - FreeBSD
The XF86Config file is still used when this option is given, so information that can be auto-detected should be commented out. -quiet例文帳に追加
このオプションを指定しても XF86Config ファイルは使われるので、自動検出ができる情報はコメントアウトしておかなければならない。 - XFree86
Before any of the specific configuration lines above will work, the first configuration line should be commented out in hosts. 例文帳に追加
三行目 (permit port) によって、ある特定の端末ポートからログインしようとするすべてのユーザに対して Unixパスワードの利用を許可するように指定しています。 - FreeBSD
To restore commentted-out information when the information is reversely converted form an object code from a ladder program by preventing the commentted-out information from being lost when converted to the object code, when the information is commented out by the ladder program.例文帳に追加
ラダープログラムによるコメントアウトをしたときに、オブジェクトコードに変換した際にも、そのコメントアウトの情報を失わないようにして、オブジェクトコードからラダープログラムから逆変換した際にもコメントアウトした情報を復元する。 - 特許庁
`Mr. Powell finds it easier to take it out of mothers, children and sick people than to take on this vast industry,' Mr Brown commented icily 例文帳に追加
『パウエル氏は、それがこの広大な産業を引き受けるより母、子供たちと病人を疲れさせるほうが簡単であると気づく』と、ブラウン氏が冷たくコメントした - 日本語WordNet
Then, when the object code and the reverse conversion information are read from the PLC and reversely converted to the ladder program, a target specified to be commented out is restored from the operand of the NOP instruction and a certain commentted-out content in the reverse conversion information.例文帳に追加
そして、PLCから、オブジェクトコードと、逆変換情報と読み出して、ラダープログラムに逆変換する際には、NOP命令のオペランドと、逆変換情報の中のあるコメントアウトした内容から、コメントアウトが指定された対象を復元する。 - 特許庁
Yasunori commented that the better method was to quell the Ifu by leniency rather than suppression, like which was carried out under the imperial government, and the imperial government accepted that the revolution ended without the use of military force (Gangyo War). 例文帳に追加
追討を命じる朝廷に対して保則は寛政により夷俘を鎮撫することこそ上策であると意見し、朝廷はこれを容れ反乱は武力を用いることなく終息した(元慶の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Nagamasu did not commit suicide and fled while Nobutada committed suicide, it is told that people in Kyoto ironically commented 'Gengo ODA is not a human being. He let Nobutada commit hara-kiri and he himself fled to Azuchi. On June 2, the flooding and the name of the origin of Oda was washed out.' 例文帳に追加
信忠が自害したのに対し、長益は自害せずに逃げ出したため、そのことを京の民衆に「織田の源五は人ではないよ お腹召させておいて われは安土へ逃げる源五 6月2日に大水出て 織田の源なる名を流す」と皮肉られたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first section of the file starts right from the beginning, the second section consists of everything after the line which says TEXT. Comments in the file start with #, but keep in mind that even if a line is commented out in the second section of the file, the text will still be rendered to the screen.例文帳に追加
最初のセクションはファイルの先頭から始まり、2番目のセクションはTEXTで終わるライン下の全ての行で構成されます。 ファイルにおけるコメントは#で始まりますが、2番目のセクションでは含まれる行が例えコメントアウトされても、テキストはレンダリングされるということは覚えておいて下さい。 - Gentoo Linux
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
