1016万例文収録!

「consorts」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consortsの意味・解説 > consortsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consortsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

Nobody consorts with him. 例文帳に追加

彼と交わる者が無い - 斎藤和英大辞典

Nobody associates with himconsorts with him. 例文帳に追加

彼と交際する者が無い - 斎藤和英大辞典

The consorts parted company in a gale. 例文帳に追加

僚艦が暴風に逢って別れた - 斎藤和英大辞典

She is one of the consorts of Emperor Kiritsubo. 例文帳に追加

桐壺帝の妃の一人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She became one of the consorts of Emperor Reizei. 例文帳に追加

冷泉帝の後宮に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Imperial Princes, Consorts of Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes, Consorts of Princes and Princesses. 例文帳に追加

親王・親王妃・内親王・王(皇族)・王妃(皇族)・女王(皇族) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consorts of Imperial Princes and Princes were ranked after their husbands. 例文帳に追加

親王妃・王妃の班位は、夫の次とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had no consorts, hence no princes and princesses. 例文帳に追加

后妃なし、従って皇子女もなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was one of the consorts of the Emperor Gomizunoo. 例文帳に追加

後水尾天皇の後宮の一人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tsubono was one of the most powerful figures in the O-oku (the quarters in Edo-jo Castle where the Shogun's wife and consorts resided). 例文帳に追加

大奥の礎を築いた人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His older sister Kimiko SAIONJI was a Chugu (empress or one of the consorts of an emperor) of Emperor Gofukakusa. 例文帳に追加

姉西園寺公子は後深草天皇の中宮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1098 Ishi was admitted to the court with the title of Nyogo (the third highest rank of Imperial consorts). 例文帳に追加

承徳2年(1098年)堀河天皇に入内、女御の宣旨を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consorts of Imperial Princes: the First Order of the Precious Crown (Kunitto Hokansho), on the day of the wedding ceremonies. 例文帳に追加

親王妃:勲一等宝冠章‐結婚の礼を行う当日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consorts of Princes: the Order of the Precious Crown Second Class, on the day of their wedding ceremonies. 例文帳に追加

王妃(皇族):勲二等宝冠章‐結婚の礼を行う当日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was the first prince born to one of the consorts of the Emperor, he was not installed as a Crown Prince. 例文帳に追加

后腹の第一皇子が立太子できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there were two influential consorts in the Emperor Gotoba's court. 例文帳に追加

その頃、後鳥羽天皇の宮廷には二人の有力な后がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were four sub-ranks within this rank: First, there were four wives (four ladies who were the consorts of the emperor) (Guifei [], Shufei [淑], Defei [], and Xianfei []: First grade ranking). 例文帳に追加

四夫人(貴妃、淑妃、徳妃、賢妃。正一品)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nyogo was one of the ranks and titles of the imperial consorts in the pre-modern days of Japan, and its role was to attend on the emperor in his bedroom. 例文帳に追加

女御(にょうご)は、天皇の後宮の身位の一つで、天皇の寝所に侍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No exceptions were made for Imperial Princesses and Princess who became consorts to Imperial Princes and Princes. 例文帳に追加

内親王・女王であって親王妃・王妃となった者も例外としない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, on the chart above, reigning titles are given to consorts and children in parentheses for the sake of convenience 例文帳に追加

但し、上表では妃や子女等についても便宜のため括弧書きしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 25, 786, he became Chugu daifu (master of the Consorts' Household) and Harima no Kami, taking other two posts of Chunagon and Sadaiben concurrently. 例文帳に追加

786年(延暦5) 2月17日、中宮大夫・播磨守(中納言・左大弁兼任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had children such as Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor) Sanenaga SAIONJI and Chugu (empress or one of consorts of an emperor) of Emperor Chokei. 例文帳に追加

子に権中納言西園寺実長・長慶天皇の中宮がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1292, he was appointed as Chugu Gon no Daibu (Provisional Master of the Consort's Household) for Shoshi SAIONJI, a Chugu (empress or one of consorts of the emperor) of Emperor Fushimi. 例文帳に追加

正応5年(1292年)には伏見天皇の中宮西園寺鏱子の中宮権大夫に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two of the consorts that Emperor Kanmu had between 782 and 806 were court ladies named NISHIGORI no Shikei and NISHIGORI no Teishi. 例文帳に追加

延暦年間の桓武天皇後宮に、錦部姉継・同弟姉という女官がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The constituent members of the Imperial family are: the Empress, the Grand Empress Dowager, the Empress Dowager, Imperial Princes, Consorts of Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes, and Consorts of Princes and Princesses (Article 5 of the Imperial House Act). 例文帳に追加

皇族の構成員は、皇后・太皇太后・皇太后・親王・親王妃・内親王・王(皇族)・王妃(皇族)・女王(皇族)である(皇室典範5条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a certain reign (whose can it have been?) someone of no very great rank, among all His Majesty's consorts and intimates, enjoyed exceptional favor. 例文帳に追加

いづれの御時にか、女御・更衣(女官)数多さぶらひ給ひけるなかに、いとやむごとなき際にはあらぬが、すぐれて時めき給ふありけり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, his often-ailing mother died when the Prince was three years old because of jealousy and bullying from the other consorts and intimates. 例文帳に追加

しかし、他の妃たちの嫉妬や嫌がらせが原因か病気がちだった更衣は、3歳の皇子を残して病死してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there was nobody who could compete with Genji's power and other nobles hesitated to have their daughters enter the palace as consorts because they had little chance of winning. 例文帳に追加

その当時の源氏の権力は並ぶ者がおらず、始めは他の公卿たちがとても勝ち目はないと娘の入内を遠慮するほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Qing Dynasty, the title of Koshu were distinguished into two: daughters of empresses were called as公主; and daughters of other imperial consorts as公主. 例文帳に追加

清代になって、公主にも階級が分けられ、生母が皇后か妃嬪かで固倫・和碩の別がついた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Heian period, the title of fujin became less and less used along with the title hi and hin (consorts of an emperor), and it was virtually abolished in the era of the Emperor Junna. 例文帳に追加

平安時代以降、妃・嬪(ひん)の号とともに次第に用いられなくなり淳和天皇期に事実上廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In hindsight, the Emperor Goreizei who was born by Kishi was the last prince born by the daughters of Michinaga's clan who entered into the palace as the consorts of the Emperors. 例文帳に追加

入内した道長一族の娘たちの中で、嬉子の産んだ後冷泉天皇が結果的に最後の皇子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, even Ishi's brothers refrained from sending their daughters into court and eventually no other consorts entered into empress's residence even after Michinaga's death. 例文帳に追加

このため、威子の兄弟達さえも娘の入内を憚って、道長亡き後もついに後宮に他の妃が入ることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Male members of the Imperial family were qualified to succeed the Imperial Throne, and excepting consorts of Imperial Princes and Princes, all members of the Imperial family that had reached the age of majority were qualified to assume the role of Sessho (regent). 例文帳に追加

皇族男子は皇位継承資格を、親王妃と王妃を除いた成年に達した皇族は摂政就任資格をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consorts of Imperial Princes or Princes are addressed in the following manner: husband's name, husband's Imperial nobility, 'Consort,' her name and title of honor, for example "Her Imperial Highness Kiko Consort to Prince Fumihito.' 例文帳に追加

親王妃・王妃については、「文仁親王妃紀子殿下」と、夫の名+夫の身位+「妃」+名+敬称の順。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after their husbands have passed away, Consorts of Imperial Princes and Princes are addressed in the same manner without adding the prefix 'Late' to the husband's name, for example 'Her Imperial Highness Hisako Consort to Imperial Prince Norihito.' 例文帳に追加

夫が「薨去」して未亡人となった場合でも、親王妃や王妃の称呼については「憲仁親王妃久子殿下」と、夫の名に「故」を冠さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuiko SONO (1602 - March 6, 1656) was one of the consorts of the Emperor Gomizunoo. 例文帳に追加

園光子(そのみつこ、慶長7年(1602年)-明暦2年2月11日(旧暦)(1656年3月6日))は、後水尾天皇の後宮の一人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, from 1303 to 1305, he worked as Chugu daibu (Master of the Consort's Household) for Kinshi TOKUDAIJI, a Chugu (empress or one of the consorts of an emperor) of Emperor Gonijo. 例文帳に追加

さらに嘉元元年(1303年)より3年(1305年)までにかけて後二条天皇の中宮徳大寺忻子の中宮大夫をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nenkan (a right granted as a stipend to members of the Imperial family (including the emperor), consorts of the emperor, some Court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of the annual installation of them as government officials) and jogo (ninkan) (recruiting officials for court works and spending the money they paid for the post for the work expenses) were examples of Baikan. 例文帳に追加

年官及び成功(任官)などがその例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rinjikyu was provisional payment of extra nenkan (a regular nenkan means: a right granted as a stipend to members of the Imperial Family [including the emperor], consorts of the emperor, some court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of the annual installation of them as government officials). 例文帳に追加

臨時給(りんじきゅう)とは、規定外の年官を臨時に給与すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being attended by the Emperor and Empress, together with nyogo (Emperor's consorts) and naishi no tsukasa (female court attendants), the imperial princesses were seated at akuza (sitting places in a temporary house set in a ceremonial courtyard) in the order of generations, not of ages. 例文帳に追加

天皇が出御し、皇后をはじめ女御内侍司以下これに列し、女王は世をもって次とし、長幼にはよらず、幄座につく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The constituent members of the Imperial family were: the empress (Kogo), the grand empress dowager (Taikotaigo), the empress dowager (Kotaigo), the crown prince (Kotaishi), the crown princess (Kotashihi), the (eldest) son of the crown prince (Kotaison), the consort of the son of the crown prince (Kotaisonhi), imperial princes (Shinno), the consorts of imperial princes (Shinnohi), imperial princesses (Naishinno), princes (O),the consorts of princes (Ohi), princesses (Jyoo) (Article 30 of the Former Imperial House Act). 例文帳に追加

皇族の構成員は、皇后・太皇太后・皇太后・皇太子・皇太子妃・皇太孫・皇太孫妃・親王・親王妃・内親王・王(皇族)・王妃(皇族)・女王(皇族)である(旧皇室典範30条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One anecdote about Akifusa recounts that after Ienobu's death he frequently visited the Ooku (the quarters of the Shogun's consorts) to secretly meet with Gekkoin (one of Ienobu's consorts), while another mentions that when Ietsugu TOKUGAWA saw how relaxed and at ease Akifusa was when with Gekkoin, he reportedly said to his wetnurse, "He acts as though he himself is Shogun." 例文帳に追加

家宣死後、大奥へ頻繁に出入りし月光院と密会を重ねていたとか、大奥で月光院と一緒にいるときの詮房のくつろいだ様子から、徳川家継が「詮房はまるで将軍のようだ」と乳母に言ったなどという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Decoration of medals takes place (Japan), pursuant to the Ordinance of the Imperial Nobility implemented pre-war, to mark their coming of age or marriage: the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum for Imperial Princes; the First Order of the Precious Crown (currently, the Grand Cordon of the Order of the Precious Crown) to Consorts of Imperial Princes and Imperial Princesses; Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower (currently, the Grand Cordon of the Order of the Paulownia Flowers) to Princes; and the Order of the Second Class of the Precious Crown (currently, the Order of the Precious Crown, Peony) to Consorts of Princes and Princesses. 例文帳に追加

戦前の皇族身位令に準じて勲章(日本)が行われ、戦後でも、成年に達したときや結婚の際に、親王には大勲位菊花大綬章が授けられ、親王妃・内親王には勲一等宝冠章(現、宝冠大綬章)が、王には勲一等旭日桐花大綬章(現、桐花大綬章)が、王妃・女王には勲二等宝冠章(現、宝冠牡丹章)が授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the inner palace in those days was filled with consorts from the family of regents and advisors (a different branch of the Fujiwara clan), and Empress Anshi first among them; although she was the one of the highest birth among all these women, Queen Kishi gradually lost her influential supporters, and was not blessed with brothers or imperial princes (i.e., sons) on whom she could rely. 例文帳に追加

しかし当時の後宮は中宮安子を始めとして摂家出身の妃が多く、そんな中で徽子女王は最も高貴な出自故に有力な後見を欠き、また頼りになる兄弟や皇子にも恵まれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Dainihonshi" (Great History of Japan) vol. 85 (Biographies of Consorts vol. 12) said that a poem on the given theme of 'the moon seen from the Imperial court' was composed by a person called 'Fukuonji former Chancellor Inner Minister' when Kakimon-in became the nyogo, and it was collected in "Shinyo Wakashu" (Collection of New Leaves) vol.16 (Miscellaneous 1). 例文帳に追加

『大日本史』巻85(后妃列伝12)によると、『新葉和歌集』巻16(雑1)にある、嘉喜門院が女御となるときに「福恩寺前関白内大臣」と呼ばれる人物が「禁中月」という題で詠んだ歌がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Onin War, even consorts from the regent families tended to choose to remain in the Nyogo rank, because it became difficult to put together a sum of money for the ceremonies that they had to have when they were promoted to Chugu. 例文帳に追加

応仁の乱以後、中宮昇進のための儀式の捻出が困難になると、摂家出身の后妃といえども女御に留まる場合が多くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Previously, not even an empress was recognized as a part of the 'Koshin' if born into a subject's family; however, due to revisions made in the Meiji Constitution, an empress and other consorts were all treated as part of the Imperial family. 例文帳に追加

また、旧来は皇后と言えども臣下の家に生まれた場合には「皇親」とは認められなかったが、この改正によって皇后・妃なども皇族として扱われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, regarding the descendants and consorts of descendants of Imperial Princes and Princes who are renouncing their Imperial status mentioned in above clauses 2 and 3, the Imperial Household Council can use their discretion to allow these members to retain their Imperial status (Article 13 of the Imperial House Act). 例文帳に追加

但し、(2)と(3)の皇族の身分を離れる親王・王の子孫とその妃については、皇室会議の判断で、皇族の身分を離れないものとすることができる(皇室典範13条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Members of the Imperial family, excluding consorts of Imperial Princes and Princes, who have reached the age of majority are qualified to assume the role of regent and to vicariously execute state affairs on an extraordinary basis (Article 17 of the Imperial House Act and Article 2 of the Act for Extraordinary Vicarious Execution of State Affairs). 例文帳に追加

親王妃・王妃を除く成年皇族は摂政就任資格と国事行為臨時代行就任資格を有する(皇室典範17条・国事行為の臨時代行に関する法律2条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS