1016万例文収録!

「each family」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > each familyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

each familyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 441



例文

Renshi (or gorenshi) of each family 例文帳に追加

各家の連枝 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

enjoying each other's company with family 例文帳に追加

家族との団欒 - Weblio Email例文集

The crests for each family were different, with that of the main family comprising of three diamonds (Sangaibishi). 例文帳に追加

両家の家紋も異なり、総領家筋は三階菱。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His wife and family live apart from each other. 例文帳に追加

妻子は離散している - 斎藤和英大辞典

例文

family relations that hate each other 例文帳に追加

互いに憎み合う間柄 - EDR日英対訳辞書


例文

each family or division in biological classification 例文帳に追加

生物分類上のそれぞれの科 - EDR日英対訳辞書

To provide a family image modeling table the user of which can provide the optimum dwelling house to each family by clearly grasping the family image of each family.例文帳に追加

本発明の目的は、家族像を明確に捉え、各家族にとって最適な住宅を提供することを可能とする家族像モデル表を提供する。 - 特許庁

Around the end of the Kamakura period, families of kagaku were established, whereby the Kyogoku family and Nijo family (Reizei family) were opposed to each other. 例文帳に追加

鎌倉時代末期には歌学の家が成立し、京極家と二条家・冷泉家が対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The Honda family and the Maeda Tosa no Kami family, both retainers of the Maeda family, were treated preferentially, with the Shodaibu rank permitted ordinarily for each of them.) 例文帳に追加

(加賀藩家臣より本多氏・前田土佐守家を優遇し、常時の諸大夫を許される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Meiji Restoration, the family head of each family was entitled to be a duke. 例文帳に追加

明治維新後は、各々の家の当主は公爵に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the late Kamakura period, the three sons of Tameie, who struggled over the inheritance of family property and as a result, each formed different families: the Mikohidari family (known also as the Nijo family) (the Nijo school of poetry), which represented the major family line, the Kyogoku family (the Kyogoku school of poetry), which represented the minor family line, and the Reizei family (the Reizei school of poetry). 例文帳に追加

鎌倉時代後期に為家の3人の子が家領の相続をめぐって争い、嫡流の御子左家(二条家ともいう)(二条派)、庶流の京極家(京極派)、冷泉家(冷泉派)に分かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His offsprings formed three Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks), the Yobai family, the Nijo family, and the Hiramatsu family (Michitsuna line), however each family line ended during the Muromachi period. 例文帳に追加

後世、その子孫から楊梅家・二条家・平松家(道綱流)の3堂上家を出したが、いずれも室町時代に断絶している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michiie KUJO and Rinshi, both of whom were her grandchildren, married, and their children founded the Kujo family, Ichijo family and Nijo family, each of which became a sekke (a family entitled producing sessho (regent) or kanpaku (the top adviser to an emperor). 例文帳に追加

坊門姫の孫に当たる九条道家と倫子が結婚し、その子供たちが摂家のうち九条、一条、二条家を興す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The Ando family and the Mizuno family, both Otsuke-garo officers, were treated preferentially, with the usual Shodaibu rank permitted. In addition, each of the Awamasaki family and the Okano family were also awarded a rank.) 例文帳に追加

(御附家老安藤氏・水野氏を優遇し、常時の諸大夫を許される。その他安房正木氏・岡野氏などが叙任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 61-2 (1) In each Family Court and each High Court, there shall be family court research law clerks. 例文帳に追加

第六十一条の二 各家庭裁判所及び各高等裁判所に家庭裁判所調査官を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3, A choja (chieftain of family) must be nominated from each of the family to be appointed as 八分 to be the supervisior of the entire body, and each family head must follow his orders. 例文帳に追加

三、各家の内より一人の年長者を挙げ、老八分としてこれを全体の総理たらしめ、各家主はこの命にしたがうべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each family celebrates the Boys' Festival.例文帳に追加

端午の節句は各家庭でお祝いをします。 - 時事英語例文集

They have the same family name but are not in any way related to each other. 例文帳に追加

彼らは同姓だが何のつながりもない. - 研究社 新和英中辞典

Family members should not compete against each other.例文帳に追加

家族の中ではお互いに競争すべきではない。 - Tatoeba例文

a curve that is tangent to each of a family of curves 例文帳に追加

一群の曲線のそれぞれに接線となる1つのカーブ - 日本語WordNet

a meal eaten with the family members facing each other 例文帳に追加

家族が二人で向かい合って食事をする膳 - EDR日英対訳辞書

the state of a young married couple and an old married couple mutually adopting each other to become a multi-generational family 例文帳に追加

夫婦の双方が養子になること - EDR日英対訳辞書

a state of people who are married to each other of keeping their original family names 例文帳に追加

夫婦が別々の姓を名乗ること - EDR日英対訳辞書

Family members should not compete against each other. 例文帳に追加

家族の中ではお互いに競争すべきではない。 - Tanaka Corpus

It has three volumes, with multiple textual lines for each manuscript family. 例文帳に追加

全3巻で、各種の諸系統本がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The supreme leader of each school is called Soke (the head family or house). 例文帳に追加

各流派の最高指導者は宗家と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jomon (family crest) is Nanatsu-wari Maru ni Ni-hiki (two horizontal lines inside a circle that each has a width equal to one-seventh the diameter of the circle). 例文帳に追加

定紋は七ツ割丸に二引。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4, Those in the same family must never go against each other. 例文帳に追加

四、同族は、決して相争う事勿れ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The copying task was shared among the family members, each responsible for one volume. 例文帳に追加

それぞれ一巻を分担する形で筆写された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The number of bamboo leaves and joints varies with each family) 例文帳に追加

(家によって葉や節の数が違う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(For each family lines, will be explained in detail below.) 例文帳に追加

(それぞれの家系については、以下に詳述) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 61-3 (1) In each Family Court, there shall be assistant family research law clerks.. 例文帳に追加

第六十一条の三 各家庭裁判所に家庭裁判所調査官補を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His sons, Noriaki UESUGI and Norifuji UESUGI, each became the founder of the Yamauchi-Uesugi family and the Inukake-Uesugi family. 例文帳に追加

子の上杉憲顕は山内上杉家の、上杉憲藤は犬懸上杉家のそれぞれ祖となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rate of the points is set to a family structure master file 19 by each family structure code.例文帳に追加

家族構成マスタファイル19に家族構成コード別にポイント倍率を設定する。 - 特許庁

Starting with the blaze of 1319, the structure was repeatedly destroyed by fire but each time was rebuilt with the support of the Kujo family, the Ashikaga family and the Tokugawa family among others. 例文帳に追加

その後、元応元年(1319年)の火災をはじめたびたび焼失するが、九条家、足利家、徳川家などの援助で再建されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It includes both the Inner Court which consists of a family of the Emperor and inner-court members of the Imperial Family, and the princely houses, each of which comprises a prince other than the Crown Prince and his family. 例文帳に追加

天皇と内廷皇族を家族とする内廷と皇太子以外の男性皇族及びその家族である宮家で構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naotsune belonged to the Soke (head family) of the KUMAGAI clan; however, by the time Naotsune succeeded the family estate, the KUMAGAI clan had been split and its power had been dispersed into each branch family. 例文帳に追加

直経は熊谷氏宗家であったが、この頃までに熊谷氏は分裂し、その勢力は各分家に分散していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The Nakayama family, the Otsuke-garo officer, were treated preferentially, with the usual Shodaibu rank permitted. In addition, each of the Saiga family and the Yamanobe family were also awarded a rank). 例文帳に追加

(御附家老中山氏を優遇し、常時の諸大夫を許される。その他雑賀氏・山野辺氏などが叙任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, during the five years from 1738 to 1743, the position of head of each of the Sekkan-ke famlies (the Ichijo family, the Konoe family, the Nijo family, the Kujo family, and the Takatsukasa family) was unsettled, as seen in the following list. 例文帳に追加

この結果、摂関家(一条家・近衛家・二条家・九条家・鷹司家)の当主は、元文3年(1738年)から寛保3年(1743年)までの5年間に以下の表の様な変動に見舞われることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The way each feudal lord family treated roshi was different, as the Hosokawa family, who accepted Oishi and the Mizuno family gave them kind treatment, whereas the Matsudaira family and the Mori family gave them cold treatment. 例文帳に追加

浪士たちの待遇は各大名家で異なったらしく、大石らを預かった細川家や水野家は浪士たちを厚遇したが、松平家と毛利家では冷遇したようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also according to a different view which denied Yosikata and Yosiharu as the head family of Rokkaku clan, among the Rokkaku family, there was the legitimate Rokkaku family whose heads were "Ujituna-Yoshizane-Yoshihide-Yosisato" that held higher social standing than Mitsukuri family whose role was Jindai and whose heads were "Sadayori-Yoshikata-Yoshiharu", and the relationship between the legitimate Rokkaku family and the family of Jindai including Yosikata was opposing to each other and very uncertain. 例文帳に追加

また、義賢・義治が六角本家でないとする異説によれば、六角氏内部には「定頼-義賢-義治」の陣代箕作家より家格が上の、「氏綱-義実-義秀-義郷」と続く六角本家があり、本家と義賢ら陣代家の間は対立関係で非常に危うい状態だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We used to live under the same roof like a family; we've got to help each other. 例文帳に追加

おれたちは一つ釜の飯を食った仲だ. 助け合わなくちゃあ. - 研究社 新和英中辞典

After supper all my family used to sit in the living room enjoying each other's company. 例文帳に追加

夕食後は家族はみな居間で団欒のひとときを過ごしたものだ. - 研究社 新和英中辞典

a sum of money voted by British Parliament each year for the expenses of the British royal family 例文帳に追加

毎年英国議会によって英国皇族の費用に採択された金額 - 日本語WordNet

an act of the family members having a meal facing each other in pairs 例文帳に追加

家族が二人で一つの膳に向かい合って食事をすること - EDR日英対訳辞書

(iv) Each Family Court shall supervise its officials. 例文帳に追加

四 各家庭裁判所は、その家庭裁判所の職員を監督する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each netlink family has a set of 32 multicast groups. 例文帳に追加

それぞれの netlink ファミリーは 32 のマルチキャストグループのセットを持つ。 - JM

Traditional Japanese bento is prepared by each family. 例文帳に追加

日本における伝統的な弁当はそれぞれの家庭でこしらえていくものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyamasu was a family in charge of hand drum playing in each troupe of Yamato Sarugaku. 例文帳に追加

宮増は大和猿楽の各座で鼓方を担当していた一族であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It became unnecessary for each daimyo family to retain many vassals. 例文帳に追加

各大名家は多くの家臣を召抱える必要がなくなってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS