1016万例文収録!

「fight off」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fight offの意味・解説 > fight offに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fight offの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

fight off a cold 例文帳に追加

かぜを克服する. - 研究社 新英和中辞典

fight off the onslaught 例文帳に追加

猛攻撃を撃退する - 日本語WordNet

You can't call dogs off from a fight.例文帳に追加

噛み合う犬は呼び難し。 - Tatoeba例文

You'd better fight off sleep.例文帳に追加

睡魔と空戦わなくちゃ。 - Tatoeba例文

例文

You can't call dogs off from a fight. 例文帳に追加

噛み合う犬は呼び難し。 - Tanaka Corpus


例文

You'd better fight off sleep. 例文帳に追加

睡魔と空戦わなくちゃ。 - Tanaka Corpus

He came off best [worst] in the fight. 例文帳に追加

彼はその競技で優勝した[敗退した]. - 研究社 新英和中辞典

When two dogs quarrel over a bone,―fight over a bone,―a third dog carries it off. 例文帳に追加

両犬骨を争えば第三犬これを奪い去る - 斎藤和英大辞典

After the fight both men need to cool off. 例文帳に追加

けんかのあと、両者とも頭を冷やす必要がある - 日本語WordNet

例文

After a bitter fight, he cut off the water supply and captured the Akasaka-jo Castle. 例文帳に追加

苦戦の末、水源を絶ち、これを陥落させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We couldn't fight off the enemy who were advancing like the surging tide. 例文帳に追加

怒濤のように寄せくる敵軍を退けることはできなかった. - 研究社 新和英中辞典

The Dazaifu government immediately organized its army to fight off the pirates. 例文帳に追加

しかし、大宰府は直ちに軍を動かしてこれを撃攘せしめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an impulse to go off and fight certain obscure battles of his own spirit-Anatole Broyard 例文帳に追加

立ち去り、彼自身の精神の不鮮明な闘争と戦いたい衝動−アナトール・ブロイヤード - 日本語WordNet

She composed a farewell poem, 'On a summer night such as this, when we are worn out and can't fight off drowsiness, even were we not ready to die, a little cuckoo is singing, as though urging us to part.' 例文帳に追加

辞世は「さらぬだに 打ちぬる程も 夏の夜の別れを誘ふ ほととぎすかな」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Bond cannot fight off the urge to get revenge for Vesper’s death. 例文帳に追加

しかし,ボンドはヴェスパーの死に対して報復したい衝動を抑えられない。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, Yoshitsune lost the fight, this time Yoritomo protested against Goshirakawa and cut off the supply of food to him, he then gave a command from the retired emperor to hunt down and kill Yoshitusne. 例文帳に追加

しかし義経が敗れ、今度は頼朝の抗議と兵糧攻めを受けると、後白河法皇は頼朝に義経追討の院宣を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 28, Katsuie made Toshinaga MAEDA leave for fight and on March 9, he set off to war, subduing 30,000 troops by himself. 例文帳に追加

2月28日、勝家は前田利長を先手として出陣させ、3月9日には自らも3万の大軍を率いて出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Kinto, and Chunagon FUJIWARA no Yukinari argued that Takaie's army fought before receiving the imperial charter to fight off the pirates. 例文帳に追加

大納言藤原公任と中納言藤原行成は、「彼らは追討の勅符が到達する以前に戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, he was offered a contract by Ieyasu that he would be a husband of Kame-hime, the first daughter of Ieyasu, if he managed to fight off the Takeda army. 例文帳に追加

その際に家康からは、武田軍を撃退できた場合には長女の亀姫の婿とするという約定を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kami-Akasaka-jo Castle had strong defenses that forced the bakufu army to engage in a bitter fight, but the bakufu army cut off the water supply to the castle in order that Shogen HIRANO would be forced to surrender. 例文帳に追加

上赤坂城の守りは堅く幕府軍も苦戦するが、城の水源を絶ち、平野将監らを降伏させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinbutai led by NAKAJIMA defended the attack and fought a good fight but was seriously damaged since its retreat was cut off by the detached 3rd brigade that had been in Miyakonojo. 例文帳に追加

中島は振武隊を率いてこれを防ぎ、善戦したが、すでに都城入りしていた別働第三旅団により退路を阻まれて大打撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

his hands out a little from his body as if to fight off interference, his head moving sharply here and there, adapting itself to his restless eyes. 例文帳に追加

まるで邪魔者を払いのけようとするかのように肩を怒らせ、頭を鋭く動かしながら、落ちつきなくあたりに目を配っている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Yamato Takeru received the sacred sword at the Ise Jingu Shrine and used it to fight off a grass fire, warding off a calamity and gave it the name 'Kusanagi no Tsurugi.' 例文帳に追加

ヤマトタケル(日本武尊)が伊勢神宮でこれを拝受し、東征の途上の駿河で、この神剣によって野火の難を払い、草薙剣の別名を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Prince fought back against Takauji's force severely, together with Yoshisada's son, Yoshiaki NITTA, but after their food supplies were cut off by Takauji's force, they could not fight any longer and the Prince Yoshiaki, and other samurai killed themselves on March 6. 例文帳に追加

尊良親王は義貞の子・新田義顕と共に懸命に防戦したが、敵軍の兵糧攻めにあって遂に力尽き、3月6日に義顕や他の将兵と共に自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Akisada lost three main battles in a row and reportedly had Sadamasa gain an advantage over him at the beginning, Akisada managed to sustain the battles thanks to his father Fusasada's support which encouraged Akisada to fight off the enemy after Sadamasa's death.. 例文帳に追加

当初は主要な戦いで3連敗して定正の優勢が言われた中で顕定が持ちこたえる事が出来たのは父・房定による支援が存在したからであり、これが定正死後の顕定の反攻につながる事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taneyoshi attempted to put up one last fight at the palace of the Retired Emperor, but was turned away with the palace gate being closed and, instead, an inzen (a decree from the Retired Emperor) was issued to arrest the tactician Taneyoshi who set off a war. 例文帳に追加

院の御所で最後の一戦を図るが、御所の門を閉じられ追い返されてしまい、逆に乱を引き起こした謀臣として逮捕の院宣を出されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to counterattack the large bakufu army, which came up to the north from Hannan (south of Osaka), in a narrow area so, that their own troops, inferior in number, could fight off a larger army of the bakufu, the troop core marched to the Yao district. 例文帳に追加

豊臣方は阪南から北上してくる幕府の大軍を、数で劣る自軍でも撃退できるよう狭い地域で迎え撃つべく、主力軍が八尾方面に進軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, 527, he led expeditions to fight off Iwai, Tsukushi no kuni no miyatsuko (the governor of Tsukushi), who revolted in northern Kyushu and he was delegated by the Emperor to govern western Tsukushi. 例文帳に追加

同21年(527年)6月、九州北部で反乱を起こした筑紫国造磐井の征討将軍に就任、天皇から筑紫以西の統治を委任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end of January 940, Masakado heard that TAIRA no Sadamori and FUJIWARA no Hidesato were organizing an army, and on February 1, Masakado set off to fight against them, with Harumochi leading a rearguard unit as Assistant Commander. 例文帳に追加

天慶3年1月下旬、平貞盛・藤原秀郷らが兵を集めているとの報を聞いた将門が2月1日に出陣した際には副将軍として後陣を任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Mongol Invasion, when Emperor Gouda ordered the shrine to pray to fight off the izoku (barbarians), all of the ships of Yuan sank, and the Emperor presented a plaque to the shrine that says "Tenka muteki hisshori un." 例文帳に追加

元寇の時には後宇多天皇が当社にて夷賊退治の祈祷を行わせたところ元の船がことごとく沈んでしまったので『天下無敵必勝利運』の額を天皇より賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During those periods, the countries in the south and along the Yangtze River were often able to fight off the army of Hubei (North China) which had power of cavalry and were superior to the southern army, by developing a powerful suigun navy and using their maze of waterways as a natural defense advantage. 例文帳に追加

そうしたとき、水路が入り組んだ南方江南の諸国は水路を天険の守りとし、強力な水軍を養成してしばしば北方の騎馬兵力を擁して軍事的に優越した華北諸国の軍を撃退することに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Conversely, Nobunaga did not necessarily have to fight with Katsuyori at this point in history, or rather he would have been better off had he not confronted the Takeda clan directly, so that he would have gained strategic advantage over time. 例文帳に追加

逆に信長の立場から見た場合、武田と直接戦わずとも時間が経つほど戦略的に優位に立つことになり、この時点で戦う必要は必ずしも無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan also welcomes the latest financing by MIF to combat money laundering. It represents a progress in the fight against money laundering as a means to cut off funds from terrorists. 例文帳に追加

また、MIFにおける先駆的なマネロン・テロ資金対策のプロジェクトに見られるような積極的なマネロン・テロ資金対策の進展を歓迎します。 - 財務省

His disciple, O Ki, evolved this to preach shimu-setsu (four containing no-evil theory), which viewed the mind, wish, wisdom, and things as all being no good, no evil, but his colleague, Sen Tokuko, opposed this, advocating shiyu-setsu (four containing evil theory), which viewed that wish, wisdom, and things required self-training to 'be good and fight off evil.' 例文帳に追加

弟子の王畿はこれを発展させて心・意・知・物すべて無善無悪だとする四無説を主張したが、同門の銭徳洪は意・知・物については「善を為し悪を去る」自己修養が必要とした四有説を主張してこれに反対している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From October 1585 to June 1586, in conjunction with the Battle of Ueda, the Hojo clan attacked Numata-jo Castle several times, but Masayuki's uncle Jodai (the keeper of castle) Yoritsuna YAZAWA (father of Yoriyasu YAZAWA) succeeded to fight them off. 例文帳に追加

尚、この上田合戦に連動して天正13年(1585年)9月から天正14年(1586年)5月まで間、沼田城にも北条氏が数回に渡って攻撃を仕掛けていたが、昌幸の叔父にあたる城代矢沢頼綱(矢沢頼康の父)が撃退に成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS