1016万例文収録!

「freedom party」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > freedom partyの意味・解説 > freedom partyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

freedom partyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

He also worked as a guest columnist for the "Jiyu Shinbun" (Freedom Newspaper), the official publication of the Liberal Party. 例文帳に追加

自由党(日本)機関紙『自由新聞』の客員も務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were conflicts between the "Minto" (People's Party) representing the Jiyuto (Liberal Party) in Meiji period and the Rikken Kaishinto supporting the Freedom and People's Rights Movement, and the "Rito" (Bureaucrats' Party) representing the Kokumin Kyokai after the constitution of the Imperial Diet opposed it. 例文帳に追加

帝国議会設置以来、衆議院では、自由党_(明治)・立憲改進党に代表される自由民権運動を継承する民党とこれに反対する国民協会に代表される温和派(吏党)が対立を続けてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rikken Kaishin-to or Constitutional Progressive Party (effective from April 16, 1882 to March 1, 1896) was one of the major political parties of Japan in the time of Freedom and People's Rights Movement in the Meiji period. 例文帳に追加

立憲改進党(りっけんかいしんとう)は明治時代の自由民権運動の代表的政党の一つ(1882年4月16日-1896年3月1日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The party of the Freedom and People's Rights Movement accused of the government's claiming on the 'economic difficulties' though they spent taxes for Rokumeikan siphoned off from the people on unnecessary expenses. 例文帳に追加

自由民権派は鹿鳴館をもって民衆から搾り取った税金を冗費にあてているのに「財政難」と主張していると非難した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Putin has emphasized that he will secure the products of democratization such as freedom of the press and the development of party politics. 例文帳に追加

プーチン大統領は,報道の自由や,政党政治の発展といった民主化の成果を保証すると強調している。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The Freedom and People's Rights Movement once declined because of the government's oppression, which led Liberal Party (Meiji Period) to dissolve and the Constitutional Progressive Party to halt its activities, but in 1887, when so called the petition movement of three major events happened, Shojiro GOTO, a leader of former Liberal Party, advocated the reunion of factions of the Freedom and People's Rights Movement to prepare for upcoming of the first House of Representatives election and he called for the establishment of parliamentary government within the Imperial Diet to deal with difficult problems such as treaty revision, a land tax, and financial affairs; in March of the same year, he got principal members of former Liberal Party and the Constitutional Progressive Party to participate, which triggered the movement to unite for a common purpose. 例文帳に追加

自由民権運動は政府の弾圧によって衰微し、自由党_(明治)は解党、立憲改進党も休止状態にあったが、1887年にいわゆる三大事件建白運動が発生すると、かつての自由党の領袖である後藤象二郎は自由民権運動各派が再結集して来るべき第1回衆議院議員総選挙に臨み、帝国議会に議会政治の打ち立てて条約改正や地租・財政問題という難題にあたるべきだと唱え、3月に旧自由党・立憲改進党の主だった人々に呼びかけたのがきっかけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this, SASAKI, along with Tateki TANI and Nagazane MOTODA, spearheaded the 'Direct Imperial Rule Movement' in and around the Imperial Court and Chamber of Elders, called the 'Chusei Party' (sitting politically midway between the those advocating the Meiji oligarchy and those pushing for freedom and peoples' rights) for taking action to remove the authority of important government men such as Hirobumi ITO and embracing Emperor Meiji. 例文帳に追加

その後、宮中や元老院(日本)を舞台に谷干城・元田永孚らともに「天皇親政運動」を主導して、明治天皇を擁して伊藤博文ら政府要人の排除に動いたために「中正党」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minyu-sha took the position close to moderates faction of The Freedom of People's Rights Movement (such as Kaishin Party), and progressive comments and European and American social problems were introduced in "Kokumin no Tomo". 例文帳に追加

自由民権運動の穏健派(改進党など)に近い立場をとり、『国民之友』では進歩的な言論や欧米での社会問題が紹介された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Second, Article 7 provides that each contracting party shall take the necessary measures to facilitate the transit of energy materials and products consistent with the principle of freedom of transit and without distinction as to the origin, destination or ownership of such energy materials and products.例文帳に追加

第二に、通過に関し、第7条は、エネルギ原料・産品について、通過の自由の原則に従いその出発地及び仕向地等による差別又は不合な制限等を行ってはならない旨を規定してる。 - 経済産業省

例文

The principle, however, which demands uncontrolled freedom of action in all that concerns only the agents themselves, requires that those who have become bound to one another, in things which concern no third party, should be able to release one another from the engagement: 例文帳に追加

しかし、行為者だけに関るあらゆることで、統制の及ばない行動の自由を要求する原理は、第三者には全く関わりのないころがらで、たがいに結び付いている人々が、契約からたがいに解放されうることを求めます。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Although these political parties agreed certain points in external policy, in the internal policy these parties, which included nationalistic Dainihon Association, National Association, and the East Liberal Party which was a leftist among the Freedom and People's Rights Movement, agreed each other only in the point of criticism against the government, the Liberal Party which was the second party of House of Representatives (in Meiji Period), or the Rikken seiyukai (a political party organized by Hirobumi ITO) which was established from the alliance of the Liberal Party and the governmental bureaucratic in the side of Hirobumi ITO. 例文帳に追加

しかし、これらの政党は対外政策では一定の一致をみていたものの、国内政策では国粋主義的な大日本協会や国民協会から自由民権運動の中でも急進派である東洋自由党まで幅広い勢力を含んでいたために、政府あるいは衆議院第2党の自由党(明治)あるいは後に同党と伊藤博文系官僚勢力が合同した立憲政友会に対する批判でしか一致をみなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a communication system for a mobile videophone or the like with ease of use and a high degree of freedom such that a user can easily make a speech while viewing an image, the user freely can acquire an image according to the user's preference or purpose and the user can transmit the image to a communication opposite party.例文帳に追加

使用者が画像を見ながら容易に通話ができ、かつ使用者の好み・目的等に応じて自由な画像を取得し、当該画像を通信相手に送信することができるという自由度が高く、使い勝手のよい携帯型テレビ電話等の通信システムを提供する。 - 特許庁

With respect to remittances (freedom of payments and transfers), the scope of application in respect of which the contracting party countries do not impose any restrictions on current transactions(payments and transfers incidental to trade in services) is limited to the committed sectors in the case of FTAs/EPAs adopting a positive list approach. No special limitations exist in the case of FTAs/EPAs adopting a negative list approach.例文帳に追加

送金(支払及び資金移動の自由)については、締約国が、経常取引(サービス貿易に伴う資金の移動及び支払い)に制限を課さないとする適用範囲として、ポジティブリストの場合は、約束した分野に限定、ネガティブリストの場合は、特段の限定は設けられていない。 - 経済産業省

So Ito was obliged to have Inoue step down and took his political enemies Shigenobu OKUMA and Kiyotaka KURODA into cabinet as a Minister of Foreign Affair and a Minister of Agriculture and Commerce respectively, and set out to suppress the Freedom and People's Rights Movement Party, however, he resigned from prime minister to assume as Chairman of the Privy Council with the view to concentrating on the establishment of constitution and Former Imperial House Act. 例文帳に追加

そこで伊藤はやむなく井上を辞任させて、政敵と言える大隈重信と黒田清隆をそれぞれ外務大臣・農商務大臣として入閣させ、保安条例を制定して自由民権派の弾圧に乗り出したが、憲法・旧皇室典範の制定事業に専念するために、総理大臣を辞して新設の枢密院議長に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He also introduced the concept of collecting the wealthy men above the middle class to establish a new political party having the central power in local districts, make them have seasoned political experience before dispatching to central political district to develop moderate conservative power to prevent the increase of school of the Freedom and People's Rights Movement and nationalist as means of providing the politicians of the next generation who will continue the policy of enhancing the wealth and military strength of a country sought by the Meiji government 例文帳に追加

明治政府が進める富国強兵路線を継承する次世代の政治家を育てる手段として中等以上の財産家を集めて新党を結成して地方自治において主導権を握るとともに、彼らに政治的経験を積ませて中央に進出させ、穏健な保守勢力を形成させることで、過激な自由民権派や国粋主義者の台頭を食い止める構想を打ち明けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS