hard wonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
This information was hard to come by [hard won]. 例文帳に追加
この情報を手に入れるのは大変だった. - 研究社 新和英中辞典
But when I won a match, I forgot about the hard times. 例文帳に追加
でも,試合に勝つと,つらいときを忘れてしまいました。 - 浜島書店 Catch a Wave
He had not gone through all that hard training for nothing – he won first prize.例文帳に追加
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 - Tatoeba例文
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 例文帳に追加
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 - Tanaka Corpus
Tameyoshi had another setback after Emperor Goshirakawa took office, when he was dismissed from the hard-won post of Nairan-shoku (high-ranking official who inspected documents to be presented to the Emperor). 例文帳に追加
折角得た内覧職も後白河天皇即位と共に停止され、失脚の憂き目を見る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After his team had won the Japan Series, he said, "The Fighters are a good team and hard to beat but all my players went all out to win. I'm really happy we won the series." 例文帳に追加
チームが日本シリーズを制した後,彼は「ファイターズは良いチームで強敵だったが,うちの選手はみんな全力で勝ちにいった。日本シリーズで勝てて本当にうれしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Her hard work during rehabilitation and Kelly's dedicated care have won the admiration of the American people. 例文帳に追加
彼女のリハビリ中の懸命な努力やケリーさんの献身的な看護はアメリカ国民の賞賛を得た。 - 浜島書店 Catch a Wave
Afterward, he won the confidence of FUJIWARA no Nakamaro by working hard in events including the Imperial funeral for Empress Dowager Komyo, and came to be promoted as if nothing had happened. 例文帳に追加
その後は光明皇太后の大葬などの遂行に活躍して、藤原仲麻呂の信任を得て何事もなかったかのように昇進するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many hard battles were fought in the Echigo-Nagaoka domain (Hokuetsu War), Aizu (Aizu War), Akita (Akita War), and other parts of Japan, but the armed force of the new government won all of them. 例文帳に追加
越後長岡藩(北越戦争参照)・会津(会津戦争参照)・秋田(秋田戦争参照)などで激しい戦闘がおこなわれたが、いずれも新政府軍の勝利に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tenchugumi in Yamato was annihilated by then and some argued to give up, but while Hirano insisted to postpone, the hard-liners like Kawakami, who wanted to take revenge for the Tenchugumi, won the argument and it was decided to raise an army. 例文帳に追加
この時点で大和の天誅組は壊滅しており、挙兵中止も議論され、平野は中止を主張するが、天誅組の復讐をすべしとの河上ら強硬派が勝ち、挙兵は決行されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1560, after sending his wife of the forced marriage back to her family, Shinkuro challenged the decisive battle against the Rokkaku clan, leading his hard-line retainers, and won an overwhelming victory over Yoshikata in the Battle at Norada. 例文帳に追加
永禄3年(1560年)、嫁を強制送還した新九郎が強硬派家臣を率いて六角氏との決戦に臨んだ野良田の戦いでは、義賢に大勝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He said, “Last year, I was just lucky to have won the silver medal. But this time, I knew I had a chance to get the gold, so I practiced very hard.” 例文帳に追加
彼は「去年,銀メダルを取れたのはただラッキーだった。でも,今回は金メダル獲得のチャンスがあるとわかっていたので,一生懸命練習した。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To achieve playability that interests a player by making it hard to see which prize is won while collateralizing a difference in profit state by each winning in a pinball game machine.例文帳に追加
弾球遊技機における各当たりによる利益状態の違いを担保しつつ、いずれの当たりに当選したのかを分かり難くして遊技者の興味をかき立てることが可能な遊技性を実現する。 - 特許庁
The battle was was waged at four different locations, that is, ay Oshima-guchi, Geishu-guchi, Sanin-guchi and Kokura-guchi, and Geishu-guchi remained deadlocked, but the forces at Sanin-guchi, which commanded by Masujiro OMURA won through the hard work of many of the forces there, of which the Kiheitai Army was the foresmost; Oshima-guchi and Kokura-guchi were also won by means of sudden attacks oby Shinsakau TAKASUGI, and the force of shogunate suffered a crushing defeat. 例文帳に追加
大島口・芸州口・山陰口・小倉口の四方面で戦闘が行われ、芸州口は膠着したが、大村益次郎が指揮した山陰口は奇兵隊を中心とする諸隊の活躍で連戦連勝し、大島口・小倉口も高杉晋作の電撃作戦で勝利し、幕府軍は惨敗続きであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanmiya said, “Ever since I was selected for the Olympic team a year ago, I suffered from the intense pressure to win a medal at the Salt Lake Winter Olympics. I won’t be able to keep my mind focused for four more years of hard training until the next Winter Olympics in Turin.” 例文帳に追加
三宮選手は,「1年前に五輪代表チームに選ばれて以来ずっと,ソルトレーク冬季五輪でメダルを獲得するという大きな重圧に苦しんだ。トリノでの次の冬季五輪までさらに4年間の厳しいトレーニングに対して精神を集中し続けることはできない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
After Ramos came back to Japan, he said, "We had only a short time to prepare. But the players were very eager and played hard to the final whistle. We won fourth place, and I'm very satisfied with this result." 例文帳に追加
ラモス監督は帰国後,「短い準備期間しかありませんでした。しかし,選手達はとても熱心で,試合終了の笛が鳴るまで一生懸命戦ってくれました。4位になることができ,私はこの結果に大変満足しています。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kumakiri said, "The two leading actors, Nikaido Fumi and Asano Tadanobu, matched my vision perfectly. The whole staff worked hard to bring my vision to life, and the results were much livelier than I had imagined. We won the prize together."例文帳に追加
熊切さんは「主演の二(に)階(かい)堂(どう)ふみさんと浅野忠信さんの2人が私のイメージにぴったりでした。スタッフ全員で私のイメージを実現させるために一生懸命取り組み,結果は自分が想像していたものよりもずっと生き生きしたものとなりました。私たちはみんなで受賞したのです。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |